gründlich ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า gründlich ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ gründlich ใน เยอรมัน
คำว่า gründlich ใน เยอรมัน หมายถึง อย่าง ละเอียด ถิ่ถ้วน, อย่าง ละเอียด ถี่ ถ้วน, โดย ละเอียด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า gründlich
อย่าง ละเอียด ถิ่ถ้วนadjective |
อย่าง ละเอียด ถี่ ถ้วนadjective (besonders detailliert) |
โดย ละเอียดadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Dort konnte sich Jesus 40 Tage lang gründlich über die von Satan aufgeworfene Streitfrage der Souveränität Gedanken machen und darüber, wie er sich verhalten musste, um Jehovas Herrscherrecht zu verteidigen. (ลูกา 4:1; มาระโก 1:12) พระ เยซู ทรง ใช้ เวลา อยู่ ที่ นั่น 40 วัน ใคร่ครวญ อย่าง จริงจัง ใน ประเด็น เกี่ยว กับ พระ บรม เดชานุภาพ ที่ ซาตาน ยก ขึ้น มา ท้าทาย และ ใน เรื่อง แนว ทาง ที่ พระองค์ จะ ต้อง ดําเนิน เพื่อ สนับสนุน สิทธิ ปกครอง ของ พระ ยะโฮวา. |
Dem Beispiel Jesu folgend (Mt 4,4; 5,18; Lk 24,44; Jn 5,39), waren die Apostel auf eine Weise mit dem A[lten] T[estament] vertraut, die auf ausgedehntes und gründliches Lesen und Studieren schließen läßt, und dazu forderten sie auch ihre Jünger auf (Röm 15,4; 2 Tm 3,15-17).“ โดย ปฏิบัติ ตาม ตัว อย่าง ของ พระ เยซู (มัดธาย 4:4; 5:18; ลูกา 24:44; โยฮัน 5:39), เหล่า อัครสาวก มี ความ คุ้น เคย กับ พระ คริสตธรรม เดิม ซึ่ง หมาย ถึง การ อ่าน และ การ ศึกษา อย่าง ยืด ยาว และ ถี่ถ้วน และ ได้ กระตุ้น เตือน พวก สาวก ให้ ทํา เช่น นี้ ด้วย (โรม 15:4; 2 ติโมเธียว 3:15-17).” |
Er betete: „Wasch mich gründlich von meinem Vergehen, und reinige mich auch von meiner Sünde. เพราะ ข้าพเจ้า รู้ สํานึก การ ล่วง ละเมิด ของ ข้าพเจ้า แล้ว; และ การ บาป ของ ข้าพเจ้า ก็ อยู่ ต่อ หน้า ข้าพเจ้า เสมอ.” |
Einerseits sollte man zwar gründlich überlegen, was auf einen zukommen könnte, andererseits ist es aber weder machbar noch konstruktiv, jede Eventualität durchzuspielen. ถึง แม้ เรา ควร จะ คํานึง ถึง สิ่ง ซึ่ง อาจ เกิด ขึ้น ได้ อย่าง รอบคอบ ก็ ตาม แต่ ก็ เป็น ไป ไม่ ได้ ทั้ง ไม่ เป็น การ เสริม สร้าง ที่ จะ พยายาม คิด ถึง สิ่ง ที่ อาจ เกิด ขึ้น ได้ ทุก อย่าง. |
Doch legte ich gründlich Zeugnis ab, sowohl vor Juden als auch vor Griechen, in Bezug auf Reue gegenüber Gott und Glauben an unseren Herrn Jesus.“ แต่ ข้าพเจ้า ให้ คํา พยาน อย่าง ถี่ถ้วน แก่ ทั้ง ชาว ยิว และ ชาว กรีก เรื่อง การ กลับ ใจ เฉพาะ พระเจ้า และ ความ เชื่อ ใน พระ เยซู เจ้าของ เรา.” |
Ich brauche Sie, um den Inhalt dieser Adresse zu bekommen, gründlich entfernt und entsorgt. ชั้นอยากให้คุณมีข้อมูลของที่อยู่นี้ เอาออกไปและทําให้สะอาดซะ |
9 Manche Ehepaare sind nach gründlicher Überlegung zu dem Schluss gekommen, dass nicht beide Vollzeit arbeiten müssen. 9 หลัง จาก พิจารณา อย่าง รอบคอบ คู่ สมรส บาง คู่ รู้ ว่า ไม่ จําเป็น ต้อง ทํา งาน อาชีพ เต็ม เวลา ทั้ง คู่. |
Kennzeichne dir beim Lesen von Zeitschriften und Büchern neue Wörter, informiere dich gründlich, was sie bedeuten, und gebrauche sie dann. เมื่อ อ่าน วารสาร และ หนังสือ ต่าง ๆ จง หมาย คํา ใหม่ ๆ ไว้ ค้น ดู ความ หมาย ที่ แท้ จริง ของ คํา นั้น จาก นั้น ใช้ คํา เหล่า นั้น. |
Es ist unerlässlich, ‘weiterhin Kraft im Herrn und in der Macht seiner Stärke zu erwerben’, ‘damit wir an dem bösen Tag widerstehen und, nachdem wir alle Dinge gründlich getan haben, standhalten können’ (Eph. 12:12) นับ ว่า สําคัญ ที่ เรา “รับ เอา พลัง ต่อ ๆ ไป ใน องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า และ ใน พลานุภาพ แห่ง ฤทธิ์ เดช ของ พระองค์” เพื่อ เรา “จะ สามารถ ต้านทาน ได้ ใน วัน ชั่ว ร้าย และ ภาย หลัง ที่ ท่าน ได้ ทํา ทุก สิ่ง อย่าง ถ้วนถี่ แล้ว จะ ยืน มั่น.”—เอเฟ. |
Über die Sons müssen wir gründlicher nachdenken. The Sons จะต้องเอาไปคิดไตร่ตรอง |
Doch Jesus „befahl . . . uns, dem Volk zu predigen und ein gründliches Zeugnis . . . abzulegen“ (Apg. แต่ พระ เยซู “ทรง สั่ง เรา ทั้ง หลาย ให้ ประกาศ แก่ ผู้ คน และ ให้ กล่าว คํา พยาน อย่าง ครบ ถ้วน.” |
2 Es ist wichtig, daß wir unser Gebiet gründlich bearbeiten und jedem Interesse nachgehen, das wir vorfinden. 2 เป็น เรื่อง สําคัญ ที่ จะ ทํา งาน ให้ ทั่ว ถึง ใน เขต ทํา งาน ของ เรา และ ติด ตาม ผู้ สนใจ ทุก คน ที่ เรา พบ. |
Timotheus 3:1-5). Anschließend wird der Schöpfer, dessen Name Jehova ist, ein Instandsetzungsprogramm einleiten, wodurch die Erde gründlich gereinigt und zu einem Paradies werden wird, in dem es von Leben wimmelt. (วิวรณ์ 11:18; 2 ติโมเธียว 3:1-5) หลัง จาก นั้น พระ ผู้ สร้าง ซึ่ง มี พระ นาม ว่า ยะโฮวา จะ ทรง ตั้ง โครงการ ฟื้นฟู เพื่อ ชําระ แผ่นดิน โลก ให้ สะอาด หมดจด และ เปลี่ยน ให้ กลาย เป็น บ่อ เกิด แห่ง ชีวิต ใน สภาพ อุทยาน.—บทเพลง สรรเสริญ 83:18; ยะซายา 35:1, 2. |
Bereite dich gründlich vor. เตรียม ตัว อย่าง ถี่ถ้วน. |
Jemand war eingebrochen und hatte das System gründlich gehackt. ใครบางคนเจาะเข้าไป และเข้าไปรู้ทุกส่วนโดยตลอด |
Warum sollte sich ein Christ gründlich überlegen, ob er einen Heiratsantrag annimmt? เหตุ ใด คริสเตียน ควร คิด ใคร่ครวญ อย่าง รอบคอบ เมื่อ มี คน ขอ แต่งงาน? |
Jojakim, Antiochos und Diokletian: Sie alle wollten Gottes Wort auslöschen — je gründlicher, desto besser. เจตนา ของ ทั้ง ยะโฮยาคิม อันทิโอกุส และ ดิโอเคลเชียน คือ การ กําจัด พระ คํา ของ พระเจ้า ให้ หมด สิ้น ไป. |
Was bedeutet es für uns, „gründlich Zeugnis abzulegen“? ‘การ ประกาศ ข่าว ดี อย่าง ถี่ถ้วน’ หมาย รวม ถึง อะไร? |
Wo immer ihr predigt, da forscht gründlich nach และ ทรง ให้ เรา มี วิธี การ ไม่ สับสน |
Für einige mag das bedeuten, sich noch gründlicher auf die Zusammenkünfte vorzubereiten, gegebenenfalls Gewohnheiten wiederzubeleben, die sie vor Jahren gepflegt haben, jedoch allmählich einschlafen ließen. สําหรับ บาง คน นั่น ย่อม หมาย ถึง การ ขยัน เตรียม ตัว สําหรับ การ ประชุม มาก กว่า ที่ แล้ว ๆ มา บาง ที ต้อง ฟื้นฟู นิสัย ที่ เคย ปฏิบัติ หลาย ปี มา แล้ว แต่ ได้ ค่อย ๆ ขาด ไป. |
Letztes Jahr schrieb eine Frau aus Corpus Christi (Texas, USA) an die Watchtower Society in Brooklyn, New York: „Ich heiße Emily, und ich habe die Literatur, die mir Zeugen Jehovas vor einigen Wochen gegeben haben, gründlich durchgelesen. ปี ที่ แล้ว สตรี คน หนึ่ง จาก คอร์พัสคริสติ รัฐ เท็กซัส สหรัฐ อเมริกา เขียน ถึง สมาคม วอชเทาเวอร์ ใน บรุคลิน นิวยอร์ก ว่า “ดิฉัน ชื่อ เอมิลี และ ดิฉัน ได้ ศึกษา หนังสือ ที่ พยาน พระ ยะโฮวา บาง คน ให้ ดิฉัน เมื่อ สอง สาม สัปดาห์ มา แล้ว. |
Alles Eßgeschirr sollte mit kochendheißem Wasser gespült werden, und vor dem Hantieren mit Lebensmitteln sollte man sich gründlich die Hände waschen. ลวก ภาชนะ ที่ ใส่ อาหาร ด้วย น้ํา เดือด และ ล้าง มือ ของ คุณ ให้ ทั่ว ก่อน จับ ต้อง อาหาร. |
1 Wie Jesus und viele weitere treue Diener in alter Zeit war der Apostel Paulus ein eifriger Verkündiger der guten Botschaft, der ungeachtet seiner Umstände „gründlich Zeugnis ablegte“. 1 อัครสาวก เปาโล เป็น ผู้ ประกาศ ข่าว ดี ที่ มี ใจ แรง กล้า เช่น เดียว กับ พระ เยซู และ ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ อื่น ๆ อีก หลาย คน ใน สมัย โบราณ ท่าน “ให้ คํา พยาน อย่าง ถี่ถ้วน” ไม่ ว่า จะ อยู่ ใน สภาพการณ์ ใด. |
Ich glaube, Brick trennte diese Verbindungen ziemlich gründlich. ผมคิดว่าเขาตอบแทนลูกน้องเขาได้เต็มที่จริงๆ |
wirbt nicht für eine bestimmte medizinische Behandlung, Sportart oder Ernährungsweise, sondern liefert gründlich recherchierte Informationen. ไม่ ชี้ แนะ การ รักษา ทาง แพทย์, การ ออก กําลัง กาย, หรือ การ ควบคุม อาหาร แต่ จะ ให้ ข้อมูล ที่ ได้ รับ การ ค้นคว้า อย่าง ดี. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ gründlich ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก