Co oznacza сыпать соль на рану w Rosyjski?

Jakie jest znaczenie słowa сыпать соль на рану w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać сыпать соль на рану w Rosyjski.

Słowo сыпать соль на рану w Rosyjski oznacza dolewać oliwy do ognia, nią, ta, te, przesadzać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa сыпать соль на рану

dolewać oliwy do ognia

nią

ta

te

przesadzać

Zobacz więcej przykładów

Ну, я ненавижу сыпать соль на рану, или болезнь, как это есть, но твои показатели немного снижаются.
Nie chcę dolewać oliwy do ognia, ale twoje wyniki trochę się pogorszyły.
Мы предпочитали стрелять в самих себя и сыпать соль на раны.
Woleliśmy strzelać do siebie samych i sypać sól na rany.
Камден ранил ее, но каждое мое возвращение сыпало соль на раны
To Camden ją ranił, ale za każdym razem, gdy ja się zjawiałam, było to jak sypanie soli na otwartą ranę.
Не стоить сыпать соль на рану и играть на моем чувстве вины.
Nie ma potrzeby wiercić nożem w ranie, żeby wzbudzić we mnie poczucie winy.
Неужели ты думал, что я собираюсь лишний раз сыпать соль на рану?
Myślałeś, że chcę rozdrapywać ledwo zagojone rany?
Как врач, вы должны знать что нельзя сыпать соль на раны.
Jako lekarz, powinieneś rozumieć niebezpieczeństwo wynikające z otwarcia starych ran.
Не хотела сыпать соль на рану.
Nie chciałam dodać zniewagi do oskarżeń.
Кристина расцветала от счастья, а то, что почти каждый день ее ждал после школы жених, сыпало соль на раны Терески.
Krystyna kwitła szczęściem, a czekający na nią prawie codziennie narzeczony stanowił zadrę w sercu Tereski.
Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже со стороны отца были чокнутые.
Nie chcę was dobijać, ale jeśli kiedyś będziecie mieć dzieci, to powinniście wiedzieć, że po stronie twojego ojca też byli psychole.
Не кайф сыпать соль на рану, но говорят, у женишка хрен здоровенный, как у гориллы, а язык типа щупальца у осьминога.
Nie chcę rozdrapywać ran, ale słyszałem, że pan młody ma monstrualnego fiuta i język jak ośmiornica.
Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже были чокнутые со стороны твоего отца.
Nie chcę cię dobijać, ale jeśli kiedyś będziecie mieć dzieci, to powinieneś wiedzieć, że świry były też w rodzinie twojego ojca.
Мне не хотелось ранить ее и сыпать соль ей на рану.
Nie chciałam jej krzywdzić, posypywać solą ran.
Он понял, зачем Аньез прятала от него фотографии: она не хотела сыпать ему соль на рану.
I w pewnym sensie rozumiał, dlaczego schowała zdjęcia: chciała oszczędzić mu rozdrapywania ran.
Что сказал, что тебе нужно поучиться у Майи, знаешь, я не хотел сыпать тебе соль на рану.
Mówiąc, że mógłbyś uczyć się od Mayi, wiesz, że nie miałem zamiaru zbagatelizować twojego problemu.
Я не хотела сыпать тебе соль на рану
Nie chciałam ci sypać soli na rany
— Поэтому сейчас я не стану сыпать вам соль на рану, говоря, будто мне больнее, чем вам.
– Tak więc nie zamierzam przekonywać was, że zwolnienia zabolą bardziej mnie niż was.
Я не хочу, чтобы еще ты сыпал ему соль на раны.
Nie chcę, żebyś jeszcze solił jego rany.
Его величество любил сыпать соль на мои раны, особенно подвыпив, — а когда он бывал трезв?
Jego Miłość lubił sypać sól na moje rany, zwłaszcza gdy był pijany.
Будь я проклят, если продолжу сыпать соль на эту рану.
Zapomnij, że jeszcze bardziej posolęranę.
Извини, что сыпала тебе соль на раны.
Hej Przepraszam, przegiełam dziś.
Щедрый подарок Альфонсо сыпал соль на кровоточащую рану.
Dar Alfonsa, tak wielkoduszny i optymistyczny, był jak tona soli wysypana na otwartą ranę.
Его милость любил сыпать соль на мои раны, особенно подвыпив, – а когда он бывал трезв?
Jego Miłość lubił sypać sól na moje rany, zwłaszcza gdy był pijany.
– Я не намерена сыпать соль на твои раны, сладенький, но если уж мы хотим помочь, то должны знать ситуацию.
–Nie chcę rozjątrzać twoich ran, kochanie, ale jeśli mamy ci pomóc, musimy znać sytuację.
- Не хочу сыпать тебе соль на рану, но, если она в курсе, что ты читаешь ее мысли, она может этим манипулировать
- Nie chciałabym psuć ci humoru, ale jeśli wie, że wdzierasz się w jej myśli, może manipulować tym, co widzisz
Отец не считал ее такой уж мрачной, а может, он не хотел обескураживать других и сыпать соль на их раны: «Желтая звезда?
Ojciec nie był najgorszej myśli, a może po prostu nie chciał ich dobijać: — Mamy nosić żółtą gwiazdę?

Nauczmy się Rosyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu сыпать соль на рану w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.

Czy wiesz o Rosyjski

Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.