Co oznacza Днепр w Rosyjski?

Jakie jest znaczenie słowa Днепр w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać Днепр w Rosyjski.

Słowo Днепр w Rosyjski oznacza Dniepr, Dniepr Mohylew, Dnipro Dniepropietrowsk. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa Днепр

Dniepr

propermasculine (geogr. uchodząca do Morza Czarnego rzeka w Rosji, na Białorusi i na Ukrainie;)

А главная их цель — переправиться через Днепр, дальше они надеются затеряться совсем.
A główny ich cel – to przeprawić się przez Dniepr, mają bowiem nadzieję, że tam rozpłyną się całkowicie.

Dniepr Mohylew

proper (Днепр (футбольный клуб, Могилёв)

Dnipro Dniepropietrowsk

proper (Днепр (футбольный клуб, Днепропетровск)

Zobacz więcej przykładów

Князь теперь уже, вероятно, двинулся за Днепр, на помощь гетманам.
Książę też pewnie z wojskiem do Dniepru ruszy na pomoc hetmanom.
Надо было срочно вернуть в Днепр речные корабли из дельты Дуная и белорусских болот.
Trzeba było pilnie wycofać na Dniepr flotylle rzeczne z delty Dunaju i bagien Białorusi.
А самая моя любимая картина — «Ночь на Днепре» Куинджи.
"Mój ulubiony obraz, to „Noc nad Dnieprem"" Archipa Kuindży."
Можно было сказать, что по обеим сторонам Днепра свирепствовали две силы: одна, страшная для шляхты, — Хмельницкий, другая для бунтовщиков, — князь Еремия.
Można było rzec, iż po dwóch stronach Dniepru błądziły podówczas dwa upiory: jeden dla szlachty - Chmielnicki, drugi dla zbuntowanego ludu - książę Jeremi.
Ждать — князь может прийти, идти на Прохоровку и через Днепр переправиться — значит, прямо попасть в руки гетманов"..
Czekać - to książę może nadejść; iść do Prochorówki i za Dniepr się przeprawić - to znaczy na hetmanów wpaść.
Генерал Рыбалко, сегодня ночью начнёте переброску танковой армии... с Букринского плацдарма на левый берег Днепра.
Generale Rybałko, dziś w nocy zaczniecie... przerzucanie armii pancernej na lewy brzeg Dniepru.
— Вдоль по Днепру, вплоть до Егорлыка.
- Wedle Dniestru aż do Jahorlika.
Я уже тридцать лет минечу на пространствах от Дона до Днепра, от Днепра до Нисы, и никогда ни одной рекламации!
Trzydzieści lat ciągnę druta od Donu po Dniepr, od Dniepru po Nysę, i nigdy nie miałam reklamacji!
Стреляйте, пока вам дают отсрочку: все равно вам скоро придется татарчат нянчить в Крыму или плотины на Днепр насыпать.
Na tu, na! chamy, strzelajcie, póki macie folgę, bo na jesień będziecie Tatarzęta w Krymie iskać albo groble na Dnieprze sypać.
Напрасно Скшетуский начинает читать молитву, напрасно старается сохранить ясность мыслей, снова появляется Днепр, чайки, Кудак, Сечь, только теперь видение не так правдоподобно. Здесь много разных лиц: около Елены и князь, и Хмельницкий, и кошевой атаман, и пан Лонгинус, и Заглоба, и Богун, и Володыевский — все в лучших нарядах собрались на его свадьбу... Но где же будет свадьба?
Próżno Skrzetuski się broni, próżno poczyna mówić: „O gospodze uwielbiona" , próżno stara się zachować całą przytomność - znowu nadpływa Dniepr, dumbasy, czajki - Kudak, Sicz - tylko tym razem wizja bezładniejsza, mnóstwo w niej osób: obok Heleny i książę, i Chmielnicki, i ataman koszowy, i pan Longinus, i Zagłoba, i Bohun, i Wołodyjowski wszyscy przybrani odświętnie na jego ślub, ale gdzie ma być ten ślub?
То, что уступал Кобрисов правому своему соседу Чарновскому — кусок плацдарма с наведенными к нему переправами, но и с не взятым еще городишкой Мырятином, — выглядело не более подвохом, чем любая другая изюминка, орешек, бастион «Восточного вала», как немцы назвали свою оборону по Правобережью Днепра.
To, co ustępował Kobrisow swemu prawemu sąsiadowi, Czarnowskiemu – skrawek przyczółka z doprowadzonymi już do niego przeprawami, no i nie zdobytym jeszcze miasteczkiem Myriatinem – wszystko to wyglądało nie bardziej na podstęp, niż każdy inny rodzynek, orzeszek, bastion „Wschodniego Szańca", jak Niemcy nazwali swoją linię obrony na Prawobrzeżu Dniepru.
