Co oznacza пряность w Rosyjski?

Jakie jest znaczenie słowa пряность w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać пряность w Rosyjski.

Słowo пряность w Rosyjski oznacza korzenie, przyprawa, pikanteria, Melanż. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa пряность

korzenie

noun (пряное вещество, ищущее в приправу к пище)

przyprawa

nounfeminine

Ваниль — пряность с древней историей
Wanilia — prastara przyprawa

pikanteria

noun

Melanż

(вещество в вымышленной вселенной Дюны)

Zobacz więcej przykładów

Пряность почти одолела тебя.
Już jesteś przepełniony przyprawą...
Древние города, крепости и караван-сараи, обнаруженные в Негеве, на юге Израиля, дают нам представление о маршрутах торговцев пряностями.
Starożytne miasta, twierdze oraz postoje karawan odnalezione na pustyni Negew w południowym Izraelu pokazują, którędy niegdyś przebiegały szlaki wykorzystywane przez handlarzy wonności.
На плавающем рынке в Ганвье торговцы, в основном женщины, сидят в каноэ, выложив перед собой высокой кучей товар: пряности, фрукты, рыбу, лекарства, дрова, пиво и даже радиоприемники.
Na pływającym targowisku Ganvié handlarze — na ogół są to kobiety — siedzą w łodziach przed wysoką stertą towarów: przypraw, owoców, ryb, drewna opałowego, piwa, a nawet sprzętu radiowego.
Когда власть монополии на Пряность рассеется, и припрятанные акции потеряют цену, в нашем царстве появятся новые силы.
Gdy upadnie monopol przyprawowy i markę wyrobią sobie ukryte zapasy melanżu, w naszym królestwie pojawią się nowe moce.
В темной квартире пахло какими‐то эфиопскими пряностями и нафталином
Weszli do pogrążonego w mroku mieszkania, unosił się w nim zapach przyprawy berbere i naftaliny
Предложение это всем было по сердцу: только добровольный нищий возражал против мяса, вина и пряностей.
To wezwanie przemówiło każdemu do serca: wyjąwszy dobrowolnego żebraka, który dąsał się na mięso, wino i korzenie
Затем он опустился на мешки с пряностями и тоже уснул.
Potem wyciągnął się na worach z przyprawami i też zasnął.
Жрец красных пряностей ждал здесь, у носилок, не осмеливаясь дышать; его лицо краснело от надежды и удушья.
Kapłan czerwonych korzeni czekał u jej boku ze wstrzymanym oddechem, z twarzą zarumienioną z nadziei i pragnienia.
Когда же Васко да Гама возвращается из Индии с множеством пряностей, Мануэл «слышит запах» несметных богатств.
Ale kiedy Vasco da Gama wraca z Indii z ładunkiem korzeni, króla zaczyna nęcić wizja wielkiego bogactwa.
От него пахло какими-то восточными пряностями.
Pachniał jakąś wschodnią przyprawą.
А денег торговцев пряностями едва хватает, чтобы чинить стены Верхнего города... Болван!
Pieniądze od kupców korzennych mogą najwyżej zapewnić odpowiedni stan murów Górnego Miasta... „Głupiec!
Мы уходим без пряностей?
Odlatujemy bez przyprawy?
Мисс Тервиллигер достала маленький мешочек и высыпала желтый, пахнущий пряностями порошок на стол.
Panna Terwiliger wyjęła niewielki woreczek, z którego rozsypała na stole żółty proszek o ostrym zapachu.
Я сначала погрела руки о кружку, потом отпила глоток горячего вина с пряностями.
Najpierw ogrzałam ręce o kubek, a potem upiłam łyk gorącego wina z przyprawami.
Пряность и ее неумеренное потребление им здесь, в Якуруту, стали отчаянной азартной игрой.
Przyprawa i jej specyficzne użycie, tu w Dżekaracie, było desperackim hazardem.
– Суп с лапшей и пряностями, – терпеливо пояснила Рейчел и снова обратилась к Джеффу: – Ты сказал, что собираешься...
– Ostra zupa z makaronem – odparła Rachel cierpliwie i znów zwróciła się do Jeffa: – Powiedziałeś, że chcesz...
Кроме того, Магеллан говорит ему, что «острова пряностей» могут даже стать испанской, а не португальской территорией! (Смотрите рамку «Тордесильясский договор».)
Magellan twierdzi nawet, że Wyspy Korzenne mogą leżeć na terytorium Hiszpanii, a nie Portugalii! (Patrz ramka „Traktat z Tordesillas”).
Он приходит из страны, именуемой Галеот, через Сакарп, привозит пряности, шелка – дивные вещи, Келлхус!
Wyrusza z kraju Galeoth przez Sakarpus i wiezie przyprawy, jedwabie... wspaniałości!
Советую вам выжать, что возможно, из торговцев пряностями, у местных жителей, и у всех, кто под руку попадётся.
Zalecam, byś wycisnął, co się da, z kupców korzennych, z miejscowych, z każdego, kto jest pod ręką.
Их разглагольствования о качестве и крепости пряностей со всей очевидностью предназначались Клэйрам, работающим в кухне.
Prowadzona podniesionymi głosami rozmowa o jakości i mocy przypraw była wyraźnie adresowana do pracujących w kuchni.
Такое ощущение возникает, когда хлебнешь горячего вина с пряностями в таверне в сырой зимний день.
Jest takie uczucie, które może dać grzane wino z korzeniami, sączone w gospodzie w wilgotny zimowy dzień.
«Избыток пряности вредит блюду, как юноше вредит порой избыток веселости... Кухарка знает, что меня отвращает запах тмина.
* * * Nadmiar przypraw szkodzi potrawie, jak młodzieńcowi szkodzi czasem zbytek wesołości...
Неужели вы рискнете допустить, чтобы вся пряность была навсегда уничтожена?
Czy naprawdę zaryzykowalibyście zniszczenie na zawsze przyprawy?
Здесь необычно пахло, может, какой-то пряностью, ароматической свечой, возможно, просто борделем.
Unosił się specy ficzny zapach – jakiejś przy prawy, zapachowy ch świeczek, a może po prostu burdelu.
Потом они не получат ни грамма синтетической пряности.
Wtedy nigdy nie otrzymaliby nawet jednego grama syntetycznej przyprawy.

Nauczmy się Rosyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu пряность w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.

Czy wiesz o Rosyjski

Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.