Vad betyder ferma i Italienska?

Vad är innebörden av ordet ferma i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ferma i Italienska.

Ordet ferma i Italienska betyder värvning, värvning, stoppa, stanna, fånga, avbryta, hejda ngt, dra in ngt, tysta, spänna fast ngt, stoppa, stoppa, sätta stopp för ngt, stoppa, stänga av, stoppa, hindra, stoppa, arrestera, stoppa, hejda, avbryta ngt, vinka in, ta in ngn, hindra, hindra, stabilisera, hålla, skjuta upp, avbryta, stoppa, rädda, som har stiltje, fast, stillastående, stillastående, spärr, stadig, ihärdig, resolut, resolut, orubblig, resolut, säkring, stilla, lugna, stadig, håla, byhåla, vila, fast, stabil, på plats, orygglig, orubblig, bestämd, fast, säker, oböjlig, obeveklig, stadig, stillastående, bestämd, oföränderlig, stilla, fäste, orörlig, stilla, seg, vikt, stopp, pointer, person som glor. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ferma

värvning

sostantivo femminile (militare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

värvning

sostantivo femminile (militare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il soldato ha firmato per una ferma di 5 anni.

stoppa

verbo transitivo o transitivo pronominale (di veicolo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La polizia ci ha fermato per eccesso di velocità.

stanna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha fermato la macchina per guardare la cartina.
Han stannade bilen för att titta på kartan.

fånga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La polizia ha catturato il presunto omicida.

avbryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La guerra ha interrotto milioni di vite umane.

hejda ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il giocatore di football ha intercettato il passaggio in aria.

dra in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Penso che abbiano sospeso quel modello anni fa.

tysta

(bloccare un suono) (även bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

spänna fast ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (bälte)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Per favore puoi bloccare il sedile della macchina in modo che non se ne vada a spasso?

stoppa

verbo transitivo o transitivo pronominale (facendo segni, gesti)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
È difficile fermare un taxi nell'ora di punta. Julie si era persa e il suo telefono non prendeva: dovette fermare una macchina di passaggio per chiedere aiuto.

stoppa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A quanto pare devo interrompere una rissa tra quei bimbi ogni giorno!

sätta stopp för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stoppa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Riuscirono a fermare la malattia con alcune cure rudimentali.

stänga av

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Fermare la macchina prima di tentare qualunque riparazione.

stoppa

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoriuscita di sangue)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fece pressione sul taglio per cercare di fermare la fuoriuscita di sangue.

hindra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
James voleva la promozione ma Linda lo fermò ottenendola lei.

stoppa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il militare premette la mano contro la ferita per fermare il sanguinamento.

arrestera

verbo transitivo o transitivo pronominale (polizia)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La polizia ha arrestato alcuni sospetti.

stoppa, hejda

verbo transitivo o transitivo pronominale (få att sluta)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La diga ha fermato l'avanzamento della piena.

avbryta ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il maltempo ha interrotto la partita durante il secondo tempo.

vinka in

(tentare di fermare)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ta in ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (forze dell'ordine) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La polizia trattenne Jack per interrogarlo in merito al furto.

hindra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I genitori hanno messo fine al comportamento maleducato dei loro figli.
Föräldrarna avbröt sina barns dåliga beteende.

hindra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il ministro è stato accusato di aver tentato di bloccare i negoziati di pace.

stabilisera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha fermato la macchina fotografica prima di fotografare.

hålla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La polizia ha trattenuto l'indiziato in custodia.

skjuta upp

(senarelägga)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Il governatore ha rinviato l'esecuzione del criminale.

avbryta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non interrompermi mentre sto parlando.

stoppa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le guardie al confine hanno bloccato il camion.

rädda

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il portiere ha fermato il tiro.

som har stiltje

aggettivo (imbarcazione)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fast

aggettivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Vuole tenersi fermo al prezzo richiesto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Han planerar att hålla fast vid sitt utropspris.

stillastående

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questo titolo oggi è fermo. Sono ore che non scende e non sale.

stillastående

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'uomo uscì dall'auto ferma.

spärr

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Spingere il carrello finché non raggiunge il fermo.

stadig

(fysiskt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tom kontrollerade att stolen var stabil innan han ställde sig på den.

ihärdig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

resolut

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

resolut

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

orubblig

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Boris ha un'irremovibile fiducia nel suo stesso talento.

resolut

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il manager era risoluto nella sua decisione di licenziare alcuni dipendenti.

säkring

(specifico: alpinismo) (främst vid klättring)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stilla, lugna

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'acqua immobile del lago era meravigliosa.
Det stilla (or: lugna) vattnet i sjön var vackert.

stadig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Pianta un altro chiodo per fissarlo.
Sätt i en spik till för att göra det stadigt.

håla, byhåla

(condizione di un luogo) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vila

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'automobile accelera rapidamente dall'immobilità.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Kulan befann sig i vila, högst upp på rampen.

fast

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non ti preoccupare di quella maniglia, è salda adesso.

stabil

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questo mese i prezzi dei carburanti sono rimasti fermi.
Bensinpriserna förblev stabila den här månaden.

på plats

aggettivo

Il cane rimase fermo finché il padrone non lo chiamo.

orygglig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
David ha una ferma convinzione nelle sue capacità.

orubblig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
È convinto delle sue opinioni e non vuole cambiare idea.
Han är orubblig i sin övertygelse och kommer inte att ändra på sig.

bestämd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Era risoluto nella sua decisione di abbandonare l'azienda.
Han var bestämd i sitt beslut att lämna företaget.

fast

aggettivo (beslut)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ha preso la ferma decisione di stare a casa, e nessuno è riuscito a fargli cambiare idea.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hon var fast besluten om att lämna sin man.

säker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il cuoco ha tagliato la carne con mano sicura.

oböjlig

aggettivo (figurato) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'inflessibile insistenza del governo nel voler introdurre una nuova imposta lo sta rendendo molto impopolare.

obeveklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stadig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stillastående

aggettivo (traffico)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bestämd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non è mai molto deciso nei suoi rapporti personali.

oföränderlig

aggettivo (figurato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il politico non cambierà mai la sua posizione inamovibile.

stilla

aggettivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il camion era fermo quando è successo l'incidente.

fäste

sostantivo maschile (oggetto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

orörlig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Si capiva che Olivia era determinata dall'espressione ferma del suo volto.
Man kunde se att Olivia var helt säker från den orörliga minen på hennes ansikte.

stilla

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I bambini alla fine si calmarono e dormirono tranquilli nei loro letti.

seg

aggettivo (figurato) (vardagligt, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I lavoratori si lamentano dei salari bloccati.

vikt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il libro è stato usato come peso per tenere aperta la porta.

stopp

interiezione (nautica)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

pointer

(cane) (hundras)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

person som glor

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ferma i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.