Co oznacza муравей w Rosyjski?
Jakie jest znaczenie słowa муравей w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać муравей w Rosyjski.
Słowo муравей w Rosyjski oznacza mrówka. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa муравей
mrówkanounfeminine (ent. owad z rodzaju mrówkowatych, Formicidae) Теперь мы, может никогда не узнаем, можно ли научить муравьев сортировать винтики в космосе. Nigdy się nie dowiemy, czy mrówki można nauczyć sortować małe śrubki w kosmosie! |
Zobacz więcej przykładów
Он и в самом деле увидел муравья с кусочком сложенной бумаги. 103-й видит перед собой множество Пальцев. I zobaczył mrówkę dzierżącą złożony kawałek papieru. 103 dostrzega przed sobą wielkie naczynie wypełnione Palcami. |
Интересно, умеют ли муравьи так работать? Zadaję sobie pytanie, czy mrówki mogą tak pracować |
А нас, Землян, они называют Муравьями. A nas, Ziemian, nazywają „mrówkami”. |
Эти муравьи, называемые листорезами, делают то же, что и фермеры: пересаживают грибы, а также прореживают и пропалывают свои грядки. Mrówki te, zwane grzybiarkami parasolowymi, podobnie jak rolnik pieczołowicie sadzą i przycinają rośliny. |
Они будут муравьями внутри и дельфинами снаружи. Byli zatem wewnątrz mrówkami, a na zewnątrz delfinami. |
Выражусь яснее: среди пчел и муравьев пролетариат не способен к заключению браков... tłomaczę się jaśniej: między pszczołami i mrówkami proletarjat jest niezdolnym do zawierania małżeństw... |
— Давайте где-нибудь посидим, но только не здесь в компании летающих муравьев. – W takim razie, Dorcas, poszukajmy jakiegoś miejsca, gdzie moglibyśmy przysiąść z dala od latających mrówek. |
Муравьи выскакивали из домов, залезали в машины и мчались к автострадам. Mrówki wybiegały z domów, żeby wskoczyć czym prędzej do samochodów i dotrzeć jak najszybciej do autostrady. |
24 Есть четверо самых малых на земле, но они обладают инстинктивной мудростью+: 25 муравьи — народ несильный+, но они летом заготавливают себе пищу+; 26 скалистые даманы*+ — народ слабый, но ставят свой дом на скале+; 27 саранча+ не имеет царя, но выступает, разделённая на отряды+; 28 ящерица геккон+ цепляется лапками — и бывает в великолепном царском дворце. 24 Cztery są rzeczy najmniejsze na ziemi, lecz wykazujące instynktowną mądrość:+ 25 mrówki nie są ludem silnym,+ a jednak latem przygotowują swój pokarm;+ 26 góralki+ nie są ludem potężnym, a jednak na skale zakładają swój dom;+ 27 szarańcze+ nie mają króla, a jednak wszystkie wyruszają grupami;+ 28 gekon+ chwyta swymi kończynami i znajduje się we wspaniałym pałacu króla. |
Как долго Майк лежал здесь на земле, окруженный муравьями и мухами? Jak długo leżał w ten sposób, napastowany przez mrówki i krążące nad nim muchy? |
Пани Корчинская пришла к этому решению и уже со спокойным духом, как ничем не запятнанный лебедь, плыла по жизненной реке высоко над низинами, в которых копошились муравьи, квакали лягушки, прыгали воробьи, — одинаково далекая как от трудолюбивых насекомых, так и от легкомысленных пташек и отвратительных пресмыкающихся. Powiedziała to sobie i ze spokojnym już sumieniem, jak łabędź niepokalany, płynęła życiem wysoko, wysoko nad nizinami, po których zwijały się mrówki, skakały wróble i skrzeczały żaby, jednostajnie od pracowitych owadów, jak od płochych ptasząt i obłoconych płazów oddalona. |
Что после них останется, подчистят муравьи и грифы. A jak coś przegapią, dokończą to mrówki i muchy. |
Яркие пятна солнечного света на зеленой мураве померкли; деревья время от времени тревожно вздрагивали своими верхушками. U spodu boru pogasły wszystkie niedawno tak świetnie igrające światła słoneczne, a po szczytach jego wiatr przelatywał krótkimi jeszcze, urywanymi szmery. |
Но не станем же мы стрелять друг в друга, — испускает 103-й, полагая, что у другого муравья карман с кислотой полный. Przecież nie będziemy do siebie strzelać – nadaje 103, podejrzewając, że ta druga ma kieszeń pełną kwasu. |
Как же ему перевоплотиться в муравья? Co robi, by zatrzeć tę różnicę? |
На его родную мать однажды напала толпа красных муравьев-ткачей... Widział, jak jego własna matka została zaatakowana przez hordę czerwonych mrówek-tkaczek... |
Да, хорошо, теперь этот маленький муравей бродит по Хранилищу. A teraz ten mały zasraniec błąka się po Magazynie. |
Благодаря укусам белых муравьев они вернулись к жизни, но коварная проглотила их вновь, и на этот раз навсегда. Pogryzieni przez białe mrówki powrócili do życia - ale Juiunggul na nowo ich połknął i tym razem na dobre.. |
Желтым муравьям понадобилось два дня, чтобы вскрыть эти замки. Dwóch dni potrzebowały żółte mrówki, żeby sforsować blokady. |
Благодаря опыту Уорвика, в том числе и по закатам, он и Кэт сняли необычную жизнь быстрого серебристого муравья-бегунка. Dzięki doświadczeniu Warwicka, włącznie ze zachodami, on i Kat uchwycili niewiarygodne życie tych szybkich, srebrnych mrówek. |
С другими муравьями? Z innymi mrówkami. |
Также маловероятной кажется ей возможность того, что муравьи создали Пальцы. Równie mało prawdopodobne wydaje jej się i to, żeby mrówki stworzyły Palce. |
Тут вы видите множество муравьёв, перемещающихся и взаимодействующих на лабораторной площадке, которая соединена трубками с двумя другими площадками. Tu widać mnóstwo mrówek w ruchu, które wchodzą w interakcje na laboratoryjnej arenie połączonej rurkami z dwiema innymi. |
В этой статье говорится о живущих в Центральной и Южной Америке муравьях из рода эцитон. Artykuł ten dotyczy mrówek z rodzaju Eciton, zamieszkujących Amerykę Centralną i Południową. |
— Когда рабочему у муравьёв приходит в голову какая-то мысль, он говорит о ней всем вокруг себя. – U mrówek, kiedy robotnica wpadnie na jakiś pomysł, mówi o tym wszystkim wokoło. |
Nauczmy się Rosyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu муравей w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.
Zaktualizowane słowa Rosyjski
Czy wiesz o Rosyjski
Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.