Камкова, который, наступая на самом левом фланге, медленно, но настойчиво теснил противника к Днепру.
Kamkowa, który, kontratakując na skrajnym lewym skrzydle, powoli, lecz uparcie wypierał nieprzyjaciela ku Dnieprowi.
Пан Скшетуский прибыл в Чигирин утром следующего дня и остановился в городе в доме князя Еремии, чтоб дать своим людям отдых после долгого путешествия в Крым. Всю дорогу пришлось идти по суше: Днепр так широко разлился, так сильно бурлил, что плыть по нему не было возможности.
Nazajutrz z rana przybywszy do Czehryna pan Skrzetuski stanął w mieście w domu księcia Jeremiego, gdzie też miał kęs czasu zabawić, aby ludziom i koniom dać wytchnienie po długiej z Krymu podróży, którą z przyczyny wezbrania i nadzwyczaj bystrych prądów na Dnieprze trzeba było lądem odbywać, gdyż żaden bajdak nie mógł owej zimy płynąć pod wodę.
В монастыре Николы Доброго у монахинь было двенадцать полек, так их вместе с черницами в келье дымом удушили... А сколько в Днепре потопили, страх!...
W monastyrze Dobrego Mikoły u czernic było dwanaście Laszek, to je razem z czernicami dymem w celi zadusili, a co parę dni to się skrzykną po ulicach i łowią, i do Dniepru prowadzą... Hej! co tam już wytopili...
В июле 2011 года переехал в украинский клуб «Днепр», но сразу был отдан в аренду до конца сезона в «Арсенал (Киев)».
W lipcu 2011 przeszedł do ukraińskiego Dnipra Dniepropetrowsk, ale szybko został wypożyczony do końca 2012 do Arsenału Kijów.
Его временное житье на отшибе, в разбитом вокзальчике станции Спасо-Песковцы, в двух километрах от Днепра, кончилось неожиданно и сразу, когда он услышал железное урчание и в проломе стены проплыл дульный срез танковой пушки, а следом вплыла и замерла высокая башня «КВ».
Jego tymczasowe bytowanie na ustroniu, w rozwalonej stacyjce Spaso-Pieskowcy, o dwa kilometry od Dniepru, zakończyło się niespodziewanie i z miejsca, kiedy usłyszał żelazny warkot i w wyłomie ściany przepłynął pierścień wylotu lufy czołgu, a w ślad za tym wyłoniła się i zamarła wysoka wieża „KW".
Пока это была единственная наша неудача в сражении за Днепр.
Dotychczas było to nasze jedyne niepowodzenie w bitwie nad Dnieprem.
В день пострига она долго ходила по берегу Днепра.
W dzień postrzyżyn długo chodziła brzegiem Dniepru.
— Правда, — соглашался наместник, — но зачем же он убегает за Днепр, а не в Лубны, не в Чернигов?.
- Prawda jest - mówił namiestnik - ale czemuż za Dniepr, a nie do Łubniów lub do Czernihowa z nią uciekał?
Да поздно уже будет. В Прозоровке мы переедем через Днепр, а там гетманский лагерь. Аминь...
Ale już będzie za późno, bo w Prochorówce Dniepr przejedziemy, a tam już moc hetmańska... ((...)) Amin...
Каждый боец и командир должен проникнуться мыслью: для нас места за Днепром нет.
Każdego żołnierza i oficera powinna przenikać myśl: nie ma dla nas miejsca za Dnieprem.
Сейчас немцы с двух сторон от нас, уже далеко за Днепром.
Niemcy z obydwu naszych stron są już daleko za Dnieprem.
На рубеже XVI и XVII веков название «Украина» начало обозначать края, лежащие над средним и нижним течением Днепра.
Na przełomie XVI i XVII nazwą „Ukraina” zaczęto określać krainę leżącą nad środkowym i dolnym Dnieprem (Naddnieprze).
А по восточному берегу Днепра – третья линия стратегической обороны...
Wzdłuż wschodniego brzegu Dniepru — trzecia linia obrony strategicznej...
Цель - продвинуться по берегу Днепра, захватить городские мосты и переправиться по ним на левый берег.
Cel posunąć się brzegiem Dniepru, opanować mosty w mieście i przeprawić się nimi na lewy brzeg.

Nauczmy się Rosyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu Днепр w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.

Czy wiesz o Rosyjski

Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.