Wat betekent Benjamín in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord Benjamín in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van Benjamín in IJslands.

Het woord Benjamín in IJslands betekent Benjamin. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord Benjamín

Benjamin

noun

Benjamín konungur kenndi að fyrirgefning hlytist ekki á einu augabragði.
Koning Benjamin zegt dat vergeving niet in één keer bereikt wordt.

Bekijk meer voorbeelden

Benjamín konungur og spámaður Nefíta sagði: „Þegar þér eruð í þjónustu meðbræðra yðar, eruð þér aðeins í þjónustu Guðs yðar“ (Mósía 2:17).
Koning Benjamin, een Nephitische profeet, heeft gezegd: ‘Wanneer gij in dienst van uw medemensen zijt, [zijt] gij louter in dienst van uw God’ (Mosiah 2:17).
12 Þegar Jósef sá að Benjamín var í för með bræðrum sínum bauð hann þeim í hús sitt og hélt þeim veislu.
12 Toen Jozef zag dat Benjamin met de broers meegekomen was, nodigde hij hen uit in zijn huis, waar hij een feestmaal aanrechtte.
8 Og margt fleira kenndi Benjamín konungur sonum sínum, sem ekki er skráð í þessari bók.
8 En nog veel meer dingen leerde koning Benjamin zijn zonen, die niet in dit boek staan.
Nú var Benjamín orðinn í uppáhaldi hjá Jakob föður þeirra og þeir vissu að hann myndi trauðla leyfa honum að fara.
Inmiddels was Benjamin de lieveling van hun vader geworden, en zij wisten dat Jakob hem niet zou willen laten gaan.
Est 8:1, 2 – Hvernig rættist spádómurinn sem Jakob bar fram á dánarbeðinu um að Benjamín myndi ,skipta herfangi á kvöldin‘?
Es 8:1, 2 — Hoe ging Jakobs sterfbedprofetie over Benjamin in vervulling?
Fyrir óralöngu sagði Benjamín konungur:
Lang geleden heeft koning Benjamin gezegd:
1 Og svo bar við, að þegar Mósía hafði gjört það, sem faðir hans hafði fyrir hann lagt, og látið boð út ganga um allt landið, tók fólkið að safnast saman hvaðanæva að úr landinu til að halda til musterisins og hlýða á orðin, sem Benjamín konungur hugðist mæla.
1 En het geschiedde, nadat Mosiah had gedaan zoals zijn vader hem had geboden en een oproep in het gehele land had laten uitgaan, dat het volk in het gehele land tezamen kwam om op te gaan naar de tempel en de woorden te horen die koning Benjamin tot hen zou spreken.
7 Vegna þess að fjöldinn var svo mikill, að Benjamín konungur gat ekki kennt þeim öllum innan veggja musterisins, lét hann reisa turn, til að þegnar hans gætu heyrt orðin, sem hann hugðist mæla til þeirra.
7 want de menigte was zo groot, dat koning Benjamin hen niet allen binnen de muren van de tempel kon leren, daarom liet hij een toren bouwen, opdat daardoor zijn volk de woorden kon horen die hij tot hen zou spreken.
Benjamín á son sem er með vöðvavisnun og Asperger-heilkenni.
Ben heeft een zoon met spierdystrofie en het syndroom van Asperger.
Benjamín brosir og segir: „Ég þekki flugstjórann mjög vel.
Ben zegt met een glimlach: ‘Omdat ik die piloot heel goed ken.
Benjamín konungur bauð þeim að snúa tjalddyrum sínum í átt að musterinu. (sjá Mósía 2:1–6).
Koning Benjamin droeg hun op om de deur van hun tent zo te plaatsen dat hij op de tempel gericht was (zie Mosiah 2:1–6).
1 Og nú bar svo við, að þegar Benjamín konungur hafði þannig talað til þjóðar sinnar, sendi hann út á meðal þeirra, því að hann þráði að vita, hvort þeir tryðu þeim orðum, sem hann hafði mælt til þeirra.
1 En nu geschiedde het, toen koning Benjamin zijn volk aldus had toegesproken, dat hij een boodschap onder hen liet uitgaan, daar hij van zijn volk wilde weten of zij de woorden geloofden die hij tot hen had gesproken.
18 En hvað um hinn eina albróður Jósefs, Benjamín, sem kostaði ástkæra konu Jakobs, Rakel, lífið að fæða?
18 Maar wat valt er te zeggen over Jozefs ene volle broer, Benjamin, wiens moeilijke geboorte Jakobs geliefde vrouw Rachel het leven had gekost?
Benjamín konungur skráir nöfn fólksins og tilnefnir presta til að kenna því — Mósía ríkir sem réttlátur konungur.
Koning Benjamin schrijft de namen van de mensen op en kiest priesters uit om hun te leren — Mosiah regeert als een rechtvaardige koning.
Benjamín konungur ráðlagði að við hlypum ekki hraðar en styrkur okkar leyfði og á það ekki síður við um hið andlega en það stundlega, ef eitthvað þá enn frekar.
De raad van koning Benjamin om niet harder te lopen dan we kracht hebben, houdt misschien wel meer verband met ons geestelijke leven dan met ons dagelijkse.
Benjamín konungur sagði fólki sínu frá friðþægingunni og spurði síðan hvort það tryði orðum hans.
Koning Benjamin onderwees zijn volk in de verzoening van Jezus Christus en vroeg hun vervolgens of ze zijn woorden geloofden.
Hinir heilögu verða synir og dætur Krists með trú sinni — Þeir verða kallaðir í nafni Krists — Benjamín konungur hvetur þá til að vera staðfastir og óbifanlegir og ríkir af góðum verkum.
De heiligen worden zonen en dochters van Christus door geloof — Dan worden zij met de naam van Christus aangeduid — Koning Benjamin wekt hen op om standvastig en onverzettelijk in goede werken te zijn.
Þið munið hvernig Benjamín konungur útskýrði eigið leiðtogahlutverk:
Koning Benjamin legde zijn rol als leider als volgt uit:
15 Og svo bar við, að þegar Benjamín konungur hafði lokið máli sínu við son sinn, fól hann honum á hendur öll málefni ríkis síns.
15 En het geschiedde, nadat koning Benjamin deze woorden tot zijn zoon had beëindigd, dat hij hem belastte met de zorg voor alle aangelegenheden van het koninkrijk.
Hverju nú á tímum samsvarar sérstök velvild Jósefs við Benjamín?
Waarmee in deze tijd komt de speciale begunstiging die Benjamin werd betoond, overeen?
Þegar við höldum boðorð Guðs uppfyllir hann fyrirheitin, eins og Benjamín konungur sagði þegnum sínum: „[Hann krefst] þess að þér gjörið eins og hann hefur boðið yður, og fyrir að gjöra svo blessar hann yður samstundis“ (Mósía 2:24).
Als we de geboden van God onderhouden, vervult Hij zijn beloften, zoals koning Benjamin zijn volk voorhield: ‘Hij verlangt dat gij doet zoals Hij u heeft geboden; waarvoor Hij u, indien gij het doet, onmiddellijk zegent’ (Mosiah 2:24).
Svo dæmi sé tekið spurði hann Samúel: „Er ég ekki aðeins Benjamíníti, af minnsta ættbálki Ísraels? Er ætt mín ekki sú lítilmótlegasta meðal allra ættanna í Benjamín?
Saul vroeg bijvoorbeeld aan Samuël: „Ben ik niet een Benjaminiet, uit de kleinste van Israëls stammen, en is mijn familie niet de onbeduidendste van alle families van de stam Benjamin?
Benjamín konungur kennir sonum sínum tungu feðra sinna og spádóma — Trúarbrögð þeirra og menning hefur varðveist vegna þeirra heimilda sem geymst hafa á ýmsum töflum — Mósía er valinn konungur og honum falin umsjón með heimildunum og fleiru.
Koning Benjamin leert zijn zonen de taal en de profetieën van hun vaderen — Hun godsdienst en beschaving zijn bewaard gebleven dankzij de kronieken die op de verschillende platen zijn bijgehouden — Mosiah wordt tot koning gekozen; de kronieken en andere zaken worden aan zijn hoede toevertrouwd.
Jósef var þá matvælaráðherra en þeir þekktu hann ekki. Hann sakaði þá um njósnir og sagði þeim að leita ekki ásjár hjá sér aftur nema þeir kæmu með yngsta bróður sinn, Benjamín.
De voedselbeheerder, die zij niet als Jozef herkenden, beschuldigde hen ervan dat zij verspieders waren en zei tegen hen dat zij zijn hulp niet meer mochten zoeken tenzij zij hun jongste broer, Benjamin, meebrachten.
Við erum róleg eins og Benjamín vegna þess að við þekkjum Jehóva, himneskan föður okkar, mjög vel.
Net als Ben blijven we rustig omdat we onze hemelse Vader, Jehovah, goed kennen.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van Benjamín in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.