người bán hàng ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า người bán hàng ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ người bán hàng ใน เวียดนาม
คำว่า người bán hàng ใน เวียดนาม หมายถึง พนักงานขาย, ผู้ขาย, คนขายของ, คนขาย, ตัวแทนจําหน่าย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า người bán hàng
พนักงานขาย(salesperson) |
ผู้ขาย(salesperson) |
คนขายของ(storekeeper) |
คนขาย(salesperson) |
ตัวแทนจําหน่าย(seller) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Hành khách, người bán hàng, tất cả sẽ chăm sóc nó. คนขายของและพวกเราจัดการกันเองได้ |
Một người bán hàng phàn nàn: “Người ta trả lương tôi để nói dối. พนักงาน ขาย ราย หนึ่ง รําพัน “เขา จ้าง ให้ ฉัน พูด เท็จ. |
Một người bán hàng chế nhạo: “Đó là cách phải đối xử với Nhân-chứng Giê-hô-va”. “นี่ แหละ เป็น วิธี จัด การ กับ พยาน พระ ยะโฮวา” พ่อค้า คน หนึ่ง พูด เหน็บ แนม. |
Tôi quan sát nhóm sinh viên y khoa thậm chí doanh thu của những người bán hàng. ผมศึกษาผลการเรียนของนักศึกษาแพทย์ และรายได้ของพนักงานขาย |
Dĩ nhiên, quy luật đầu tiên cho người bán hàng là khách hàng luôn luôn có lý. จริง อยู่ กฎ ข้อ แรก เกี่ยว กับ หลักการ ขาย คือ ลูกค้า ถูก เสมอ. |
Những người bán hàng rong đua nhau mời mọc du khách qua lại. พวก พ่อค้า แม่ ค้า ข้าง ถนน ต่าง แข่ง กัน เรียก ร้อง ความ สนใจ จาก นัก ท่อง เที่ยว ที่ เดิน ผ่าน ไป มา. |
Nếu có ai đó hỏi bạn "Bạn có tin vào người bán hàng không?" ทีนี้ ถ้ามีใครมาถามคุณว่า "คุณไว้ใจแม่ค้าผักไหม? |
Khi mua xong giầy, người bán hàng nói chúng tôi mỗi người có thể lấy một trái bóng bay. แล้วพอซื้อรองเท้าเสร็จ คนขายก็บอกผมกับพี่ว่า เอาลูกโป่งกลับบ้านกันได้คนละลูก |
Bạn biết làm thế nào người bán hàng xe hơi chúng tôi có được để mua một chiếc xe hơi? คุณรู้ไหมว่าพวกคนขายรถ จะขายรถให้เราอย่างไร |
Bạn có nghĩ đến việc mời một người bán hàng nhận một tờ giấy nhỏ khi bạn đi mua sắm không? คุณ เคย คิด ถึง การ ให้ แผ่น พับ กับ เจ้าของ ร้าน ตอน ที่ คุณ ไป ซื้อ ของ ไหม? |
Ở miền nam xứ Chí Lợi, một người bán hàng trong tiệm giầy bị mất việc vì rượu chè say sưa. ที่ ประเทศ ชิลี ตอน ใต้ ชาย ผู้ หนึ่ง เป็น คน ขาย รอง เท้า ตก งาน เพราะ เมา เหล้า. |
Hai chị tín đồ đạo Đấng Ki-tô chia sẻ thông điệp Kinh Thánh với người bán hàng ở thị trấn Tipitapa พี่ น้อง หญิง สอง คน กําลัง ประกาศ กับ แม่ ค้า ใน เมือง ทิพิทาพา |
Vào ngày cuối, người bán hàng này đã cùng các Nhân Chứng chào mừng các đại biểu và xin học Kinh Thánh. ใน วัน สุด ท้าย พนักงาน ขาย คน นี้ เข้า ร่วม ใน การ ต้อนรับ ด้วย และ ขอ ให้ มี การ ศึกษา พระ คัมภีร์. |
Liệu bạn tin cậy một người bán hàng sử dụng hai bộ trái cân, trong đó chỉ có một bộ là đúng không? คุณ จะ ไว้ ใจ พ่อค้า ที่ ใช้ ตาชั่ง สอง ชุด ไหม ซึ่ง มี ชุด เดียว เท่า นั้น ที่ ถูก ต้อง? |
Đề nghị mời những người láng giềng, bạn đồng nghiệp, những người bán hàng, những người bán xăng, v.v..., nhận tạp chí. แนะ ให้ รวม เอา เพื่อน บ้าน, เพื่อน ที่ ทํา งาน, พนักงาน ตาม ร้าน ค้า, พนักงาน บริการ ตาม ปั๊ม น้ํามัน, และ คน อื่น ๆ ไว้ ใน สาย เวียน ส่ง ด้วย. |
