Wat betekent ชาเขียว in Thais?
Wat is de betekenis van het woord ชาเขียว in Thais? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van ชาเขียว in Thais.
Het woord ชาเขียว in Thais betekent groene thee. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord ชาเขียว
groene theenoun (ชาเชียว) อย่างเรื่องสี สีเสื้อตัวนี้ก็มาจากชาเขียวล้วนๆเลยนะคะ De kleur van dit jasje is puur dat van de groene thee. |
Bekijk meer voorbeelden
หนังสือ พิมพ์ ลอสแอนเจลิส ไทมส์ ให้ ข้อ สังเกต ว่า “การ โกหก ได้ กลาย เป็น ส่วน หนึ่ง ของ สังคม จน คน ส่วน ใหญ่ ใน สังคม ปัจจุบัน ชา ชิน ไป เสีย แล้ว ใน เรื่อง นี้.” „Liegen is zo ingeburgerd,” werd in de Los Angeles Times opgemerkt, „dat de samenleving er nu grotendeels ongevoelig voor is.” |
สีเขียวหมายถึงเด็กนักเรียนเชี่ยวชาญเรื่องนั้นๆแล้ว Groen betekent dat de leerling het al onder de knie heeft. |
พิมพ์ เขียว ดีเอ็นเอ ที่ พบ ใน โครโมโซม ซึ่ง ถ่ายทอด ลักษณะ ทาง พันธุกรรม บรรจุ ด้วย คํา อธิบาย และ คํา สั่ง เป็น รหัส สําหรับ การ เจริญ เติบโต ของ แต่ ละ คน. De DNA-blauwdruk, die zich bevindt in de chromosomen die erfelijke kenmerken overdragen, bevat beschrijvingen en gecodeerde instructies voor de ontwikkeling van elk individu. |
ชาลี แชปลิน ใน ภาพยนตร์ ที่ ประสบ ความ สําเร็จ ของ เขา เรื่อง หนึ่ง เล่น ไวโอลิน ด้วย มือ ซ้าย. Charles Chaplin bespeelde in een van zijn succesvolle films de viool linkshandig. |
หลัง จาก ได้ ฝน ต้น ฤดู ใบ ไม้ ร่วง แล้ว เท่า นั้น พืช เขียว สด จึง ปรากฏ ให้ เห็น อีก ครั้ง หนึ่ง. Pas na de eerste herfstregens verschijnt er weer enig jong groen. |
ชาเวสไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับฉัน Chavez weet het niet van mij. |
ใน สมัย ที่ มี การ จารึก พระ คัมภีร์ คํา “สันติภาพ” (ฮีบรู, ชา โลมʹ) หรือ ถ้อย คํา ที่ ว่า “ขอ ให้ ท่าน มี สันติ สุข เถิด!” In bijbelse tijden werd het woord „vrede” (Hebreeuws: sja·lōmʹ), of uitdrukkingen als „Vrede zij u!” |
ใน หนังสือ ลาส์ เพรมเย สยาคล์ เดอ เลกลีซ (ศตวรรษ ต้น ๆ ของ คริสต์ จักร, ภาษา ฝรั่งเศส) ศาสตราจารย์ ชาง เบอร์นาร์ดี แห่ง มหาวิทยาลัย ซอร์บอนน์ ได้ เขียน ไว้ ว่า “[คริสเตียน] ต้อง ออก ไป และ พูด ทุก หน ทุก แห่ง กับ ทุก ๆ คน. In zijn boek Les premiers siècles de l’Eglise schreef professor Jean Bernardi, verbonden aan de Sorbonne: „[Christenen] moesten er op uit trekken en overal en tot iedereen spreken. |
พระ ยะโฮวา ตรัส ดัง นี้ “จง ไป ทํา ให้ ใจ ของ พลเมือง นั้น ให้ มึน ชา ไป, และ จง กระทํา ให้ หู ของ เขา ตึง ไป.” „Maak het hart van dit volk onontvankelijk, en maak zelfs hun oren ongevoelig”, zei Jehovah. |
ชารา เป็นอะไรไปน่ะ? Sarah, wat is er mis? |
18 นาที: “คุณ จะ แสดง ปฏิกิริยา อย่าง ไร ต่อ ความ เย็นชา เฉยเมย?” 18 min: „Hoe reageer je op apathie?” |
อธิบายว่าการมี “พระวิญญาณดลใจ” (ข้อ 2) หมายถึงห่อหุ้มด้วยพระวิญญาณในสภาวะแห่งการเปิดเผยหรือนิมิต และอธิบายว่า “พลอยสีเขียว” ใน ข้อ 3 อาจระบุว่าเป็นอัญมณีหรือเพชรที่มีสี ส่วน “พลอยสีแดง” (ข้อ 3) เป็นอัญมณีที่ปกติจะมีสีแดงหรือสีส้มแดง Leg uit dat ‘in geestvervoering’ (vers 2) betekent dat we door de Geest omhuld een openbaring of visioen kunnen ontvangen. Licht toe dat ‘jaspis’ in vers 3 een gekleurde steen of diamant kan voorstellen en dat ‘sardius’ (vers 3) een edelsteen is die meestal rood of roodachtig oranje is. |
การ ที่ สาร นั้น เป็น ยา ใน ตัว เอง มิ ใช่ พิสูจน์ ว่า คริสเตียน ควร หลีก เลี่ยง เครื่อง ดื่ม ที่ มี คาเฟอีน (กาแฟ, ชา, เครื่อง ดื่ม โคลา, มาเต) หรือ อาหาร (เช่น ช็อกโกแล็ต). Dat de stof in deze zin een drug is — een substantie die door haar chemische aard iets verandert aan de structuur of functie van een levend organisme — is op zich niet bepalend voor de vraag of een christen cafeïnehoudende dranken (koffie, thee, coladranken, maté [een Zuidamerikaanse volksdrank]) of voedingsmiddelen (zoals chocolade) zou moeten mijden. |
พวกมันหยุดยิงทําไมวะ " หยินชาง เสนาธิการทหาร " Waarom zijn ze gestopt? |
เรารู้ว่า ถ้าคุณส่งข้อความเข้ามาโดยมีคําว่า "ชา ไร้ความรู้สึก" และ "แขนเสื้อ" 99 เปอร์เซ็นต์ของแบบแผนนี้ ตรงกับการกรีดแขนตนเอง Wij weten dat als je de woorden 'verdoofd' en 'mouw' sms't, dat dat voor 99 procent overeenkomt met zelfverwonding. |
รากชาเขียวภูเขาย่าง และเค้กข้าว ทานกับผัก Groene berg wortels thee, en de rijstcakes met groenten. |
ก็กัฐชา ยาอี โคเคน บางครั้งบางคราว Weed, pillen, af en toe cocaïne. |
ชาแบบใส่นมค่ะ Een met je melk in. |
วาด มโนภาพ การ มี ชีวิต อยู่ ใน ภูมิ ประเทศ ที่ เขียว ขจี—ที่ ดิน ของ คุณ เอง—ซึ่ง ได้ รับ การ เพาะ ปลูก อย่าง สมบูรณ์ พร้อม ทํา ให้ มี ธรรมชาติ ที่ สวย งาม ตัด แต่ง ให้ เรียบ. Stelt u zich voor op groen land te wonen — uw land — dat volmaakt is bewerkt, verfraaid en onderhouden. |
ชาหน่อยมั้ย? Wil je thee? |
คนที่ใส่แจ็คเก๊ตสีเขียว Die met die groene jas. |
และเราก็ทําเช่นนี้กับเซลล์ประสาทอีกอัน ให้เป็นสีเขียว En we kunnen dat voor een ander neuron in het groen doen. |
ผมวางมันไว้บนโต๊ะจ่า อย่างที่เขาบอก แฟ้มสีเขียว Ik heb het op z'n bureau gelegd. |
พระเจ้าชาห์ได้สร้างประวัติศาสตร์อิหร่านขึ้นใหม่ หรือคืนกลับสู่ประวัติศาสตร์อิหร่าน โดยเข้าไปอยู่ในศูนย์กลางประเพณีอันยิ่งใหญ่ พร้อมทั้งผลิตเหรียญกษาปณ์ ที่แสดงตัวพระองค์ คู่กับกระบอกไซรัส Dus verzint de sjah een Iraanse geschiedenis of een terugkeer naar de Iraanse geschiedenis, die hem een plaats geeft in een grote traditie. Hij laat munten slaan die hem tonen met de Cyruscilinder. |
ดีเอ็นเอ ที่ ต้องการ ใช้ สําหรับ ประชากร เจ็ด พัน ล้าน คน บน โลก ใน เวลา นี้ คง มี ปริมาตร น้อย มาก จน แทบ ไม่ พอ ที่ จะ เคลือบ เป็น ผิว บาง ๆ บน ช้อน ชา.21 Het DNA dat nodig is voor de zeven miljard mensen die nu op aarde leven, zou nauwelijks een dun laagje vormen op het oppervlak van die theelepel.21 |
Laten we Thais leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van ชาเขียว in Thais, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Thais.
Geüpdatete woorden van Thais
Ken je iets van Thais
Thai is de officiële taal van Thailand en is de moedertaal van het Thaise volk, de etnische meerderheidsgroep in Thailand. Thai is een lid van de Tai-taalgroep van de Tai-Kadai-taalfamilie. Men denkt dat de talen in de Tai-Kadai-familie afkomstig zijn uit de zuidelijke regio van China. Lao en Thaise talen zijn vrij nauw verwant. Thaise en Lao mensen kunnen met elkaar praten, maar Lao en Thaise karakters zijn verschillend.