lampa ใน สวีเดน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า lampa ใน สวีเดน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ lampa ใน สวีเดน

คำว่า lampa ใน สวีเดน หมายถึง ประทีป, โคมไฟ, โคม, โป๊ะไฟ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า lampa

ประทีป

noun

Här står också en ljusstake som har sju lampor.
แล้วก็เชิงประทีปซึ่งมีดวงประทีปเจ็ดดวง.

โคมไฟ

noun

Men som jag sa, konstig plats för en lampa.
แม้ว่าตรงนั้นมันดูไม่ใช่ที่เหมาะ จะวางโคมไฟก็ตาม

โคม

noun

Men som jag sa, konstig plats för en lampa.
แม้ว่าตรงนั้นมันดูไม่ใช่ที่เหมาะ จะวางโคมไฟก็ตาม

โป๊ะไฟ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

När tusentals elektriska motorer sätter i gång och hundratusentals lampor börjar lysa tidigt varje morgon, börjar miljontals människor bana sig väg genom trängseln i de underjordiska palatsen, där omkring 3.200 tunnelbanetåg kommer att ömsom öppna, ömsom stänga sina dörrar under dagens lopp.
ทุก เช้า ตรู่ เมื่อ มอเตอร์ ไฟฟ้า นับ พัน ๆ เริ่ม ส่ง เสียง กระหึ่ม และ หลอด ไฟ นับ แสน ๆ ดวง เริ่ม ส่อง สว่าง ผู้ คน นับ ล้าน ๆ เริ่ม เข้า ๆ ออก ๆ ตาม พระ ราชวัง ใต้ ดิน ต่าง ๆ อัน แออัด คับคั่ง ที่ ซึ่ง รถไฟ ใต้ ดิน 3,200 ขบวน สลับ กัน เปิด และ ปิด ประตู ตลอด ทั้ง วัน.
Det skulle gå mycket snabbare om inte lamporna slocknade.
บอกเธอซะ มันจะเร็วกว่านี้ ถ้าไฟบ้านี้มันไม่ดับบ่อยๆน่ะ
Någonting med blinkande lampor.
อะไรก็ได้ที่มีไฟฉายหน่ะ
(Jeremia 44:15–19) Jehova talar nu till oss genom Bibeln, sitt inspirerade ord, som Petrus säger är som ”en lampa som lyser på en mörk plats ... i era hjärtan”.
(ยิระมะยา 44:15-19) ปัจจุบัน พระ ยะโฮวา ตรัส แก่ เรา ทาง หน้า หนังสือ ของ คัมภีร์ ไบเบิล อัน เป็น พระ คํา ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ ซึ่ง เปโตร กล่าว ว่า เป็น เสมือน “ตะเกียง ส่อง สว่าง ใน ที่ มืด ใน หัวใจ ของ ท่าน ทั้ง หลาย.”
2:12) Om våra vardagliga förehavanden förhärligar den Gud vi tillber, kommer vi att vara lika väl synliga lampor som visar andra människor vägen till den trygga tillflyktsort som Jehova har ordnat. — Matt.
2:12) ถ้า ความ ประพฤติ ใน แต่ ละ วัน ของ เรา ถวาย เกียรติ แด่ พระเจ้า ที่ เรา นมัสการ เรา ก็ จะ เป็น เหมือน ตะเกียง ที่ ตั้ง ไว้ ใน ที่ สูง เชื้อเชิญ คน อื่น ให้ เข้า มา สู่ ที่ กําบัง อัน ปลอด ภัย ซึ่ง พระ ยะโฮวา ทรง จัด เตรียม ไว้.—มัด.
Jo, detta: ”Och det brinner sju lampor av eld framför tronen, och dessa betyder Guds sju andar.
นั่น คือ: “อีก ทั้ง มี ตะเกียง เจ็ด ดวง จุด ไว้ ตรง หน้า ราชบัลลังก์ นั้น ตะเกียง เจ็ด ดวง หมาย ถึง พระ วิญญาณ ทั้ง เจ็ด ของ พระเจ้า.
15 Psalmisten skrev: ”Ditt ord är en lampa för min fot och ett ljus för min stig.”
15 ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ เขียน ดัง นี้: “พระ วจนะ ของ พระองค์ เป็น โคม สําหรับ เท้า ของ ข้าพเจ้า, และ เป็น แสง สว่าง ตาม ทาง ของ ข้าพเจ้า.”
”Ditt ord är en lampa för min fot” (105)
“คํา ของ พระองค์ เป็น ตะเกียง ส่อง ทาง ให้ ผม ก้าว เดิน ไป” (105)
Elenergin till lamporna i denna teater producerades alldeles nyss.
คุณรู้ไหมว่า พลังงานไฟฟ้าที่ให้ความสว่างในห้องประชุมนี้ เพิ่งจะถูกผลิตขึ้นชั่วครู่นี้เอง
Männen hade tänt de bländande klara lampor som de använde för att dra till sig fiskar.
พวก ผู้ ชาย เปิด โคม ไฟ ที่ พวก เขา ใช้ ล่อ ปลา แสง สว่าง จ้า.
Men lamporna är bara lite av, enligt tabellen.
ดี -- แต่ไฟเป็นเพียงการปิดบิตไปตามแผนภูมิที่
(Matteus 5:1—7:29) Alla var väl bekanta med lampor som fylldes med olivolja och som man ibland placerade på ett lampställ.
(มัดธาย 5:1–7:29) อาทิ เช่น ทุก คน ย่อม รู้ จัก คุ้น เคย กับ ตะเกียง ที่ จุด ด้วย น้ํามัน มะกอก และ บาง ครั้ง ตั้ง ไว้ บน เชิง ตะเกียง.
Profetian fortsätter: ”Det skall ske på den tiden att jag omsorgsfullt kommer att söka igenom Jerusalem med lampor, och jag skall ägna uppmärksamhet åt de män som stelnar på sin drägg och som säger i sitt hjärta: ’Jehova kommer inte att göra något gott, och han kommer inte att göra något ont.’
คํา พยากรณ์ กล่าว ต่อ ไป ว่า “คราว นั้น เรา จะ เอา ตะเกียง ส่อง ดู เยรูซาเล็ม และ เรา จะ ลง โทษ คน ที่ ปล่อย ตัว ดัง ตะกอน เหล้า องุ่น ที่ เกรอะ ไว้ นาน ผู้ ที่ กล่าว ใน ใจ ของ ตน ว่า ‘พระเจ้า จะ ไม่ ทรง กระทํา การ ดี และ พระองค์ ก็ จะ ไม่ ทรง กระทํา การ ชั่ว.’
Jag tycker verkligen om den mannen för att han kom och reparerade dörren som hängde på bara ett gångjärn och lagade en lampa!” — Jämför Jakob 1:27.
เขา น่า รัก จริง ๆ ที่ ช่วย ซ่อม ประตู ที่ ห้อย ติด อยู่ กับ บาน พับ อัน เดียว และ ช่วย ซ่อม อุปกรณ์ ไฟฟ้า ให้!”—เทียบ กับ ยาโกโบ 1:27.
Man kan jämföra det med små lampor på botten av en simbassäng.
เพื่อ เป็น ตัว อย่าง ขอ นึก ภาพ ไฟ ดวง เล็ก ๆ ที่ ก้น สระ ว่าย น้ํา.
Vägvisaren lyser med sin lampa på henne, och vi kan fotografera om vi vill.
ผู้ ดู แล หาด ส่อง ไฟ ไป ที่ มัน และ เรา อาจ ถ่าย รูป ได้ ถ้า ต้องการ.
Forntidens greker använde asbest som material till vekar i sina lampor.
ชาว กรีก โบราณ ใช้ ใย หิน ทํา ไส้ ตะเกียง.
8 De andra fem, de som Jesus kallade omdömesgilla, gick också ut med tända lampor och väntade på brudgummens ankomst.
8 ส่วน อีก ห้า คน—ซึ่ง พระ เยซู ตรัส ว่า เป็น คน มี ปัญญา—ก็ ออก ไป เหมือน กัน พร้อม กับ ตะเกียง ที่ จุด ไฟ คอย ท่า การ มา ของ เจ้าบ่าว.
Han kanske till exempel inte förstår vad Jesus menade när han talade om att sätta en lampa på ett lampställ.
ตัว อย่าง เช่น เขา อาจ ไม่ เข้าใจ สิ่ง ที่ พระ เยซู หมาย ถึง เมื่อ พระองค์ ตรัส เรื่อง การ ตั้ง ตะเกียง ไว้ บน เชิง ตะเกียง.
Även strömavbrotten blev alltmer frekventa, så allt runt omkring mig var fullständigt mörkt på natten förutom havet av lampor i Kina, bara rakt över floden från mitt hem.
ไฟฟ้าดับบ่อยขึ้นทุกวัน ๆ ทุกอย่างจะมืดสนิทในเวลากลางคืน ยกเว้นแสงไฟสว่างจ้าที่มาจากฝั่งประเทศจีน ที่อยู่เพียงแค่ฝั่งตรงข้ามของแม่น้ํา
Ängeln väcker Sakarja och låter honom se ett lampställ av guld med sju lampor, vilket står mellan två olivträd.
ทูต สวรรค์ ได้ ปลุก ซะคาระยา ให้ ตื่น มา ดู เชิง ตะเกียง ทองคํา ที่ มี ตะเกียง เจ็ด ดวง มี ต้น มะกอก เทศ สอง ต้น กระหนาบ อยู่.
18 Jesus framställde ytterligare en liknelse: ”Eller vilken kvinna, som har tio drakmer, tänder inte en lampa, om hon tappar bort en enda drakma, och sopar huset och söker omsorgsfullt, tills hon finner myntet?
18 พระ เยซู ทรง เพิ่ม อุทาหรณ์ เรื่อง ที่ สอง ว่า ดัง นี้ “หญิง คน ใด ที่ มี เงิน สิบ บาท และ บาท หนึ่ง หาย ไป จะ ไม่ จุด ตะเกียง กวาด เรือน ค้น หา ให้ ละเอียด จน กว่า จะ ได้ พบ หรือ?
Guds ord är som en lampa klar,
คํา พระเจ้า ดุจ ดัง แสง สว่าง
Stolarna ni sitter på, lamporna i denna auditorium, min mikrofon, dessa iPads och iPods som ni bär runt med er allt är en resultat av kumulativ kulturell adaption.
เก้าอี้ที่คุณนั่งอยู่ หลอดไฟที่อยู่ในห้องประชุมนี้ ไมโครโฟนของผม ไอแพดและไอพอดที่คุณพกติดตัว ทั้งหมดเกิดขึ้นจาก การปรับตัวสะสมทางวัฒนธรรม
Han ser mer eller mindre ut som en dykare utan simfötter när han står där, iklädd en speciell skyddsdräkt i bomull, sätter på sig en andningsapparat som är kopplad till ett friskluftsintag och tar med sig verktyg, tätningsmedel och en lampa i explosionssäkert utförande.
เขา ดู เหมือน นัก ประดา น้ํา ที่ ไม่ มี ตีน กบ, สวม ชุม ปฏิบัติ งาน ชนิด พิเศษ ที่ ทํา ด้วย ผ้า, ใส่ เครื่อง ช่วย หายใจ ที่ ต่อ กับ เครื่อง จ่าย อากาศ บริสุทธิ์ และ นํา เครื่อง มือ ต่าง ๆ, วัสดุ กัน รั่ว, และ ไฟ ฉาย นิรภัย ติด ตัว ไป ด้วย.

มาเรียนกันเถอะ สวีเดน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ lampa ใน สวีเดน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สวีเดน

คุณรู้จัก สวีเดน ไหม

ภาษาสวีเดน (Svenska) เป็นภาษาเจอร์แมนิกเหนือ พูดเป็นภาษาแม่โดย 10.5 ล้านคนที่อาศัยอยู่ในสวีเดนและบางส่วนของฟินแลนด์ ผู้พูดภาษาสวีเดนสามารถเข้าใจผู้พูดภาษานอร์เวย์และเดนมาร์ก ภาษาสวีเดนมีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับภาษาเดนมาร์กและนอร์เวย์ และโดยปกติใครก็ตามที่เข้าใจภาษาสวีเดนอย่างใดอย่างหนึ่งก็สามารถเข้าใจภาษาสวีเดนได้