O que significa смелость em Russo?

Qual é o significado da palavra смелость em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar смелость em Russo.

A palavra смелость em Russo significa coragem, audácia, bravura, Valor. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra смелость

coragem

nounfeminine

У Тома не было смелости признать свою ошибку.
Tom não teve coragem de admitir seu erro.

audácia

noun

У Вас есть смелость, чтобы прервать один из моих экспериментов.
Você tem a audácia de interromper um dos meus experimentos.

bravura

nounfeminine

Салли заслужил свое монету за смелость, удерживая оборону в Пусане.
Sully ganhou sua medalha por bravura por manter o perimetro em Pusan.

Valor

Молодежь должна развивать в себе смелость, чтобы сохранить для себя духовные ценности.
Os jovens precisam desenvolver coragem para manter-se fiéis aos valores espirituais.

Veja mais exemplos

* Во-первых, смелость воздерживаться от осуждения других людей;
* Primeiro, a coragem de não julgar as outras pessoas;
Я ожидала противодействия, поэтому помолилась Богу, чтобы он дал мне мудрости и смелости безбоязненно встретить все, что бы ни произошло.
Imaginei que haveria oposição, de modo que orei a Deus pedindo sabedoria e coragem para enfrentar o que viesse.
Сэр, я взял на себя смелость просмотреть ваши банковские счета.
Senhor, tive a liberdade de examinar as suas contas bancárias
Послушай, сосиска, я ценю тот факт, что ты набрался смелости подняться ко мне.
Ouve, salsicha, eu aprecio que te tenha vindo a mostarda ao nariz e me queiras vir ao ketchup.
Крис проявил смелость и поделился своим свидетельством с этим человеком.
Chris foi corajoso e compartilhou seu testemunho com o homem.
Мы восхищаемся Лаперузом и тлинкитами за их смелость и мудрость, за то, что они выбрали жизнь.
Nós admiramos La Pérouse e os Tlingit por sua coragem e sabedoria por escolher a vida.
Наберитесь смелости и попросите кого-то подвезти вас на приходское мероприятие.
Tenha coragem de pedir uma carona para participar de uma atividade da ala ou ramo.
— У меня на это смелости не хватило, — устало сказал Мигель. — Я пальцем не дотронулся до вашей жены.
- Não tenho paciência para isto- disse Miguel, cansado. - Nunca toquei na sua esposa.
Позвольте мне такую смелость – предположить, что наше привычное слово поехать искажает смысл.
Ouso sugerir que a ênfase que costumamos dar ao verbo ir não é apropriada.
«Поэтому, братья, имея смелость входить в святое место благодаря крови Иисуса...» (Евреям 10:19).
“Portanto, irmãos, . . . temos denodo para com o caminho de entrada no lugar santo, pelo sangue de Jesus.” — Hebreus 10:19.
И в те дни, когда я чувствовал, что у меня хватит смелости пройти мимо нее, я тащил Франсуазу туда же.
E, nos dias em que me sentia com coragem de passar a seu lado, arrastava Françoise naquela direção.
На самом деле, Его любовь к вам так велика, что Он дал вам «однажды...» эту земную жизнь как драгоценный дар, полный ваших собственных реальных приключений, испытаний и возможностей для величия, благородства, смелости и любви.
Na verdade, o amor que Ele tem por vocês é tão grande que Ele lhes concedeu esta vida terrena como uma dádiva preciosa, do tipo “era uma vez”, completa com sua própria história verídica de aventura, provações e oportunidades para grandeza, nobreza, coragem e amor.
Если у вас не хватает смелости, я сам покажу, как это работает.
Se ninguém mais tiver coragem, vou mostrar como funciona.
Но на это у меня тоже недостало смелости.
Mas também não tive coragem para isso.
я - самый обыкновенный человек полный слабостей, разбавленных порцией смелости и каплей пор € дочности.
Sou como qualquer um. Cheio de fraquezas... com alguma coragem e alguma decência.
Тот, кому всё это надоело, кто обладает здравым смыслом и смелостью, чтобы всё это высказать.
Alguém farto, armado de bom senso e coragem para falar.
Повышенный приток кислорода взбодрит вас и придаст смелости.
O aumento da provisão de oxigênio vai animá-lo e lhe dar coragem.
Мне вот интересно, хватит ли у тебя смелости сделать это, Кит.
Será que você tem força para fazer isso, Keith?
Чтобы обличать Дьявола и находиться на стороне Иеговы, нужны вера и смелость.
( João 8: 44; Revelação 12:9) Tomar posição a favor de Jeová e contra o Diabo requer fé e coragem.
Благодаря чему ранние ученики Иисуса могли говорить Божье слово со всей смелостью?
Por que os primeiros discípulos de Jesus puderam ‘persistir em falar a palavra de Deus com todo o denodo’?
Или, может быть, они боялись его смелости и не могли причинить ему вреда.
Ou talvez estivessem assombrados com a bravura dele e não conseguiam fazer-lhe mal.
Коньяк - это моя жизнь. Коньяк дарит нам смелость!
Me dê conhaque, me dê vinho um intestino de ferro e uma coluna flexível!
Я бы сказал, что, по-моему, очень часто воздержание от осуждения – или сплетен, или критики, которые очень близки к осуждению, – требует смелости.
Eu responderia que acredito haver muitas ocasiões em que se abster de julgar — ou falar mal ou criticar, que de certa forma se assemelham a um julgamento — exige um ato de coragem.
Поставленные ими вопросы заслуживали внимания, и их смелость воодушевила последующих исследователей.
Os problemas que apresentavam eram importantes, e seu vigor inspirou os investigadores subsequentes.
Это должно было стать подзатыльником за смелость выйти за пределы Территории и присоединиться к Непознанным.
Aquilo deveria ter sido um tapinha na bunda por ousar ter saído do Território e se misturar com os Desconhecidos.

Vamos aprender Russo

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de смелость em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.

Você conhece Russo

O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.