Đem theo vài tạp chí khi đi công chuyện và sau khi xong việc hãy mời những người bán hàng nhận tạp chí. จง เอา วารสาร ติด ไป ด้วย เมื่อ คุณ เดิน ทาง ติด ต่อ ธุรกิจ และ เสนอ วารสาร นั้น กับ พวก พ่อค้า หลัง จาก เสร็จ ธุระ ของ คุณ แล้ว. |
Một ngày nọ, như tôi đã đề cập ở phần đầu, một người bán hàng cố hăm dọa tôi bằng cách nhắm bắn vào chân tôi. วัน หนึ่ง ดัง ที่ ดิฉัน กล่าว ถึง ใน ตอน ต้น พ่อค้า คน หนึ่ง พยายาม จะ ขู่ โดย ยิง ที่ เท้า ของ ดิฉัน. |
Nghe câu ấy có thể khiến cho việc làm của người bán hàng, người hầu bàn hoặc người đưa thư trở nên nhẹ nhàng và thỏa mãn hơn. การ ได้ ยิน ถ้อย คํา นั้น อาจ ทํา ให้ งาน ของ พนักงาน ใน ร้าน ค้า หรือ บริกร ใน ภัตตาคาร หรือ บุรุษ ไปรษณีย์ ง่าย ขึ้น และ ให้ ผล ตอบ แทน มาก กว่า. |
Hàng ngày, bạn có thể chào hỏi hoặc ngay cả trò chuyện với nhiều người—người hàng xóm, bạn đồng nghiệp, tài xế xe buýt và người bán hàng. แต่ ละ วัน คุณ อาจ ทักทาย หรือ กระทั่ง พูด คุย กับ ผู้ คน ไม่ ใช่ น้อย ด้วย ซ้ํา อาจ เป็น เพื่อน บ้าน, เพื่อน ร่วม งาน, คน ขับ รถ โดยสาร, และ คน ขาย ของ ใน ร้าน. |
Một cậu bé đang tập đánh dương cầm, và khi một người bán hàng nhìn thấy cậu bé đó qua cửa sổ, đã hỏi: “Mẹ cháu có ở nhà không?” เด็กชายตัวน้อยกําลังฝึกเล่นเปียโน มีพนักงานขายคนหนึ่ง เห็นเขาทางหน้าต่าง ถามว่า “แม่หนูอยู่บ้านไหม?” |
Kết luận đến từ thực nghiệm của họ rằng nấm nhầy có thể hình thành một mạng lưới hiệu quả và giải quyết việc người bán hàng đi du lịch. ข้อสรุปที่ได้จาการทดลองนี้ ก็คือ เจ้าราเมือกนี้สามารถสร้างเครือข่าย ที่มีประสิทธิภาพขึ้นมาได้เอง และแก้โจทย์ปัญหาการเดินทางของเซลล์แมนได้ (Traveling salesman problem) |
Từ đó gợi ra trong trí hình ảnh một người bán hàng hay nài ép khách hoặc một mục quảng cáo nhằm mục đích lường gạt hoặc lợi dụng giới tiêu thụ. คํา นี้ อาจ ทํา ให้ นึก ถึง พนักงาน ขาย ที่ รุก เร้า หรือ การ โฆษณา ซึ่ง วาง แผน ไว้ เพื่อ หลอก หรือ ใช้ เล่ห์ เหลี่ยม กับ ผู้ บริโภค. |
Nhiều người bán hàng rong mang những chiếc bao lớn đựng những vật trang trí linh tinh cho mùa Giáng Sinh lên bán trên tàu điện và các phương tiện di chuyển công cộng. พวก พนักงาน ขาย ที่ ถือ ถุง ใบ ใหญ่ ใส่ เครื่อง ประดับ กระจุ๋มกระจิ๋ม สําหรับ คริสต์มาส ขาย สินค้า ของ ตน บน รถไฟ ที่ คน โดยสาร ไป ทํา งาน และ พาหนะ โดยสาร สาธารณะ อื่น ๆ. |
Một chị tiên phong đều đều chia sẻ thông điệp Kinh Thánh trong tiếng Quichua (Imbabura) cho người bán hàng tại một chợ bán đồ thủ công ở thành phố Otavalo, miền bắc Ecuador. ไพโอเนียร์ ประจํา คน หนึ่ง อธิบาย ข่าวสาร ใน คัมภีร์ ไบเบิล เป็น ภาษา กีชัว (อีบาร์รา) กับ แม่ ค้า คน หนึ่ง ใน ตลาด ที่ เมือง โอตาวาโล ทาง เหนือ ของ เอกวาดอร์ |
Những người làm việc ở trạm xăng, những người bán hàng, người thâu tiền qua cầu hoặc đường, nhân viên khách sạn và người hầu bàn có thể chú ý đến thông điệp Nước Trời. พนักงาน ตาม ปั๊ม น้ํามัน, พนักงาน ตาม ร้าน ค้า, พนักงาน เก็บ ค่า ผ่าน ทาง ด่วน, พนักงาน โรง แรม, และ พนักงาน บริการ อาจ สนใจ ข่าว ราชอาณาจักร ก็ ได้. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ người bán hàng ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก