O que significa menos em Japonês?
Qual é o significado da palavra menos em Japonês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar menos em Japonês.
A palavra menos em Japonês significa ~ほど~ない, ~抜きで, より少ない, より少量 、 より小額 、 より少数, より少ない, ひく, より少ない 、 より小さい, より少ない、より少数の, より少なく, …を引いた 、 …引く, それほど~ではない, より少なく, 少数のもの[人], ほとんど~ない, …の下 、 マイナス, ~を減じる、~を引く, ~なしで 、 ~のない, ~を除いて 、 ~以外は 、 ~の他は, (~を)残して, マイナスの 、 零下の, 軽い方の, プラスマイナス、プラマイ、多少の誤差があっても, 悪くない, (商売、業績などが)落ち込む、不振になる、低迷する, トーンダウンした、表現を抑えた, 12ほどの、12ぐらいの、12余りの, ~未満の、~に満たない、~以下, 10ほどの、10ぐらいの, さらに悪い、さらに~でない, 全然~でない, あまりよく知られていない, 少なくとも、いずれにせよ, 全く~でない、丸っきり~でない, 最低、少なくとも, ますます~ない、だんだん~ない、次第に~ない, 多少、いくぶん, それでもなお、やはり, 最後だが重要な, ~でない場合, 特記しない限り, ~でなければ 、 ~しないかぎり, △時45分, ~で有名な, ~に負けず劣らず、~と同様もしくはそれ以上に, 最低でも、最小限、少なくとも, ~でさえあれば、~であれば, 同程度、ちょうど, 同量、同程度, かなり少ない, ~ほど…ない、~に満たない、未満、~以下、~より少ない、~より大きくない, ~より全然少ない, せめて、少なくとも, まさしく、~に他ならない, 平等に、均等に, ~みたいな、~のような、少し、いくらか、まあまあ、結構、いささか, さらに〜なく, 負号、マイナス記号, ほかならぬ、そのものずばり, ~の不適切な部分を削除する, 薄くなった, ちょうど、厳密に, 差し支えない、申し分ない、悪くない, …弱, そのころ、その時分, 同様に、少しも~でない, 全然~でない, せめて、最低でも、少なくとも, ~を軽くする、軽減する, 軽くなる, 約~、およそ~, 〜と同じな、〜に等しい, 〜だけは, せめて、とにかく. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra menos
~ほど~ない(より少なく) Richard se exercita menos do que Audrey. リチャードはオードリーほど運動しなかった。 |
~抜きで
O anel foi vendido por cinco milhões, menos impostos. その指輪は税抜きで500万ドルで売れた。 |
より少ない(可算名詞の複数形を用いて) Eu tenho menos doces que você. 私のもっているお菓子はきみよりすくない。 |
より少量 、 より小額 、 より少数
O preço é cinquenta dólares e não aceitarei menos. それの値段は50ドルです。それより小額では売れません。 |
より少ない(英語表現は代名詞) Há menos aqui do que antes. ここにいる人々は、以前より少ない。 |
ひく
Quatro menos três é igual a um. 4ひく3は1です。 |
より少ない 、 より小さい
Você tem menos trabalho do que eu. Sua pilha de coisas é menor que minha pilha de coisas. 君は私より、仕事が少ないね。 |
より少ない、より少数の
Haverá menos pessoas no jantar do que eu esperava. |
より少なく
|
…を引いた 、 …引く(matemática) (数学/「3引く2」など) |
それほど~ではない
|
より少なく
|
少数のもの[人]
Menos de uma dúzia de pessoas apareceram para a palestra. |
ほとんど~ない
|
…の下 、 マイナス(nota, graduação, B-) (評価の後に付けて) |
~を減じる、~を引く(数、量) Oito menos três são cinco. |
~なしで 、 ~のない
|
~を除いて 、 ~以外は 、 ~の他は
Todos, exceto você, irão na viagem. Todos aqui são loiros, exceto Jane, que é morena. あなたを除いて皆、旅行に行きますよ。 |
(~を)残して
Ele comeu todos os biscoitos, exceto um. 彼は、一つを残してビスケットを全部食べてしまった。 |
マイナスの 、 零下の(abaixo de zero) |
軽い方の
O doutor teve que ignorar os ferimentos menores porque muitas pessoas se machucaram. |
プラスマイナス、プラマイ、多少の誤差があっても(非形式的) |
悪くない
|
(商売、業績などが)落ち込む、不振になる、低迷する(figurativo) |
トーンダウンした、表現を抑えた(figurado, informal: mais sutil) |
12ほどの、12ぐらいの、12余りの
|
~未満の、~に満たない、~以下(número: menor) (数) Temos menos de dez lugares disponíveis para alunos. 私達が受け入れられるのは10人以下の学生だ。 |
10ほどの、10ぐらいの(em torno de 10) |
さらに悪い、さらに~でない(não tanto quanto) |
全然~でない
|
あまりよく知られていない
|
少なくとも、いずれにせよ
|
全く~でない、丸っきり~でない
彼の新しい小説はとても面白い。 |
最低、少なくとも
Mary precisa de pelo menos mil libras para pagar pelas férias dela. メリーは休暇の為に少なくとも1000ポンド必要だ。 |
ますます~ない、だんだん~ない、次第に~ない
年をとるにつれだんだん暑い気候が好きでなくなっている。 |
多少、いくぶん
Eu mais ou menos decidi atrasar minha ida para a faculdade por um ano. |
それでもなお、やはり(expressão usada para expressar surpresa) |
最後だが重要な
Por último, mas não menos importante, não se esqueça de me ligar quando chegar lá. 最後だが一番重要なこととして、向こうに着いたら忘れず私に連絡すること。最後だが重要なことを。夫がささえてくれたことに感謝します。 |
~でない場合
|
特記しない限り
|
~でなければ 、 ~しないかぎり(salvo se) Vamos à loja agora, a não ser que você tenha uma idéia melhor. 他にいい案がなければ、これから買い物に行きましょうよ。 |
△時45分(時間:15分前) São quase quinze para as cinco; estamos atrasados. もう既に4時45分です。私たちは時間に遅れてしまっています。 |
~で有名な
本日は全リーグで優勝し、私たち誰もが知っているレーサーにお越しいただきました。 |
~に負けず劣らず、~と同様もしくはそれ以上に
|
最低でも、最小限、少なくとも
|
~でさえあれば、~であれば(expressão de desejo) Se ao menos eu tivesse um milhão de dólares! 私に一億円があればいいのに! |
同程度、ちょうど
卵ちょうど1個をボールの中に入れて下さい。彼女の娘は、息子とちょうど同じだけ、母から遺贈を受けた。 |
同量、同程度
オイル1パイント分を入れて下さい。 |
かなり少ない
|
~ほど…ない、~に満たない、未満、~以下、~より少ない、~より大きくない(comparação) Ela comeu menos que o irmão dela. Cinco é menos que sete. 彼女は弟ほど食べない。5は7より大きくない。 |
~より全然少ない
|
せめて、少なくとも
Ele perdeu o emprego, mas pelo menos ainda tem uma casa. A esposa o deixou, mas pelo menos ela deixou a mobília para ele. 彼は仕事を失ったが、せめて住む家はある。彼の妻は家を出たが、少なくとも家具は残していった。 |
まさしく、~に他ならない
この馬はあの馬とまさしく同じくらい早く走ります。 |
平等に、均等に
|
~みたいな、~のような、少し、いくらか、まあまあ、結構、いささか
"Ele é seu namorado?" "De certa forma. É complicado." Acho que estou pegando o jeito agora; bem, de certa forma. 「彼はあなたのボーイフレンド?」「みたいなものね。複雑なんだ」/私はこれのコツがつかめたと思う、いくらかは。 |
さらに〜なく(num grau menor) |
負号、マイナス記号(símbolo matemático) (数学) |
ほかならぬ、そのものずばり
|
~の不適切な部分を削除する(話など) |
薄くなった(cabelo: mais ralo) (頭髪) |
ちょうど、厳密に
正確な料金をお受け致します。 |
差し支えない、申し分ない、悪くない
A comida estava mais ou menos, eu acho - nada especial. 食事は特別おいしくもなかったけど、悪くなかった。 |
…弱
Adicione pouco menos que um quarto de quartilho de água aos outros ingredientes. |
そのころ、その時分(hora) (時間) |
同様に、少しも~でない
|
全然~でない
|
せめて、最低でも、少なくとも
Por favor, pelo menos, lave os pratos. |
~を軽くする、軽減する
馬車の馭者は、馬への負荷を軽くするために、乗客に降りて坂を上るよう頼んだ。 |
軽くなる
このタンクは水が蒸発するにつれ軽くなる。 |
約~、およそ~
Precisa-se de aproximadamente 220 litros de água para produzir um abacate. アボカドひとつが育つのにおよそ60ガロンの水を必要とする。 |
〜と同じな、〜に等しい
|
〜だけは
|
せめて、とにかく
|
Vamos aprender Japonês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de menos em Japonês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Japonês.
Palavras atualizadas de Japonês
Você conhece Japonês
O japonês é uma língua do leste asiático falada por mais de 125 milhões de pessoas no Japão e na diáspora japonesa em todo o mundo. A língua japonesa também se destaca por ser comumente escrita em uma combinação de três tipos de letra: kanji e dois tipos de onomatopeia kana, incluindo hiragana e katakana. Kanji é usado para escrever palavras chinesas ou palavras japonesas que usam kanji para expressar significado. Hiragana é usado para gravar palavras originais japonesas e elementos gramaticais como verbos auxiliares, verbos auxiliares, terminações verbais, adjetivos... Katakana é usado para transcrever palavras estrangeiras.