Mitmenschen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Mitmenschen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Mitmenschen ใน เยอรมัน
คำว่า Mitmenschen ใน เยอรมัน หมายถึง มนุษยชาติ, มนุษยธรรม, มนุษย์, มนุษย์ชาติ, ใกล้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Mitmenschen
มนุษยชาติ
|
มนุษยธรรม
|
มนุษย์
|
มนุษย์ชาติ
|
ใกล้
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
TOM war ein normaler 14jähriger Junge, ein hervorragender Schüler, der gern etwas für seine Mitmenschen tat. ทอม เป็น เด็ก ที่ ดู ปกติ วัย 14 ปี—เรียน ได้ คะแนน ดี และ ชอบ ทํา โน่น ทํา นี่ ให้ เพื่อน บ้าน. |
WIR haben unseren Mitmenschen gegenüber eine große Verantwortung. เรา มี หน้า ที่ รับผิดชอบ สําคัญ ต่อ มนุษยชาติ. |
Bringen Sie Ihr Zeugnis und Ihre Dankbarkeit für die geistigen Gaben zum Ausdruck und halten Sie die Schüler dazu an, ernsthaft nach diesen Gaben zu streben und sie zum Wohl ihrer Mitmenschen einzusetzen und die Kirche zu stärken. แสดงประจักษ์พยานและความสํานึกคุณของท่านสําหรับของประทานฝ่ายวิญญาณ กระตุ้นให้นักเรียนแสวงหาอย่างจริงจังเพื่อได้รับและใช้ของประทานฝ่ายวิญญาณรับใช้ผู้อื่นพร้อมกับเสริมสร้างศาสนจักรให้เข้มแข็ง |
Jakob brandmarkt die Liebe zum Reichtum, den Stolz und die Unkeuschheit—Die Menschen dürfen nach Reichtum trachten, um ihren Mitmenschen zu helfen—Jakob verurteilt die unbefugte Ausübung der Vielehe—Der Herr erfreut sich an der Keuschheit der Frauen. เจคอบประณามการรักความมั่งคั่ง, ความจองหอง, และความไม่บริสุทธิ์ทางเพศ—มนุษย์อาจแสวงหาความมั่งคั่งเพื่อช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์ของพวกเขาได้—เจคอบกล่าวโทษการปฏิบัติที่ไม่ได้รับความเห็นชอบของการแต่งภรรยาหลายคน—พระเจ้าทรงชื่นชมในความบริสุทธิ์ทางเพศของสตรี. |
Sie erklärte dem Geschäftsführer, dass sie sich in ihrer Freizeit für ihre Mitmenschen einsetzt: „Ich bin eine Zeugin Jehovas und helfe anderen, die Bibel besser zu verstehen. เธอ อธิบาย ว่า เธอ ใช้ เวลา ที่ ไม่ ได้ ทํา งาน เพื่อ ช่วย คน อื่น ๆ โดย บอก ว่า “ดิฉัน เป็น พยาน พระ ยะโฮวา และ ดิฉัน ช่วย ผู้ คน ให้ เรียน คัมภีร์ ไบเบิล. |
Es steht uns nicht zu, unsere Mitmenschen zu richten. เรา ไม่ มี หน้า ที่ พิพากษา เพื่อน มนุษย์ ด้วย กัน. |
Praktische Hilfe, die wir unseren Mitmenschen leisten, kann Vorurteile abbauen การ ให้ ความ ช่วยเหลือ ที่ เป็น ประโยชน์ แก่ เพื่อน บ้าน อาจ ช่วย ขจัด อคติ |
Sie werden mit ihren Mitmenschen und den Tieren in Frieden leben und sich vor allem „des Friedens mit Gott erfreuen“ (Römer 5:1; Psalm 37:11; 72:7; Jesaja 11:6-9). (บทเพลง สรรเสริญ 72:16; ยะซายา 65:23) พวก เขา จะ อยู่ อย่าง สันติ กับ สัตว์, มี สันติ สุข กับ เพื่อน มนุษย์ และ ที่ สําคัญ คือ มี “สันติ สุข กับ พระเจ้า.”—โรม 5:1, ล. ม. |
* Welchen Einfluss hatte die heranwachsende Generation auf den Glauben ihrer Mitmenschen? * อนุชนรุ่นหลังมีผลกระทบอะไรต่อศรัทธาของคนรอบข้าง |
Schließlich kann kein Haustier einen Mitmenschen ersetzen. ถึง อย่าง ไร สัตว์ เลี้ยง ก็ ไม่ อาจ ตอบ สนอง ความ ต้องการ อย่าง ที่ เพื่อน มนุษย์ จะ ให้ ได้. |
Da es eine so ernste Sache ist, seinem Mitmenschen fortgesetzt zu zürnen — es kann sogar zu Mord führen —, veranschaulicht Jesus, wie weit man um des Friedens willen gehen soll. เนื่อง ด้วย การ โกรธ เพื่อน อยู่ เรื่อย ๆ เป็น เรื่อง ร้ายแรง จริง ๆ อาจ นํา ไป ถึง ขั้น จะ เข่น ฆ่า กัน พระ เยซู ทรง ยก อุทาหรณ์ ขึ้น มา สอน ว่า คน เรา ควร ทํา ถึง ขีด ไหน จึง จะ มี สันติ. |
Timotheus 4:16). Durch ihre Suchaktion von Haus zu Haus beweisen Jehovas Zeugen ihre Liebe zu Gott und zu ihren Mitmenschen, deren Leben davon abhängt, dass sie die Botschaft vom Königreich hören und positiv darauf reagieren (Matthäus 22:37-39; 2. Thessalonicher 1:8). (มัดธาย 10:23; 1 ติโมเธียว 4:16) การ ที่ พยาน พระ ยะโฮวา ออก ไป หา ผู้ คน ตาม บ้าน แสดง ว่า พวก เขา รัก พระเจ้า และ รัก เพื่อน บ้าน เพราะ ชีวิต ของ ผู้ คน ขึ้น อยู่ กับ การ ได้ ยิน และ ตอบรับ ข่าวสาร เรื่อง ราชอาณาจักร.—มัดธาย 22:37-39; 2 เทสซาโลนิเก 1:8 |
Es macht mir sehr viel Freude, meine Energie und Arbeitskraft jetzt ganz für Jehova und meine Mitmenschen einzusetzen und nicht mehr für meine eigenen Wünsche zu leben. ผม มี ความ สุข มาก ที่ ตอน นี้ ผม ใช้ เวลา และ กําลัง ทั้ง หมด เพื่อ นมัสการ พระ ยะโฮวา และ ทํา สิ่ง ที่ เป็น ประโยชน์ ต่อ คน อื่น แทน ที่ จะ สนอง ความ ต้องการ ของ ตัว เอง. |
Andere sind der Meinung, man solle sich in seinem Verhalten von Interesse am Mitmenschen leiten lassen. คน อื่น ๆ รู้สึก ว่า ความ ห่วงใย ต่อ เพื่อน มนุษย์ ควร นํา ทาง ความ ประพฤติ ของ ตน. |
Auch vor seinen Mitmenschen hat jemand, der immer ehrlich ist und die Wahrheit sagt, nichts zu verbergen (1. Tim. นอก จาก นั้น เมื่อ เรา พูด ความ จริง เสมอ เรา ไม่ จําเป็น ต้อง กังวล ว่า จะ ถูก คน อื่น จับ ได้ หรือ ถูก เปิดโปง.—1 ติโม. |
Seinen Nachfolgern gebot Christus, mit ihren Mitmenschen über die gleiche Botschaft zu sprechen (Matthäus 28:19, 20). (มัดธาย 28:19, 20) พระองค์ ทรง บอก ล่วง หน้า ว่า “กิตติศัพท์ อัน ประเสริฐ แห่ง แผ่นดิน นี้ [“ราชอาณาจักร”, ล. ม.] จะ ได้ ประกาศ ไป ทั่ว โลก ให้ เป็น พยาน แก่ บรรดา ชาติ มนุษย์ แล้ว ที่ สุด ปลาย จะ มา ถึง.” |
