O que significa смелость em Russo?
Qual é o significado da palavra смелость em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar смелость em Russo.
A palavra смелость em Russo significa coragem, audácia, bravura, Valor. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra смелость
coragemnounfeminine У Тома не было смелости признать свою ошибку. Tom não teve coragem de admitir seu erro. |
audácianoun У Вас есть смелость, чтобы прервать один из моих экспериментов. Você tem a audácia de interromper um dos meus experimentos. |
bravuranounfeminine Салли заслужил свое монету за смелость, удерживая оборону в Пусане. Sully ganhou sua medalha por bravura por manter o perimetro em Pusan. |
Valor
Молодежь должна развивать в себе смелость, чтобы сохранить для себя духовные ценности. Os jovens precisam desenvolver coragem para manter-se fiéis aos valores espirituais. |
Veja mais exemplos
* Во-первых, смелость воздерживаться от осуждения других людей; * Primeiro, a coragem de não julgar as outras pessoas; |
Я ожидала противодействия, поэтому помолилась Богу, чтобы он дал мне мудрости и смелости безбоязненно встретить все, что бы ни произошло. Imaginei que haveria oposição, de modo que orei a Deus pedindo sabedoria e coragem para enfrentar o que viesse. |
Сэр, я взял на себя смелость просмотреть ваши банковские счета. Senhor, tive a liberdade de examinar as suas contas bancárias |
Послушай, сосиска, я ценю тот факт, что ты набрался смелости подняться ко мне. Ouve, salsicha, eu aprecio que te tenha vindo a mostarda ao nariz e me queiras vir ao ketchup. |
Крис проявил смелость и поделился своим свидетельством с этим человеком. Chris foi corajoso e compartilhou seu testemunho com o homem. |
Мы восхищаемся Лаперузом и тлинкитами за их смелость и мудрость, за то, что они выбрали жизнь. Nós admiramos La Pérouse e os Tlingit por sua coragem e sabedoria por escolher a vida. |
Наберитесь смелости и попросите кого-то подвезти вас на приходское мероприятие. Tenha coragem de pedir uma carona para participar de uma atividade da ala ou ramo. |
— У меня на это смелости не хватило, — устало сказал Мигель. — Я пальцем не дотронулся до вашей жены. - Não tenho paciência para isto- disse Miguel, cansado. - Nunca toquei na sua esposa. |
Позвольте мне такую смелость – предположить, что наше привычное слово поехать искажает смысл. Ouso sugerir que a ênfase que costumamos dar ao verbo ir não é apropriada. |
«Поэтому, братья, имея смелость входить в святое место благодаря крови Иисуса...» (Евреям 10:19). “Portanto, irmãos, . . . temos denodo para com o caminho de entrada no lugar santo, pelo sangue de Jesus.” — Hebreus 10:19. |
И в те дни, когда я чувствовал, что у меня хватит смелости пройти мимо нее, я тащил Франсуазу туда же. E, nos dias em que me sentia com coragem de passar a seu lado, arrastava Françoise naquela direção. |
На самом деле, Его любовь к вам так велика, что Он дал вам «однажды...» эту земную жизнь как драгоценный дар, полный ваших собственных реальных приключений, испытаний и возможностей для величия, благородства, смелости и любви. Na verdade, o amor que Ele tem por vocês é tão grande que Ele lhes concedeu esta vida terrena como uma dádiva preciosa, do tipo “era uma vez”, completa com sua própria história verídica de aventura, provações e oportunidades para grandeza, nobreza, coragem e amor. |
Если у вас не хватает смелости, я сам покажу, как это работает. Se ninguém mais tiver coragem, vou mostrar como funciona. |
Но на это у меня тоже недостало смелости. Mas também não tive coragem para isso. |
я - самый обыкновенный человек полный слабостей, разбавленных порцией смелости и каплей пор € дочности. Sou como qualquer um. Cheio de fraquezas... com alguma coragem e alguma decência. |
Тот, кому всё это надоело, кто обладает здравым смыслом и смелостью, чтобы всё это высказать. Alguém farto, armado de bom senso e coragem para falar. |
Повышенный приток кислорода взбодрит вас и придаст смелости. O aumento da provisão de oxigênio vai animá-lo e lhe dar coragem. |
Мне вот интересно, хватит ли у тебя смелости сделать это, Кит. Será que você tem força para fazer isso, Keith? |
Чтобы обличать Дьявола и находиться на стороне Иеговы, нужны вера и смелость. ( João 8: 44; Revelação 12:9) Tomar posição a favor de Jeová e contra o Diabo requer fé e coragem. |
Благодаря чему ранние ученики Иисуса могли говорить Божье слово со всей смелостью? Por que os primeiros discípulos de Jesus puderam ‘persistir em falar a palavra de Deus com todo o denodo’? |
Или, может быть, они боялись его смелости и не могли причинить ему вреда. Ou talvez estivessem assombrados com a bravura dele e não conseguiam fazer-lhe mal. |
Коньяк - это моя жизнь. Коньяк дарит нам смелость! Me dê conhaque, me dê vinho um intestino de ferro e uma coluna flexível! |
Я бы сказал, что, по-моему, очень часто воздержание от осуждения – или сплетен, или критики, которые очень близки к осуждению, – требует смелости. Eu responderia que acredito haver muitas ocasiões em que se abster de julgar — ou falar mal ou criticar, que de certa forma se assemelham a um julgamento — exige um ato de coragem. |
Поставленные ими вопросы заслуживали внимания, и их смелость воодушевила последующих исследователей. Os problemas que apresentavam eram importantes, e seu vigor inspirou os investigadores subsequentes. |
Это должно было стать подзатыльником за смелость выйти за пределы Территории и присоединиться к Непознанным. Aquilo deveria ter sido um tapinha na bunda por ousar ter saído do Território e se misturar com os Desconhecidos. |
Vamos aprender Russo
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de смелость em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.
Palavras atualizadas de Russo
Você conhece Russo
O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.