O que significa ธูปกํายาน em Tailandês?
Qual é o significado da palavra ธูปกํายาน em Tailandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ธูปกํายาน em Tailandês.
A palavra ธูปกํายาน em Tailandês significa incenso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ธูปกํายาน
incensonoun |
Veja mais exemplos
* ทองคํา, เงิน, ทองแดง, ผ้า สี ฟ้า, ผ้า หลาก สี สัน, หนัง แกะ, หนัง แมว น้ํา, และ ไม้ หอม [กํายาน] ก็ รวม อยู่ ใน บรรดา สิ่ง ของ ที่ นํา มา ถวาย เพื่อ การ ก่อ สร้าง และ ตกแต่ง พลับพลา ชุมนุม. * Os donativos para a construção e o aparelhamento do tabernáculo incluíam ouro, prata, cobre, linha azul, diversos tecidos tingidos, peles de carneiro, peles de foca e madeira de acácia. |
ผมคิดเสมอว่าเมืองนี้ กลิ่นเหมือนกํายาน กับ แมวตาย Eu sempre pensei que as cidades tivessem cheiro de incenso e gatos mortos. |
มี ต้น กํายาน ทุก ชนิด มดยอบ และ กฤษณา+ Junto com todo tipo de árvores de olíbano, também mirra e aloés,+ |
เฮโรโดทุส นัก ประวัติศาสตร์ ได้ เขียน ดัง นี้: “พวก เขา เอา มดยอบ กับ ไม้ คาเซีย และ เครื่อง หอม แทบ ทุก ชนิด ยก เว้น กํายาน บด ให้ ละเอียด ใส่ ลง ใน ช่อง ท้อง แล้ว เย็บ ให้ ติด กัน.” O historiador Heródoto escreveu: “Eles enchem a cavidade com a mais pura mirra esmagada, com cássia e com todo tipo de especiaria, exceto olíbano, e costuram a abertura.” |
มันคือกํายาน และยางไม้หอม É incenso e mirra. |
ดินแดน ที่ ปัจจุบัน เรียก ว่า เยเมน กลาย เป็น ดินแดน ที่ มี ชื่อเสียง โดด เด่น ใน ด้าน การ ค้า กํายาน. A terra hoje chamada de Iêmen ganhou preeminência no comércio de olíbano. |
ขออนุญาตจุดธูปบูชานะครับ Eu poderia acender o incenso? |
ใช่นายธูป Sim, Sr. Joss. |
ขอบคุณที่คอยแวะมา จุดธูปเคารพอยู่เสมอ ๆ นะ Obrigada pelas tuas oferendas de incenso. |
ขวด เหล่า นี้ บรรจุ น้ํามัน และ น้ําหอม ที่ ปรุง ขึ้น อย่าง ประณีต ด้วย ยาง ไม้ หอม กระวาน อบเชย กํายาน น้ํา ผึ้ง มดยอบ และ ส่วน ผสม อื่น ๆ. Dentro deles há uma seleção de óleos e perfumes delicadamente aromatizados com bálsamo, canela, cardamomo, mel, mirra, olíbano e substâncias semelhantes. |
ใน บ้าน ของ เขา มี ห้อง หนึ่ง เต็ม แน่น ด้วย รูป บูชา มี ธูป เทียน จุด ไว้ ตลอด เวลา และ เปิด เพลง สวด แบบ ไบแซนไทน์ ทั้ง วัน. Na casa deles havia um quarto cheio de ícones, onde se queimava continuamente incenso e se tocavam hinos bizantinos o dia todo. |
ใบ ผกากรอง ถูก นํา ไป ทํา ยา กัน ยุง และ ธูป. As folhas são boas para fazer repelentes contra pernilongos e bastonetes de incenso. |
ต้อง ถวาย เครื่อง บูชา เหล่า นี้ พร้อม กับ เกลือ และ น้ํามัน และ บาง ครั้ง กับ กํายาน แต่ ทั้ง หมด ต้อง ไม่ มี เชื้อ หรือ น้ํา ผึ้ง. Devem ser oferecidos com sal e azeite e, às vezes, com olíbano, mas têm de estar totalmente isentos de fermento ou mel. |
(เยเนซิศ 37:25) ความ ต้องการ เครื่อง หอม มี มาก ที เดียว จน ถึง กับ เส้น ทาง การ ค้า กํายาน ซึ่ง ไม่ ต้อง สงสัย ว่า เริ่ม ต้น โดย พวก พ่อค้า เครื่อง หอม ได้ นํา ไป สู่ การ เดิน ทาง ระหว่าง เอเชีย กับ ยุโรป. (Gênesis 37:25) A procura de incenso se tornou tão grande, que a rota de olíbano, sem dúvida estabelecida por mercadores de incenso, aumentou o número de viagens entre a Ásia e a Europa. |
พวก พ่อค้า นํา ของ ขวัญ มี ค่า ติด ตัว มา ด้วย คือ “ทองคํา กับ กํายาน.” Os negociantes trazem presentes valiosos, “ouro e olíbano”. |
เขา จะ เผา ธูป เทียน เครื่อง หอม สวด มนต์ อธิษฐาน เอา ดอกไม้ และ แม้ แต่ อาหาร ไป ตั้ง ถวาย ไว้ ตรง หน้า แผ่น หิน หรือ แผ่น ไม้ จารึก ชื่อ ญาติ พี่ น้อง ซึ่ง เป็น บรรพบุรุษ ที่ สูญ สิ้น ชีวิต ไป แล้ว นั้น. Queimam incenso, oram, colocam flores e até mesmo oferendas de alimentos diante de tabuinhas ancestrais de seus parentes mortos. |
” พวก โหราจารย์ ได้ พบ พระ กุมาร นั้น แล้ว “เปิด หีบ หยิบ ทรัพย์ ของ เขา ออก มา ถวาย แก่ กุมาร เป็น เครื่อง บรรณาการ คือ ทองคํา กํายาน และ มดยอบ.” Os astrólogos encontraram a criança e “abriram . . . seus tesouros e presentearam-na com dádivas: ouro, olíbano e mirra”. |
มี การ จัด วาง อาหาร เครื่อง ดื่ม และ ยาสูบ ไว้ บน โต๊ะ บูชา และ ข้าง ใน ศาล เจ้า เล็ก ๆ ที่ ตั้ง ขึ้น ไว้ เป็น ระยะ ๆ ตลอด เส้น ทาง นั้น มี การ เผา กระดาษ เงิน กระดาษ ทอง ซึ่ง บรรจุ ด้วย คํา สวด อ้อน วอน มี ทั้ง ธูป ด้วย เช่น กัน. Colocou-se alimento, bebida e fumo em mesas de altar, e queimou-se em pequenos santuários ao longo do caminho papel contendo orações, bem como palitos aromáticos. |
มันอาจเป็นฝิ่นหรือกํายาน Talvez fosse ópio ou incenso? |
และเชื่อผมซิ มันเหมือนที่เค้าว่ากัน อย่างที่คุณคิด การนั่งขัดสมาธิบนพื้น ต้องจุดธูป ชงชา ห้ามกินเนื้อสัตว์ ตลอดเวลาปฏิบัติ แต่แม่ผมทําได้และทําให้ผมสนใจ ดังนี้นผมจึงไปเป็นเพื่อนเธอ E, acreditem, incluiu todos os estereótipos que possam imaginar, o sentar de pernas cruzadas no chão, o incenso, o chá de ervas, os vegetarianos, tudo isso, mas como a minha mãe ia e eu tinha curiosidade, fui com ela. |
บาง คน จุด ธูป หรือ สวด มนตร์ ให้ ผู้ ตาย เพื่อ ขับ ไล่ วิญญาณ ชั่ว. Alguns oferecem incenso ou orações aos falecidos para repelir espíritos iníquos. |
20 “เรา ไม่ สนใจ เลย ที่ เจ้า เอา กํายาน มา จาก เชบา 20 “Que me importa se você traz olíbano desde Sabá |
“พวก พ่อค้า เดิน ทาง แห่ง แผ่นดิน โลก ก็ ร้องไห้ โศก เศร้า เพราะ เมือง นี้ ด้วย เพราะ ไม่ มี ใคร จะ ซื้อ สินค้า ของ พวก เขา อีก แล้ว คือ ทองคํา เงิน อัญมณี ไข่มุก ผ้า ลินิน เนื้อ ดี ผ้า สี ม่วง ผ้า ไหม ผ้า สี แดง เข้ม ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก ไม้ หอม ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก งา ช้าง และ ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก ไม้ ล้ํา ค่า จาก ทองแดง จาก เหล็ก และ จาก หิน อ่อน อีก ทั้ง อบเชย เครื่องเทศ อินเดีย เครื่อง หอม น้ํามัน หอม กํายาน เหล้า องุ่น น้ํามัน มะกอก แป้ง อย่าง ดี ข้าว สาลี วัว แกะ ม้า รถ ทาส และ มนุษย์. “Também os comerciantes viajantes da terra estão chorando e pranteando por causa dela, porque não há mais ninguém para comprar todo o seu estoque, todo um estoque de ouro, e de prata, e de pedra preciosa, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e tudo em matéria de madeira fragrante, e toda sorte de objeto de marfim, e toda sorte de objeto feito da madeira mais preciosa, e de cobre, e de ferro, e de mármore; também canela, e especiaria indiana, e incenso, e óleo perfumado, e olíbano, e vinho, e azeite de oliveira, e flor de farinha, e trigo, e gado, e ovelhas, e cavalos, e carros, e escravos, e almas humanas. |
ส่ง กลิ่น หอม ของ มดยอบ และ กํายาน Perfumado com mirra e olíbano, |
โยเซฟ กับ มาเรีย คง แปลก ใจ มาก ที่ จู่ ๆ มี คน นํา “ทองคํา กํายาน และ มดยอบ” มา ให้. ของ แต่ ละ อย่าง ล้วน มี ค่า และ ราคา แพง ทั้ง นั้น! Deve ter sido muito estranho para José e Maria de repente passar a ter produtos tão valiosos como “ouro, olíbano e mirra”. |
Vamos aprender Tailandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ธูปกํายาน em Tailandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Tailandês.
Palavras atualizadas de Tailandês
Você conhece Tailandês
O tailandês é a língua oficial da Tailândia e é a língua materna do povo tailandês, o grupo étnico majoritário na Tailândia. O tailandês é um membro do grupo de idiomas Tai da família de idiomas Tai-Kadai. Acredita-se que as línguas da família Tai-Kadai tenham se originado na região sul da China. As línguas Lao e tailandesa estão intimamente relacionadas. Os tailandeses e os laosianos podem conversar entre si, mas os caracteres lao e tailandeses são diferentes.