Bitte deine Mitmenschen nicht ständig um Hilfe.“ อย่า เทียว ไป บ้าน คน อื่น บ่อย ๆ เพื่อ ขอ การ ช่วยเหลือ.” |
● „Schmiede nichts Böses gegen deinen Mitmenschen, wenn er mit einem Gefühl der Sicherheit bei dir wohnt“ (Sprüche 3:29). • “อย่า คิด ทํา ร้าย เพื่อน บ้าน ของ เจ้า, เห็น แล้ว ว่า เขา รู้สึก ว่า ปลอด ภัย ที่ อาศัย อยู่ ใกล้ เคียง เจ้า.”—สุภาษิต 3:29 |
Wenn wir uns sorgfältig vorbereiten und eine Auswahl der Veröffentlichungen im Predigtdienst dabeihaben, sind wir ausgerüstet, Jehova zu preisen und werden unseren Mitmenschen zeigen können, wie sie dies ebenfalls tun können. โดย การ เตรียม ตัว อย่าง ขยัน ขันแข็ง และ การ นํา เอา จุลสาร ชนิด ต่าง ๆ ไป ด้วย ใน การ ประกาศ เรา ก็ เตรียม จะ สรรเสริญ พระ ยะโฮวา และ อาจ ช่วย คน อื่น ๆ ให้ เรียน รู้ วิธี ที่ พวก เขา ด้วย อาจ สรรเสริญ พระองค์ ได้. |
Es ist ihre tiefe Liebe zu Gott und zu ihren Mitmenschen, die sie dazu veranlaßt. สิ่ง ที่ กระตุ้น พวก เขา ได้ แก่ ความ รัก อัน ล้ํา ลึก ที่ เขา มี ต่อ พระเจ้า และ ต่อ เพื่อน บ้าน. |
Nun, Jesus zeigte, wie sich der Beweis seiner Liebe auf unser Verhältnis zu unseren Mitmenschen auswirken sollte. พระ เยซู ทรง ชี้ แจง ว่า การ สําแดง ความ รัก ของ พระองค์ นั้น มี ผล กระทบ อย่าง ไร ต่อ ความ สัมพันธ์ ระหว่าง พวก เรา กับ เพื่อน มนุษย์. |
Wer tiefen Respekt vor dem Schöpfer hat, wird die Rechte seines Mitmenschen niemals verletzen, weil sie ein Erbe Gottes sind. (มัดธาย 22:37-39) คน ที่ นับถือ พระ ผู้ สร้าง อย่าง สุด ซึ้ง จะ ไม่ มี วัน ละเมิด สิทธิ ของ เพื่อน มนุษย์ เด็ดขาด เนื่อง จาก สิทธิ เหล่า นั้น เป็น มรดก ที่ ได้ รับ จาก พระเจ้า. |
Das letzte der Zehn Gebote lautet: „Du sollst nicht . . . irgend etwas [begehren], was deinem Mitmenschen gehört“ (2. ข้อ สุด ท้าย ของ บัญญัติ สิบ ประการ คือ: “อย่า โลภ . . . สิ่ง ใด ๆ ซึ่ง เป็น ของ ๆ เพื่อน บ้าน.” |
Sind wir bereit, als Männer Gottes zu beten, zu fasten, zu studieren, zu suchen, Gott zu verehren und unseren Mitmenschen zu dienen, damit wir Macht im Priestertum erlangen? เราเต็มใจสวดอ้อนวอน อดอาหาร ศึกษา แสวงหา นมัสการ และรับใช้ในฐานะบุรุษของพระผู้เป็นเจ้าหรือไม่เพื่อเราจะมีพลังฐานะปุโรหิต |
5 Gegen Mitmenschen Krieg zu führen — wozu sich sogenannte Christen sehr oft hergegeben haben, vor allem im 20. 5 การ ทํา สงคราม กับ เพื่อน มนุษย์—ดัง ที่ ผู้ เรียก ตัว ว่า คริสเตียน เคย ทํา อยู่ บ่อย ครั้ง โดย เฉพาะ ใน ศตวรรษ ที่ 20 นี้—เป็น เรื่อง เหลือ คิด สําหรับ คริสเตียน แท้. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Mitmenschen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก