Wat betekent оставь меня в покое in Russisch?

Wat is de betekenis van het woord оставь меня в покое in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van оставь меня в покое in Russisch.

Het woord оставь меня в покое in Russisch betekent laat me met rust. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord оставь меня в покое

laat me met rust

Bekijk meer voorbeelden

Я вновь понадеялся, что она откажется, оставит меня в покое, что пищи в доме врага будет достаточно.
Meer dan ooit begon ik te hopen dat ze me zou afwijzen, dat een maaltijd in het huis van de vijand genoeg zou zijn.
Я пытался избежать идиота, который хотел обидеть меня утром в автобусе, но он не оставил меня в покое.
Ik probeerde dat vanochtend in de bus, maar hij liet me niet met rust.
– Я не думаю, что моя бабушка когда-нибудь оставит меня в покое.
ik denk niet dat mijn grootmoeder me ooit met rust zal laten.
Оставь меня в покое.
Laat me.
Если я выполню обещание, подарю тебе её, ты оставишь меня в покое?
Als ik doe wat ik beloofd heb, jou dit ding levend geven, laat je mij dan met rust?
– Я знал, что твоя... порода не оставит меня в покое и все еще меня ищет.
‘Ik wist dat jouw... volk naar me zou blijven zoeken.
Почему ты не можешь оставить меня в покое?
Waarom kan je me niet gewoon met rust laten?
Оставь меня в покое!
Laat me met rust!
— Почему ты не оставишь меня в покое, старуха?
‘Waarom laat u me niet met rust, oude vrouw?’
Оставь меня в покое!
Laat me met rust.
Оставь меня в покое, Алан
Laat me met rust Alan
Оставь меня в покое.
Laat me met rust.
* Если хочешь достигнуть меня, оставь меня в покое *
* If you'd like to reach me, leave me alone *
Ты не мог бы попросить его оставить меня в покое?
Kun je hem niet vragen me met rust te laten?
Оставь меня в покое, — сказала Милдред. — Я в этом не виновата.
‘Laat mij met rust,’ zei Mildred.
Оставь меня в покое, или я разоблачу тебя.
Laat me met rust, of ik geef je aan.
Для начала я хочу, чтобы мое правительство оставило меня в покое
Het eerste wat ik wil, is dat mijn eigen overheid me met rust laat.’
Он никогда не оставит меня в покое.
Hij zal me nooit met rust laten.
Не оставишь меня в покое, придётся тебя вышвырнуть.
Laat me, of ik schop je eruit.
Ты никогда не оставишь меня в покое?
Je laat me ook echt nooit met rust, hé?
— Пока ты здесь, Дэн, единственное, чего хочу я, — это чтобы ты оставил меня в покое.
‘Zolang je hier bent, Dan, zou ik het waarderen als je me met rust liet.
Хорошо...Ну, ты был им до четверга? Оставь меня в покое
Nou... was je dat vóór donderdag?

Laten we Russisch leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van оставь меня в покое in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.

Ken je iets van Russisch

Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.