O que significa give an account of em Inglês?
Qual é o significado da palavra give an account of em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar give an account of em Inglês.
A palavra give an account of em Inglês significa dar, dar algo a alguém, dar, dar, dar algo a alguém em troca de algo, prover, dar, resiliência, dar, ceder, ceder, ruir, dar, dar, dar, dar, doar, dar, dar, dar, dar, dar, dar, devotar, dar, doar, revelar, devolver, render-se, ceder, render-se, ceder, emanar, emitir, distribuir, dar, falhar, esgotar, acabar, reclamar, reclamar, brigar, reprimir, atitude de não dar a mínima, não ligar a mínima, não me venha com esta!, não mude de profissão, sujar o nome de alguém, dar um impulso, dar uma ligada, deixar complexado, não dar a mínima, , olhar com ressentimento, não estar nem aí, não querer saber, receber um sermão, dar uma mãozinha, dar uma mão, dar uma salva de palmas, dar uma ajuda, dar trabalho, repreender, alertar a, dar uma mãozinha, é só avisar, falar umas verdades para alguém, carregar nas costas, dar aumento, ler em público, dar uma carona, pensar duas vezes, mandar à merda, dar uma chance, gritar o nome, dar uma palestra, dar uma bronca, estar se lixando, tentar, tentar, afastar-se, aconselhar, auxiliar, veicular, toma lá dá cá, toma-lá-dá-cá, usar como pretexto, dar garantia, dar garantia de, dar garantia de que, dar à luz, dar à luz, dar à luz, dar à luz, dar origem a, dar conforto, dar consentimento, dar crédito a, dar crédito, dar crédito, creditar, dar crédito, dar instruções, ensinar o caminho, dar as coordenadas, dar encorajamento, fornecer provas, ceder terreno, passar um sermão, dar uma chamada, dar ajuda, dar informação a, dar informação a, dar instrução, tentar, pensar duas vezes, bater, punir, desista, desistir, fazer o seu melhor, dar vida a, dar à luz, Dê uma dica, Toca aqui!, notificar, dar aviso prévio, dar aviso prévio, emitir calor, dar, aproximadamente, mais ou menos, emitir calor, parar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra give an account of
dartransitive verb (hand, pass: [sb] [sth]) (passar objeto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Could you give me that book over there, please? Você poderia me dar aquele livro lá, por favor? |
dar algo a alguémtransitive verb (hand, pass: [sth] to [sb]) (passar objeto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Can you give that book to me? Você pode dar aquele livro para mim? |
dartransitive verb (as a gift) (presentear) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She gave me a tie for my birthday. Ela me deu uma gravata de aniversário. |
dartransitive verb (provide) (fornecer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Can you give me something to eat? Você pode me dar algo para comer? |
dar algo a alguém em troca de algotransitive verb (pay) (pagar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I'll give you five hundred dollars for that car. Eu vou te dar quinhentos dólares pelo carro. |
provertransitive verb (supply) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The furnace gives heat to the entire house. A fornalha provê calor para a casa inteira |
dartransitive verb (assign, allot) (designar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) After three interviews she was given the job. Após três entrevistas, deram o emprego a ela. |
resiliêncianoun (informal (tendency to yield) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The floor has a bit of give in it. O chão tem um pouco de resiliência. |
darintransitive verb (contribute) (contribuir) Please give generously. Por favor, dê generosamente. |
cederintransitive verb (compromise) (fazer concessão) Someone has to give or we'll be here all night. Alguém tem que ceder ou ficaremos aqui a noite toda. |
cederintransitive verb (yield under pressure) (mudar de posição, objeto) This door gives when you lean on it. Esta porta cede quando você se apoia nela. |
ruirintransitive verb (collapse) The chair gave underneath him. A cadeira ruiu embaixo dele. |
dartransitive verb (present, perform) (apresentar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She's giving a piano concert tonight. Ela vai dar um concerto de piano hoje à noite. |
dartransitive verb (place in [sb]'s care) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I gave them the house keys for the week. Eu dei as chaves da casa a eles para a semana. |
dartransitive verb (utter) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He gave a shout and ran towards her. Ele deu um grito e correu para perto dela. |
dartransitive verb (cause) (causar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) It gives me great pleasure to welcome you tonight. Dá-me um grande prazer recebê-los hoje à noite. |
doar, dartransitive verb (donate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He gave his heart and lungs to science. Ele doou seu coração e pulmões à ciência. |
dartransitive verb (infect) (infectar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She's given me her cold. Ela me deu um resfriado. |
dartransitive verb (deliver) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Give them our fondest regards. Dê a eles nossos melhores cumprimentos. |
dartransitive verb (inflict) (infligir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He gave detention to the whole class. Ele deu detenção para toda a turma. |
dartransitive verb (administer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) How much aspirin should I give her? Quanta aspirina devo dar a ela? |
dar, devotartransitive verb (devote) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She gave her life to the human rights movement. Ela devotou sua vida ao movimento de direitos humanos. |
dartransitive verb (make pregnant) (engravidar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Her husband gave her two boys within three years of the wedding. Seu marido deu a ela dois filhos três anos após o casamento. |
doarphrasal verb, transitive, separable (make a gift) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She put her old clothes in a bag and gave them away. Ela colocou as roupas velhas numa sacola e as doou. |
revelarphrasal verb, transitive, separable (figurative (reveal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) When you tell a joke, you can't give away the punch line until the end. Quando contar uma piada, não revele a graça dela até o final. |
devolverphrasal verb, transitive, separable (return: [sth] to [sb]) (algo a alguém) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Did you give me back the pen I lent you? You took my sweater? Give it back! Você me devolveu a caneta que eu emprestei a você? Você pegou meu suéter? Devolva-o! |
render-sephrasal verb, intransitive (surrender, admit defeat) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I give in; it's just too difficult. Eu me rendo; é muito difícil. |
cederphrasal verb, intransitive (yield: to feeling, temptation) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She is trying to avoid sweets, but if you tempt her with chocolate, she always gives in. Ela está tentando evitar doces, mas se você tentá-la, ela vai sempre ceder. |
render-se(yield: to feeling, temptation) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The children wanted to stay up until midnight, but one by one, they gave in to sleep. As crianças queriam ficar acordadas até meia-noite, mas, um por um, acabaram rendendo-se e dormiram. |
ceder(submit, surrender) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) After the last scandal, the mayor gave in to the pressure and resigned. Depois do escândalo, o prefeito cedeu à pressão e renunciou. |
emanarphrasal verb, transitive, separable (emit: heat, smell) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Judy gives off a strong smell of perfume when she passes by. Judy emana um forte cheiro de perfume quando passa. |
emitirphrasal verb, transitive, separable (heat, warmth: radiate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Stars give out heat and light. |
distribuir, darphrasal verb, transitive, separable (distribute) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The teacher gives out the worksheets to the students. O professor distribuiu as folhas para os alunos. |
falharphrasal verb, intransitive (informal (bodily organ: fail) His heart finally gave out and he died. After years of heavy drinking, his liver finally gave out. O coração dele finalmente falhou e ele morreu. Depois de anos bebendo muito, o seu fígado finalmente falhou. |
esgotar, acabarphrasal verb, intransitive (be used up) He had been ill for so long that his will to live finally gave out. Ele estava doente há tanto tempo que sua vontade de viver se esgotou. |
reclamarphrasal verb, intransitive (Irish, informal (complain) |
reclamar(Irish, informal (complain about) Mary is always giving out about the noisy neighbours. Maria está sempre reclamando sobre os vizinhos barulhentos. |
brigar, reprimirphrasal verb, transitive, inseparable (Irish, informal (reprimand) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) My mam gives out to me if I don't do my homework. |
atitude de não dar a mínima, não ligar a mínimanoun (slang, potentially offensive (apathy, lack of concern) There's no way I'd hire him with his couldn't-give-a-damn attitude. |
não me venha com esta!interjection (informal (Stop making excuses) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") 'I'm sorry, I forgot.' 'Don't give me that!'. |
não mude de profissãoexpression (humorous, informal (suggesting [sb] is bad at [sth]) (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
sujar o nome de alguémverbal expression (figurative (damage [sb]'s reputation) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood! |
dar um impulsoverbal expression (assist, encourage) (estimular, encorajar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The advertisement gave a boost to the company's sales. |
dar uma ligadaverbal expression (informal (phone [sb]) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
deixar complexadoverbal expression (make self-conscious) (envergonhar alguém) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) If you keep mentioning her weight, you'll give her a complex. |
não dar a mínimaverbal expression (slang, potentially offensive (not care) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I don't give a damn that my ex has a new girlfriend! |
verbal expression (US, informal, euphemism (not care) Frankly, I don't give a darn about politics. Francamente, não me importo com política. |
olhar com ressentimentoverbal expression (informal (look resentfully at) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
não estar nem aí, não querer saberverbal expression (vulgar, offensive, slang (not care) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I don't give a f*** what you think. Não estou nem aí para o que você pensa. |
receber um sermãoverbal expression (informal (reprimand) (repreender, censurar) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) When the boss found out what had happened, Sally was taken into the office and given a good telling-off. |
dar uma mãozinha, dar uma mãoverbal expression (informal (help [sb]) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I needed help carrying the wardrobe and the neighbour gave me a hand. Eu precisava de ajuda para carregar o guarda-roupa e o vizinho me ajudou. |
dar uma salva de palmasverbal expression (informal (applaud) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Let's give a big hand to our next act. Vamos aplaudir nosso próximo ato. |
dar uma ajudaverbal expression (give financial aid) (fazer doação) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
dar trabalhoverbal expression (informal (treat harshly) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) They gave me a hard time at the interview. |
repreenderverbal expression (informal (berate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) My dad gave me a hard time about not finishing my homework. |
alertar averbal expression (informal (inform, warn [sb]) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
dar uma mãozinhaverbal expression (assist, help) (socorrer, auxiliar) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You should give a helping hand to the needy. |
é só avisarverbal expression (US, informal (contact [sb] when needed) (entrar em contato) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) If you need any help moving into your new house, give me a holler. |
falar umas verdades para alguémverbal expression (scold harshly) (figurado: repreender, discutir) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
carregar nas costasverbal expression (informal (carry [sb] on your back) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) My ankle hurts - please give me a piggyback. |
dar aumentoverbal expression (informal (increase [sb]'s pay) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ler em públicoverbal expression (read [sth] publicly) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
dar uma caronaverbal expression (informal (take in car) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I'll give you a ride to the airport. |
pensar duas vezesverbal expression (informal (consideration) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Most people don't give a second thought to the problems of the homeless. |
mandar à merdaverbal expression (vulgar, slang (not care) (vulgar, não importar-se) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time. |
dar uma chanceverbal expression (figurative, informal (try) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) He gave the auditions a shot, but ultimately failed. I gave that book a shot, but I stopped reading it because I wasn't interested. |
gritar o nomeverbal expression (informal (acknowledge by name) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) During his speech, the student gave a shout-out to the teachers who had encouraged him. |
dar uma palestraverbal expression (conduct a speech or lecture) (fazer discurso) On Monday I have to give a talk about the work I did over the summer. |
dar uma broncaverbal expression (figurative, informal (scold [sb] severely) (repreender severamente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
estar se lixandoverbal expression (UK, slang, vulgar (care) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Do I look like someone who gives a toss? I don't give a toss why you're late; you're fired anyway! Pareço estar me lixando? Estou me lixando para o porquê de você estar atrasado. Você está demitido! |
tentarverbal expression (informal (attempt) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) If you've never gone skiing, you should give it a try. |
tentarverbal expression (informal (sample) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) You shouldn't say you hate sushi without giving it a try first. |
afastar-severbal expression (figurative (keep away from) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
aconselharverbal expression (suggest or recommend [sth]) (sugerir ou recomendar algo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
auxiliarverbal expression (provide charity) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Some criminals ease their conscience by giving aid to the poor. Alguns criminosos aliviam a consciência auxiliando os probres. |
veicularverbal expression (TV, radio: publicize) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
toma lá dá cánoun (informal (compromise) (coloquial) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Marriage is all about give and take between the partners. |
toma-lá-dá-cánoun (informal (conversation) (informal: conversa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
usar como pretextotransitive verb (make an excuse of) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) She gave being tired as a pretext for escaping from the boring party. |
dar garantia(with clause: guarantee) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
dar garantia deverbal expression (guarantee [sth]) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
dar garantia de queverbal expression (with clause: guarantee) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
dar à luzverbal expression (have a baby) (participar no parto) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Sarah gave birth on Tuesday. Sarah deu à luz na terça-feira. |
dar à luzverbal expression (woman: to baby) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Emily gave birth to twin girls last Saturday. Emily deu à luz gêmeas no sábado passado. |
dar à luzverbal expression (animal: have offspring) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Our cat crept to a quiet corner of the garden to give birth. |
dar à luzverbal expression (animal: to young) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Labradors usually give birth to between six and eight puppies. |
dar origem averbal expression (figurative (create, bring about) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Henry Ford gave birth to the automotive industry. Henry Ford deu origem à indústria automotiva. |
dar conforto(console, reassure) (consolar, confortar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Religion often gives comfort to people in times of trouble. |
dar consentimento(agree to [sth]) (consentir, permitir, aprovar) If you're aged 18 or under, your parents or guardians will need to give their consent. |
dar crédito averbal expression (accept as the truth) (aceitar como verdade) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) You can't possibly give credence to the word of a man who's a notorious liar! |
dar crédito(allow delayed payment) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I soon regretted giving him credit on that purchase. Eu me arrependi logo que dei crédito a ele para aquela compra. |
dar créditoverbal expression (acknowledge) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Teresa gave Simon credit for admitting responsibility for the mistake. Teresa deu crédito a Simão por admitir a responsabilidade pelo erro. |
creditarverbal expression (acknowledge) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Many commentators have given credit to Karzai for leading the country to recovery. Muitos comentaristas creditaram Karzai por levar o país à recuperação. |
dar crédito(recognize worth) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I'm not that stupid; give me some credit! |
dar instruções, ensinar o caminho(describe a route) (indicar a direção, rumo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) They give directions to tourists looking for the mausoleum. |
dar as coordenadas(explain how to do [sth]) (explicar um processo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I gave him directions on how to fix the tap but it's still leaking. |
dar encorajamentoverbal expression (offer moral support, cheer [sb] on) (encorajar, apoiar) Mary always gives encouragement to her students. |
fornecer provas(testify in a court of law) (Jur: testemunhar) The witness gave evidence that the defendant was indeed guilty of murder. |
ceder terreno(figurative (concede, yield) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) He was so stubborn he would never give ground on any argument. |
passar um sermão, dar uma chamada(slang (reprimand [sb] severely) (informal, repreender, censurar alguém) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) If you keep doing the opposite of what dad tells you, he's going to give you hell one day. |
dar ajuda(assist) (ajudar, assistir) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
dar informação atransitive verb (guide, advise) The doctor gave information about the outbreak to all the patients who came to see him. |
dar informação atransitive verb (tell: the police) (informar à polícia) Anyone who can give information to the police on the recent robberies, please contact us right away. |
dar instruçãoverbal expression (teach, train) (ensinar, treinar) |
tentarexpression (try) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Although Brian had never gone kayaking before, he suddenly decided to give it a go. |
pensar duas vezesverbal expression (informal (rethink) (figurado, hesitar) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) He dropped what he was doing and went to her without giving it a second thought. |
bater, punirverbal expression (slang (reprimand, punish) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desistainterjection (stop trying) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Helen is never going to date you--give it up! |
desistirverbal expression (stop trying) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) That's never going to work; I'd give it up, if I were you. |
fazer o seu melhorverbal expression (make every effort) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I'm not sure I can get your cat out of the tree, but I'll give it my best shot. |
dar vida atransitive verb (enliven) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) He provides just enough description to give life to his characters. Ele dá apenas descrição suficiente para dar vida a seus personagens. |
dar à luztransitive verb (give birth to) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
Dê uma dicainterjection (provide a clue to help me guess) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Who's your mystery boyfriend? Go on, give me a hint ... |
Toca aqui!interjection (slang (congratulatory) (gíria) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") You passed your driving test? Give me five! Você passou no exame de condução? Toca aqui! |
notificar(warn, inform) (avisar, alertar) The Council's letter gave notice of the election to all the voters. |
dar aviso prévio(quit job) (aviso de demissão do emprego) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) He gave notice because he was tired of being treated like a slave. |
dar aviso prévio(to a landlord) (entrega de apartamento) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
emitir calorverbal expression (emit warmth) Traditional incandescent light bulbs give off heat, primarily; the light is a by-product. |
dar(face onto) (ter vista para) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The living room gives onto the garden. |
aproximadamenteexpression (informal (plus or minus) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) I've been away from home for three months, give or take a few days. |
mais ou menosexpression (informal (more or less) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) My new car cost $9000, give or take. |
emitir calorverbal expression (radiate warmth) That little furnace certainly gives out a lot of heat for its size. |
pararverbal expression (UK, slang (stop doing [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Give over arguing! You're giving me a headache! |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de give an account of em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de give an account of
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.