สงสาร trong Tiếng Thái nghĩa là gì?
Nghĩa của từ สงสาร trong Tiếng Thái là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ สงสาร trong Tiếng Thái.
Từ สงสาร trong Tiếng Thái có nghĩa là lòng trắc ẩn. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.
Nghĩa của từ สงสาร
lòng trắc ẩn
ในแต่ละกรณี โปรดสังเกตการเชื่อมโยงกันระหว่างความเมตตาสงสารกับการกระทํา. Trong mỗi trường hợp, hãy lưu ý đến mối liên quan giữa lòng trắc ẩn và hành động. |
Xem thêm ví dụ
ดู เหมือน ซูซันนา ไม่ เข้าใจ ว่า ทําไม ดิฉัน ร้องไห้ แต่ ใน ตอน นั้น เอง ดิฉัน หยุด สงสาร ตัว เอง และ เลิก ครุ่น คิด ใน แง่ ลบ. Thật ra, cháu không biết tại sao tôi khóc, nhưng vào giây phút ấy, tôi quyết tâm không tội nghiệp cho mình nữa và gạt bỏ những suy nghĩ tiêu cực. |
พระ เยซู ทรง สงสาร พวก เขา เพราะ “เขา อิดโรย กระจัด กระจาย ไป ดุจ ฝูง แกะ ไม่ มี ผู้ เลี้ยง.” Giê-su thương hại họ bởi vì “họ cùng-khốn, và tan-lạc như chiên không có kẻ chăn” (Ma-thi-ơ 9:36). |
โดย การ สะท้อน ความ เมตตา สงสาร อย่าง พระเจ้า และ โดย การ แบ่ง ปัน ความ จริง อัน ล้ํา ค่า จาก พระ คํา ของ พระเจ้า คุณ สามารถ ช่วย ผู้ โศก เศร้า ให้ ได้ รับ การ ชู ใจ และ กําลัง จาก พระ ยะโฮวา “พระเจ้า แห่ง การ ชู ใจ ทุก อย่าง.”—2 โกรินโธ 1:3, ล. ม. Bằng cách phản ánh sự thương xót của Đức Chúa Trời và chia sẻ những lẽ thật quý giá trong Lời Ngài, bạn cũng có thể giúp những người đang đau buồn tìm được sự an ủi và thêm sức từ “Đức Chúa Trời ban mọi sự yên-ủi”, Đức Giê-hô-va.—2 Cô-rinh-tô 1:3. |
2015 แสดงถึงความห่วงใยและความเมตตาสงสารผู้คนหลายล้านคนที่ต้องทิ้งบ้านเรือนของพวกเขาเพื่อแสวงหาความช่วยเหลือจากความขัดแย้งทางการเมืองและความยากลําบากอื่นๆ ฝ่ายประธานสูงสุดเชื้อเชิญแต่ละคน ครอบครัว และหน่วยศาสนจักรให้มีส่วนร่วมบําเพ็ญประโยชน์เหมือนพระคริสต์ในโครงการบรรเทาทุกข์ผู้ลี้ภัยในท้องที่ และบริจาคให้กองทุนเพื่อมนุษยธรรมของศาสนจักร หากทําได้ Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn mời các cá nhân, gia đình, và các đơn vị Giáo Hội tham gia vào sự phục vụ giống như Đấng Ky Tô trong các dự án cứu trợ người tị nạn ở địa phương và đóng góp vào quỹ nhân đạo của Giáo Hội, nơi nào có thể được. |
เธอสงสารวัวตอนกินแม็คโดนัลไหม Cậu có tội cho bò khi tới McDonald không? |
เนื่อง จาก คน เหล่า นั้น ซึ่ง อ่อนแอ ด้าน สุขภาพ ร่าง กาย ต้อง พึ่ง พา ความ รักใคร่ ฉัน พี่ น้อง มาก ขึ้น พวก เขา จึง ให้ โอกาส ประชาคม แสดง ความ เมตตา สงสาร มาก ขึ้น. Vì những người đau yếu cần anh chị em đồng đạo nên hội thánh có dịp thể hiện lòng yêu thương nhiều hơn. |
ใคร จะ มา สงสาร เมือง นี้?’ Có ai sẽ cảm thương nó?’. |
สิ่ง หนึ่ง ที่ คน เรา เรียน รู้ ได้ จาก พระเจ้า คือ การ แสดง ความ เมตตา สงสาร และ ความ ร่วม รู้สึก ต่อ คน อื่น. Một điều mà người ta có thể học nơi Đức Chúa Trời là bày tỏ lòng thương xót và đồng cảm với người khác. |
16 ไม่ ต้อง สงสัย เลย ว่า โซโลมอน “สงสาร คน อนาถา” เนื่อง จาก ทรง มี สติ ปัญญา และ ความ เข้าใจ ลึกซึ้ง. 16 Vì có sự khôn ngoan và thông biết, Sa-lô-môn chắc hẳn “thương-xót kẻ khốn-cùng”. |
มธ 8:1-3—พระ เยซู แสดง ความ สงสาร เป็น พิเศษ ต่อ คน โรค เรื้อน (“พระ เยซู ก็ ยื่น มือ สัมผัส ตัว เขา” “ผม อยาก ช่วย” ข้อมูล สําหรับ ศึกษา มธ 8:3, nwtsty-E) Mat 8:1-3—Chúa Giê-su thể hiện lòng trắc ẩn sâu xa với một người phong cùi (thông tin học hỏi “chạm vào”, “Tôi muốn” nơi Mat 8:3, nwtsty) |
ดู เหมือน ว่า เขา รู้สึก ขมขื่น ใจ มาก ขึ้น เรื่อย ๆ สงสาร ตัว เอง และ รู้สึก เสีย หน้า. Xem ra càng lúc ông càng chìm sâu trong nỗi cay đắng, thương cho thân mình và cảm thấy mất thể diện. |
ช่างน่าสงสาร Thật đáng thương. |
ขอ เรา อย่า ลืม ว่า สิ่ง เหล่า นี้ เป็น การ แสดง ออก ถึง ความ เมตตา สงสาร อัน อ่อน ละมุน ของ พระ ยะโฮวา. Chúng ta chớ quên rằng những sắp đặt ấy là sự biểu hiện của lòng trắc ẩn của Đức Giê-hô-va. |
อุปมา เรื่อง เพื่อน บ้าน ชาว ซะมาเรีย แสดง อย่าง ไร ว่า ความ เมตตา สงสาร เป็น คุณลักษณะ ที่ ดี เลิศ และ เรา จะ นํา จุด สําคัญ ของ เรื่อง นี้ มา ใช้ ได้ ใน ทาง ใด บ้าง?—ลูกา 10:29-37. Làm thế nào dụ ngôn về người Sa-ma-ri cho thấy lòng trắc ẩn gắn liền với hành động, và chúng ta có thể áp dụng bài học rút ra từ câu chuyện đó như thế nào?—Lu-ca 10:29-37. |
เหตุ ใด พระ เยซู ทรง รู้สึก สงสาร ฝูง ชน มาก มาย ที่ ตาม พระองค์? Tại sao Giê-su thương xót đoàn dân đông đi theo ngài? |
แต่ อัครสาวก เปโตร แนะ นํา ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย จง มี ความ คิด จิตใจ อย่าง เดียว กัน แสดง ความ เห็น อก เห็น ใจ มี ความ รักใคร่ ฉัน พี่ น้อง ความ เมตตา สงสาร อัน อ่อน ละมุน จิตใจ ถ่อม.” Sứ đồ Phi-e-rơ khuyên: “Hết thảy anh em phải đồng lòng đầy thương-xót [“thông cảm”, Tòa Tổng Giám Mục] và tình yêu anh em, có lòng nhân-từ và đức khiêm-nhượng”. |
เป็น ความ จริง ที่ว่าการ ที่ พระ เยซู คริสต์ ทรง รักษา คน ป่วย ด้วย ความ เมตตา สงสาร ใน ศตวรรษ ที่ หนึ่ง สากล ศักราช เป็น เรื่อง สําคัญ อย่าง ยิ่ง สําหรับ เรา ทุก คน. Việc Chúa Giê-su nhân từ chữa lành người bệnh vào thế kỷ thứ nhất có ý nghĩa rất quan trọng với tất cả chúng ta. |
พระ เยซู ทรง แสดง ความ เมตตา สงสาร ต่อ ผู้ ด้อย โอกาส อย่าง ไร? Chúa Giê-su đã tỏ lòng trắc ẩn như thế nào đối với những người chịu thiệt thòi? |
ขอ ให้ เรา ดู ว่า พระ ธรรม กิตติคุณ เผย ให้ เห็น อย่าง ไร ถึง ความ เมตตา สงสาร อัน อ่อน ละมุน ที่ กระตุ้น คํา พูด และ การ กระทํา ของ พระ เยซู และ พิจารณา ว่า เรา จะ แสดง ความ เมตตา สงสาร คล้าย กัน นั้น ได้ โดย วิธี ใด. Chúng ta hãy xem các sách Phúc âm miêu tả thế nào về lòng trắc ẩn dịu dàng đã chi phối lời nói và hành động của Chúa Giê-su, và làm sao chúng ta có thể bắt chước ngài. |
มาก กว่า นั้น สัก เพียง ใด ที่ เรา ถูก ชัก นํา ให้ เข้า มา ใกล้ ชิด พระ ยะโฮวา พระเจ้า ผู้ ทรง เปี่ยม ด้วย ความ เมตตา สงสาร ผู้ ทรง รู้สึก ถึง ความ เจ็บ ปวด ของ เรา และ เข้าใจ สาเหตุ ที่ เรา ร้องไห้!—บทเพลง สรรเสริญ 56:8. Thế thì chúng ta càng muốn đến gần Đức Giê-hô-va nhiều hơn biết bao!—Thi-thiên 56:8. |
ตลอด ช่วง ที่ ทรง ทํา งาน เผยแพร่ พระองค์ แสดง ความ รัก ใน หลาย แง่ มุม รวม ทั้ง ความ ร่วม รู้สึก และ ความ เมตตา สงสาร. Trong suốt thánh chức, ngài biểu lộ nhiều khía cạnh của tình yêu thương, kể cả sự đồng cảm và lòng trắc ẩn. |
เช่น เดียว กับ พระ ผู้ สร้าง อาดาม มนุษย์ คน แรก สามารถ ตระหนัก ถึง คุณค่า และ แสดง ออก ซึ่ง คุณลักษณะ ต่าง ๆ เช่น ความ รัก ที่ ไม่ เห็น แก่ ตัว, ความ กรุณา, ความ เมตตา สงสาร, ความ ยุติธรรม, และ การ ควบคุม ตัว เอง. Như Đấng Tạo Hóa, người đàn ông đầu tiên là A-đam có thể quý trọng và thể hiện những đức tính như tình yêu thương bất vị kỷ, nhân từ, trắc ẩn, công bình và tự chủ. |
เพราะ พระองค์ ตรัส กับ โมเซ ว่า ‘เรา จะ แสดง ความ เมตตา ต่อ ผู้ ที่ เรา เมตตา และ เรา จะ แสดง ความ สงสาร ต่อ ผู้ ที่ เรา สงสาร.’ . . . Vì Ngài phán cùng Môi-se rằng: Ta sẽ làm ơn cho kẻ ta làm ơn, ta sẽ thương-xót kẻ ta thương-xót... |
พระ ยะโฮวา ตรัส ดัง นี้: “ถึง แม้ ว่า เรา ได้ โบย ตี เจ้า ใน ยาม โกรธ, แต่ ใน ยาม โปรดปราน เรา ก็ สงสาร เจ้า.” Đức Giê-hô-va nói: “Khi ta giận, có đánh ngươi, nhưng nay ta ra ơn thương-xót ngươi”. |
ขอ พิจารณา บาง สถานการณ์ ซึ่ง ความ สงสาร อย่าง สุด ซึ้ง ได้ กระตุ้น พระ เยซู จน พระองค์ ต้อง ลง มือ ปฏิบัติ. Hãy xem xét một số tình huống mà lòng trắc ẩn sâu xa tác động đến Chúa Giê-su, thôi thúc ngài hành động. |
Cùng học Tiếng Thái
Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ สงสาร trong Tiếng Thái, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Thái.
Các từ mới cập nhật của Tiếng Thái
Bạn có biết về Tiếng Thái
Tiếng Thái là ngôn ngữ chính thức của Thái Lan và là tiếng mẹ đẻ của người Thái, dân tộc chiếm đa số ở Thái Lan. Tiếng Thái là một thành viên của nhóm ngôn ngữ Thái của ngữ hệ Tai-Kadai. Các ngôn ngữ trong hệ Tai-Kadai được cho là có nguồn gốc từ vùng miền Nam Trung Quốc. Tiếng Lào và tiếng Thái Lan có quan hệ khá gần gũi. Người Thái Lan và người Lào nói chuyện có thể hiểu nhau, tuy nhiên chữ Lào và chữ Thái Lan khác nhau.