Durst ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Durst ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Durst ใน เยอรมัน
คำว่า Durst ใน เยอรมัน หมายถึง กระหายน้ํา, การกระหายน้ํา, ความกระหาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Durst
กระหายน้ําnoun Ich könnte es sagen, aber ich habe Durst. บอกได้นะ แต่ตอนนี้กระหายน้ํา |
การกระหายน้ําnoun |
ความกระหายnoun (bedürfnis zu trinken) Obschon er zweifellos müde ist und Durst hat, ist er mehr um andere besorgt als um sich selbst. ถึงแม้รู้สึกเหน็ดเหนื่อยและกระหายน้ําอย่างไม่ต้องสงสัย อะลีอาเซ็รก็ยังเป็นห่วงเรื่องความจําเป็นของคนอื่นมากกว่า. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Als Mensch verspürte Jesus am eigenen Leib, was Hunger, Durst, Müdigkeit, Angst, Schmerz oder der Tod bedeutet. ใน ฐานะ เป็น มนุษย์ พระ เยซู เคย ประสบ ความ หิว โหย, กระหาย น้ํา, ความ เหน็ด เหนื่อย, ความ เจ็บ ปวด รวดร้าว, ความ ทุกข์ ทรมาน, และ ความ ตาย. |
(b) Wie wird bei den Gefährten der Gesalbten der Durst nach Gerechtigkeit gestillt? (ข) สหาย ของ เหล่า ผู้ ถูก เจิม ทํา ให้ ความ กระหาย ความ ชอบธรรม ของ ตน ได้ รับ การ สนอง โดย วิธี ใด? |
Der Durst treibt es rein. ฉันหิวน้ํา |
Ich hab Durst. ฉันชนิดของการกระหายน้ํา. |
Du hast Durst, hm? คุณดูกระหายน้ํานะ |
Der Apostel Paulus mußte auf seinen Missionsreisen mit Hitze und Kälte, Hunger und Durst, schlaflosen Nächten, verschiedenen Gefahren und brutaler Verfolgung fertig werden. ใน การ เดิน ทาง ของ ท่าน ฐานะ มิชชันนารี อัครสาวก เปาโล ต้อง รับมือ กับ ความ ร้อน และ ความ หนาว, ความ หิว และ กระหาย, การ อด หลับ อด นอน, อันตราย รอบ ด้าน, และ การ กดขี่ ข่มเหง อย่าง รุนแรง. |
* Inwiefern stillt das Abendmahl Ihren geistigen Hunger und Durst? * การรับส่วนศีลระลึกสนองความหิวกระหายทางวิญญาณของท่านในด้านใด |
Bei den Römern war es üblich, Verurteilte an einen Pfahl zu nageln oder sie daran festzubinden. Dabei waren sie tagelang Wind und Wetter ausgesetzt, bis sie schließlich vor Schmerzen, Durst und Hunger starben. ชาว โรมัน มัด หรือ ตอก ตะปู ตรึง นัก โทษ ประหาร ไว้ บน เสา ซึ่ง อาจ ทํา ให้ นัก โทษ มี ชีวิต อยู่ ได้ อีก หลาย วัน จน กระทั่ง เขา ทน ความ เจ็บ ปวด ความ หิว กระหาย และ แดด ฝน ไม่ ไหว แล้ว จึง เสีย ชีวิต ใน ที่ สุด. |
Verständlicherweise dürsten solche Menschen nach dem erfrischenden Wasser der biblischen Wahrheit. พอ จะ เข้าใจ ได้ ว่า ผู้ คน ดัง กล่าว กระหาย น้ํา แห่ง ความ จริง ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ ทํา ให้ สดชื่น. |
Ich hatte plötzlich Durst. ฉันคอแห้งน่ะ |
„Wenn nichts geschieht, werden noch vor dem Jahr 2025 zwei Drittel der Menschheit unter Durst leiden“, erklärte das französische Magazin L’Express. “หาก ไม่ ลง มือ ทํา อะไร สัก อย่าง สอง ใน สาม ของ มนุษยชาติ จะ ประสบ ปัญหา จาก การ กระหาย น้ํา ก่อน ถึง ปี 2025” วารสาร ฝรั่งเศส เลกส์เพรส แถลง. |
3 Und nun siehe, ich sage euch, daß ich selbst und auch meine Männer und auch Helaman und seine Männer überaus große Leiden erlitten haben, ja, nämlich Hunger, Durst und Erschöpfung und allerlei Bedrängnisse jeder Art. ๓ และบัดนี้ดูเถิด, ข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านว่าตัวข้าพเจ้า, และคนของข้าพเจ้าด้วย, และฮีลามันกับคนของเขาด้วย, ต้องทนความทุกขเวทนาอย่างใหญ่หลวงยิ่ง; แท้จริงแล้ว, แม้ความหิวโหย, ความกระหาย, และความเหน็ดเหนื่อย, และความทุกข์ทุกอย่างทุกประเภท. |
Der Durst nach Publikationen — Bibeln, Bücher, Broschüren und Zeitschriften — war nicht zu stillen. ความ ต้องการ ไม่ หยุดหย่อน ใน ด้าน สรรพหนังสือ พระ คัมภีร์ หนังสือ ปก แข็ง จุลสาร และ วารสาร. |
16 Und nun gebot König Limhi seinen Wachen, Ammon und seine Brüder nicht mehr zu binden, sondern ließ sie zu dem Hügel gehen, der nördlich von Schilom lag, und ihre Brüder in die Stadt bringen, damit sie auf diese Weise essen und trinken und von den Mühen ihrer Reise ausruhen könnten; denn sie hatten viel gelitten; sie hatten Hunger, Durst und Erschöpfung gelitten. ๑๖ และบัดนี้, กษัตริย์ลิมไฮสั่งองครักษ์ของท่านไม่ให้มัดแอมันหรือพี่น้องของเขาอีกต่อไป, แต่ให้พวกเขาไปที่เนินเขาซึ่งอยู่ทางเหนือของไชลัม, และนําพี่น้องของพวกเขาเข้ามาในเมือง, เพื่อโดยการนั้นพวกเขาจะได้กิน, และดื่ม, และพักผ่อนจากความเหน็ดเหนื่อยอันเนื่องจากการเดินทางของพวกเขา; เพราะพวกเขาได้ทนทุกข์มาหลายเรื่อง; พวกเขาทนความหิว, ความกระหาย, และความเหน็ดเหนื่อย. |
Um ihren Durst zu stillen, kam aus Felsen Wasser hervor. น้ํา ออก มา จาก ศิลา เพื่อ ดับ ความ กระหาย ของ พวก เขา. |
Wir hatten zwar nicht immer das gleiche Maß an Erkenntnis, aber wir mußten nie geistig hungern oder dürsten. ถึง แม้ เรา ไม่ มี ความ รู้ อยู่ ใน ระดับ เดียว กัน เสมอ ไป แต่ เรา ก็ ไม่ เคย อดอยาก หรือ กระหาย สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ. |
13 Darum ist mein Volk in Gefangenschaft geraten, weil sie keine aErkenntnis haben, und ihre vornehmen Männer leiden Hunger, und ihre Scharen verschmachten vor Durst. ๑๓ ฉะนั้น, ผู้คนของเราจึงไปสู่การเป็นเชลย, เพราะพวกเขาไม่มีความรู้ก; และคนมีเกียรติของพวกเขาต้องหิวโหย, และฝูงชนของพวกเขาแห้งผากด้วยความกระหาย. |
Der steigende Mineraliengehalt des Sees hat zum Tod der Wüstentiere geführt, die dort ihren Durst gelöscht haben. ปริมาณ สาร แร่ ใน น้ําทะเล ที่ เพิ่ม ขึ้น ทํา ให้ สัตว์ ทะเล ทราย ที่ ดื่ม น้ํา นั้น เข้า ไป ต้อง ตาย. |
Und sie haben als Gefährten der gesalbten Bewahrer der Lauterkeit ebenfalls bewiesen, daß sie bereit sind, ‘Hunger, Durst, Nacktheit, Krankheit und Gefängnis’ auf sich zu nehmen. (โยฮัน 10:16) และ พวก เขา ก็ เช่น กัน ยินดี เต็ม ใจ ยอม ‘ทน หิว, กระหาย, ขัดสน เครื่อง นุ่ง ห่ม, เจ็บ ป่วย, และ ติด คุก’ ฐานะ เพื่อน ของ ผู้ ถูก เจิม ที่ รักษา ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง. |
Hast du Durst? คุณหิวน้ํามั้ย? |
Die klaren Wahrheiten seines Wortes werden das Herz aller ansprechen, die nach Gerechtigkeit hungern und dürsten.“ ความ จริง ที่ ชัด แจ้ง ใน พระ คํา ของ พระองค์ จะ เข้า ถึง หัวใจ ของ คน เหล่า นั้น ซึ่ง หิว กระหาย ความ ชอบธรรม.” |
Doch leider hatte er noch einen anderen Durst. แต่ น่า เสียดาย เขา ยัง คง มี ความ หิว กระหาย อีก อย่าง หนึ่ง อยู่. |
Würde jemand nur Meerwasser trinken, würde er bald an Durst und Dehydratation sterben, denn der Körper würde versuchen, das überschüssige Salz auszuschwemmen. ถ้า คน หนึ่ง ดื่ม น้ํา ทะเล อย่าง เดียว ไม่ ช้า เขา หรือ เธอ จะ ตาย เพราะ ความ กระหาย และ ภาวะ ขาด น้ํา ขณะ ที่ ร่าง กาย พยายาม ขจัด เกลือ ส่วน เกิน ออก ไป. |
• Tod durch Schiffbruch, Hunger, Durst, Erfrieren oder Angriffe Eingeborener • ตาย เนื่อง จาก เรือ แตก, อดอยาก, ขาด น้ํา, ภยันตราย จาก ฟ้า ฝน และ ลม กระหน่ํา, ชน พื้นเมือง |
Sie möchten Jehova für immer auf der Erde dienen, wo sie nie mehr zu hungern und zu dürsten brauchen und wo keine Tränen der Trauer mehr fließen werden (Johannes 10:16; Offenbarung 7:9-17; 21:3-5). พวก เขา ปรารถนา จะ รับใช้ พระ ยะโฮวา ตลอด ไป บน แผ่นดิน โลก เขา จะ ไม่ หิว หรือ กระหาย ทั้ง จะ ไม่ ร้องไห้ เนื่อง ด้วย ความ โศก เศร้า อีก เลย. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Durst ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก