Wat betekent thầy tu dòng Tên in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord thầy tu dòng Tên in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van thầy tu dòng Tên in Vietnamees.
Het woord thầy tu dòng Tên in Vietnamees betekent huichelaar, Jesuïet, jezuïet. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord thầy tu dòng Tên
huichelaar
|
Jesuïet
|
jezuïet
|
Bekijk meer voorbeelden
Tôi hoàn tất sự giáo dục căn bản ở một trường đạo do các thầy tu dòng Tên điều hành. Ik voltooide mijn basisopleiding op een religieuze school die door jezuïeten werd geleid. |
Theo ông Giuseppe Bonsirven, một thầy tu dòng Tên, “điều này hoàn toàn phù hợp với việc dùng biểu tượng trong thư [gửi cho người Hê-bơ-rơ]”. Volgens Giuseppe Bonsirven, een jezuïet, ’komt dit perfect overeen met alle symboliek in de brief [aan de Hebreeën]’. |
(2 Ti-mô-thê 3:1-5) Một viện trưởng đại học thuộc thầy tu dòng Tên nói: “Chúng ta có một truyền thống các tiêu chuẩn đã bị thách thức và bị cho là thiếu sót hoặc không còn hợp thời nữa. De rector magnificus van een jezuïtische universiteit verklaarde: „Wij hebben een traditioneel waardenstelsel gehad dat is aangevochten en vervolgens gebrekkig geacht of niet meer gangbaar. |
Vào năm 1633, Cyril Contari, tổng giám mục giáo đô địa phận Beroea (hiện nay là Aleppo) là người có tư thù với Lucaris và được các thầy tu Dòng Tên ủng hộ, cố thương lượng với người Ottoman để mua chức đại thượng phụ. In 1633 probeerde de aartsbisschop van Beroia (thans Aleppo), Cyrillus Contari, een persoonlijke vijand van Lukaris die door de jezuïeten werd gesteund, met de Osmanen over de patriarchale zetel te onderhandelen. |
Vì Lucaris có những ý tưởng đó và ác cảm đối với Giáo Hội Công Giáo La Mã, nên những người ủng hộ việc thống nhất với người Công Giáo bên trong Giáo Hội Chính Thống, cùng những thầy tu Dòng Tên đã thù hận và bắt bớ ông. Met die ideeën, samen met zijn afkeer van de Rooms-Katholieke Kerk, haalde Lukaris zich de haat en vervolging op de hals van de jezuïeten en van degenen in de Orthodoxe Kerk die de voorkeur gaven aan een samenwerkingsverband met de katholieken. |
Một ngày nọ, tôi thảo luận Kinh Thánh với một kỹ sư xây dựng; ông thường tiếp xúc với những thầy tu dòng Tên. Op zekere dag begon ik een bijbels gesprek met een civiel-ingenieur die nauwe contacten onderhield met jezuïtische leraren. |
Tuy nhiên, vào năm 1638, các thầy tu Dòng Tên và những người Chính Thống hợp tác với nhau, buộc cho Lucaris tội mưu phản Đế Quốc Ottoman. Maar in 1638 beschuldigden jezuïeten en hun orthodoxe bondgenoten Lukaris van hoogverraad tegen het Osmaanse Rijk. |
Ông đã nói chuyện với một thầy tu dòng Tên nhưng người này không trả lời được các câu hỏi của ông về lời tiên tri Kinh Thánh. Hij had met een jezuïet gesproken die zijn vragen over bijbelse profetieën niet kon beantwoorden. |
Kẻ thù của Lucaris, phần lớn là những thầy tu Dòng Tên và ủy hội giáo tông lợi hại, có thẩm quyền tuyệt đối là Congregatio de Propaganda Fide (Thánh Bộ Truyền Bá Đức Tin), tiếp tục vu khống và lập mưu hại ông. De vijanden van Lukaris, voornamelijk de jezuïeten en de almachtige en geduchte pauselijke Congregatio de Propaganda Fide (de congregatie voor de verbreiding van het geloof), bleven hem belasteren en tegen hem samenzweren. |
“Nhằm đeo đuổi mục đích này, các thầy tu Dòng Tên sử dụng mọi thủ đoạn—sự xảo quyệt, vu khống, nịnh hót và nhất là hối lộ, là thứ vũ khí hữu hiệu nhất thời đó để tranh thủ ân huệ của giới cầm quyền [Ottoman]”, theo nhận định của sách Kyrillos Loukaris. „Bij het najagen van dit doel gebruikten de jezuïeten elk middel — bedrog, lastering, vleierij en vooral omkoperij, wat verreweg het doeltreffendste wapen was om de gunst van de [Osmaanse] rijksgroten te winnen”, merkt het boek Kyrillos Loukaris op. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van thầy tu dòng Tên in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.