Co oznacza Хмельницкий w Rosyjski?

Jakie jest znaczenie słowa Хмельницкий w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać Хмельницкий w Rosyjski.

Słowo Хмельницкий w Rosyjski oznacza Chmielnicki. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa Хмельницкий

Chmielnicki

noun (Хмельницкий (город)

Купите нашу газету и выиграйте поездку в Хмельницкий!
Kup naszą gazetę i wygraj wycieczkę do Chmielnickiego!

Zobacz więcej przykładów

Голос пана Скшетуского крепчал с каждою минутой, а Хмельницкий понуро уставился глазами в налитую чарку и упорно молчал..
Tu głos pana Skrzetuskiego potężniał coraz bardziej, a Chmielnicki utkwił ponuro oczy we flaszę z wódką, zaciśnięte pięście na stole położył i milczał, jakby się sam ze sobą pasował.
Хмельницкий не терял времени и шел со своим обозом навстречу сыну гетмана.
Chmielnicki nie zwłócząc ruszył obóz i ciągnął na spotkanie syna hetmańskiego.
Тугай-бей вошел первым, за ним Хмельницкий с булавой в руке, как гетман войска запорожского.
Tuhaj-bej wszedł naprzód, a za nim Chmielnicki z buławą w ręku, jako hetman wojsk zaporoskich.
Можно было сказать, что по обеим сторонам Днепра свирепствовали две силы: одна, страшная для шляхты, — Хмельницкий, другая для бунтовщиков, — князь Еремия.
Można było rzec, iż po dwóch stronach Dniepru błądziły podówczas dwa upiory: jeden dla szlachty - Chmielnicki, drugi dla zbuntowanego ludu - książę Jeremi.
Он думал, что Хмельницкий начнет войну осадою Кудака, а теперь поспешность, с какою казаки шли вперед, означала, что коронные войска близко..
Sądził on, że Chmielnicki będzie oblegał Kudak i że od tego wojnę zacznie. Tymczasem pośpiech, z jakim Kozacy szli naprzód, pozwalał wnosić, że wojska koronne były już blisko i że właśnie Chmielnicki dlatego pominął fortecę, by nie być zmuszonym do bitwy pod jej działami.
— А после Хмельницкого наступит очередь Кривоноса, тогда мы можем вместе с войсками идти на Ямполь, — сказал Володыевский..
- A poczekajcie waszmościowie - rzecze Wołodyjowski - pewnie po Chmielnickim na Krzywonosa przyjdzie kolej, może więc razem z chorągwia mi ku Jampolowi ruszymy.
— Несомненно, — добавил Заглоба, — что с Хмельницким дело опять дойдет до войны, но если булава не минет нашего князя, все обернется иначе....
- Niechybna to jest rzecz - mówił Zagłoba - że z Chmielnickim znowu przyjdzie do wojny, ale jeśli tylko buława naszego księcia nie minie, inaczej to wszystko pójdzie...
Но Хмельницкий и слышать не хотел о примирении.
Chmielnicki jednak nie chciał już parlamentować.
Если Кривонос вместе с аккерманскими и добруджскими ордами оставил осаду неприступного Каменца и спешит к Хмельницкому, тогда нужно как можно скорей идти на последнего, чтоб не дать ему возможности усилить войска, но главнокомандующий, князь Доминик Заславский-Островский, не спешил. Его ждали через два дня после выезда Скшетуского.
Jeżeliby bowiem pokazało się, że Krzywonos wraz z białogrodzkimi i dobrudzkimi hordami porzucił oblężenie nie zdobytego Kamieńca i do Chmielnickiego dążył - tedy należało jak najprędzej na tego ostatniego uderzać, zanimby do najwyższej potęgi nie wyrósł. Tymczasem generał- regimentarz, książę Dominik Zasławski- Ostrogski, nie śpieszył się i w chwili wyjazdu Skrzetuskiego dopiero za dwa lub trzy dni spodziewano się go w obozie.
Все это и заставляло Хмельницкого глубоко задумываться.
Połoch ten zastanowił głęboko Chmielnickiego.
Сам же Хмельницкий, разбитый, искал покровительства, гордый же Богун отвергал всякую опеку и саблей оберегал свою казацкую свободу..
Sam Chmielnicki, złamany, przeklinany przez własny lud, szukał protekcji postronnych, dumny zaś Bohun odrzucał wszelką opiekę i gotów był szablą swobody swej kozaczej bronić.
Хмельницкий нарочно устроил так, чтобы лишить их возможности часто встречаться и советоваться..
Chmielnicki umyślnie powyznaczał im kwatery w różnych częściach miasta, aby nie mogli się łatwo schodzić i naradzać.
Как известно, все советы думают, что это памятник Хмельницкому и фотографируются на его фоне.
Jak wiadomo, wszyscy Sowieci myślą, że to pomnik Chmielnickiego, i fotografują się na jego tle.
Так закончилась первая встреча страшного "Еремы" с Хмельницким..
Tak skończyło się pierwsze spotkanie straszliwego" Jaremy" z Chmielnickim.
Хмельницкий в сопровождении Кшечовского, Тугай-бея и нескольких атаманов приехал осмотреть поле сражения.
Chmielnicki w towarzystwie Krzeczowskiego, Tuhaj-beja i kilkunastu atamanów przyjechał na sam brzeg rekognoskować walkę.
Не раз, бывало, полковники уговаривали Хмельницкого: "Чего ты не идешь на Варшаву, напиваешься горилкою и даешь ляхам время опомниться и набрать войско?".
Nieraz, bywało, pułkownicy nagabywali Chmielnickiego: "Czemu zaś ku Warszawie nie ruszasz, ale spoczywasz, z czarownicami czary odprawujesz i gorzałką się zalewasz, a Lachom się obaczyć od strachu i wojska zebrać pozwalasz?"
Ордынцы захватили все русские деревни, и Хмельницкий не мог им противиться.
Pozagarniali oni również całe wsie i osady ruskie, czemu Chmielnicki nie śmiał się sprzeciwić.
Может быть, по дороге узнает что-нибудь о Хмельницком.
Zresztą wieści o Chmielnickim po drodze zasięgnie.
Хмельницкий поджидал его с надутыми губами и нахмуренными бровями..
Chmielnicki czekał na niego, wsparty pod boki, z wydętymi usty i namarszczoną brwią.
Сообщения их сходились с тем, что Хмельницкий знал о силах Потоцкого. Кроме того, они принесли новое известие, что казаками, плывущими вместе с немецкой пехотой на лодках, предводительствуют старый Барабаш и Кшечовский..
Opowiadania ich potwierdziły to, co było już Chmielnickiemu wiadome o siłach młodego Stefana Potockiego; natomiast przynieśli mu nową wiadomość, że przywódcami semenów, płynących wraz z piechotą niemiecką na bajdakach, byli stary Barabasz i Krzeczowski.
Но удивление его достигло крайних пределов, когда Хмельницкий, немедленно после прихода в дом, спросил у Тугай-бея:.
Ale zdziwił się jeszcze bardziej, gdy zaledwie zasiedli w chacie, Chmielnicki zwrócił się do Tuhaj-beja.
Деревня стояла пустою, остались только одни бабы, так как все мужское население бежало к Хмельницкому.
Wieś była pusta, zostały tylko same baby, gdyż wszyscy mężczyźni ruszyli za Dniepr do Chmielnickiego.
Он вошел в соглашение с людьми Хмельницкого.
Wdał się Chwedko w komitywę z mołojcami Chmielnickiego.
И к Хмельницкому бежали все кто мог, бежала даже и шляхта, потому что другого средства спасения не было.
Uciekał też, kto mógł, do obozu Chmielnickiego, uciekała nawet i szlachta, gdy innego środka ocalenia nie było.
То была первая уступка Хмельницкому, но не оскорбленное самолюбие говорило теперь в душе князя. Он страдал от сознания, что эта поруганная республика упала так низко, что избегает борьбы, в страхе отступает перед одним казаком и хочет миривши переговорами отвратить удар его грозной десницы.
Było to pierwsze ustępstwo uczynione Chmielnickiemu - i nie z powodu utraconej godności cierpiała dusza księcia, ale cierpiała na myśl, że ta zdeptana Rzeczpospolita tak już upadła nisko, iż nie chce walki na śmierć, iż cofa się przed jednym Kozakiem i układami woli zuchwałą jego prawicę powstrzymać.

Nauczmy się Rosyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu Хмельницкий w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.

Czy wiesz o Rosyjski

Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.