Wat betekent ăn giơ in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord ăn giơ in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van ăn giơ in Vietnamees.

Het woord ăn giơ in Vietnamees betekent overeenkomen, opschieten, met. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord ăn giơ

overeenkomen

opschieten

met

Bekijk meer voorbeelden

Ý tôi là, việc hai ngài không thực sự ăn giơ với nhau cũng chẳng có gì là mới mẻ cả.
Het is geen geheim dat u het niet kunt vinden.
Chúng ta được biết lý do A-đam bị đuổi ra khỏi vườn là để ông không thể ‘giơ tay lên hái trái cây sự sống mà ăn và được sống’—đúng vậy, sống đời đời!
De reden die gegeven werd om Adam uit de tuin te zetten, was opdat hij ’niet zijn hand zou kunnen uitsteken en werkelijk ook van de vrucht van de boom des levens zou nemen en eten en zou leven’— ja, voor eeuwig!
Có nhiều cách đểtiếp quản một việc làm ăn hơn là giơ mặt chịu đấm.
Er zijn simpelere manieren om een bedrijf over te nemen dan klappen vangen.
28 Và ta, Đức Chúa Trời, nói với Con Độc Sinh của ta rằng: Này, aloài người đã trở thành một bực như chúng ta về sự bphân biệt điều thiện và điều ác; và giờ đây kẻo loài người cũng giơ tay lên chái trái dcây sự sống mà ăn và được sống đời đời chăng,
28 En Ik, de Here God, zei tot mijn Eniggeborene: Zie, de amens is geworden als een van Ons om goed en kwaad te bkennen; en nu, opdat hij niet zijn hand zal uitstrekken en ook cnemen van de dboom des levens, en eten en voor eeuwig leven,
Ngài chỉ thị cho Môi-se nói với dân Y-sơ-ra-ên: “Khi nào các ngươi đã vào xứ mà ta sẽ dẫn các ngươi vào, và ăn bánh của xứ đó, thì các ngươi phải lấy một lễ-vật dâng giơ lên cho Đức Giê-hô-va”.
Hij gaf Mozes instructies om tegen de Israëlieten te zeggen: „Wanneer gij in het land komt waarheen ik u breng, dan moet het geschieden dat gij, wanneer gij iets van het brood van het land eet, een bijdrage aan Jehovah dient te schenken.”
Tôi thấy những người phụ nữ ăn mặc thời trang vỗ tay và la hét với niềm vui sướng, còn các bà mẹ trung lưu đáng kính thì giơ con mình lên để xem "trò vui".
Ik zag chic geklede vrouwen staan applaudisseren en schreeuwen van vreugde, terwijl respectabele moeders uit de middenklasse hun baby's in de hoogte hielden zodat ze beter de 'pret' konden zien."
Cậu giơ tay lên và đập xuống cái bàn họ đang ăn.
Hij hief zijn hand en druk op de tabel zij aten op.
Vậy mà, một người ăn cùng Ngài, thường uống cùng chén, là người đầu tiên giơ gót lên chống lại Ngài.
En toch was degene die met Hem at, die vaak uit dezelfde beker had gedronken, de eerste om zijn hand naar Hem op te heffen.
Ông giơ một ngón tay lên, bảo tôi đợi, và bước về chỗ ăn nghỉ của ông.
Hij stak een vinger op, vroeg me even te wachten en liep naar zijn onderkomen.
Và họ đã không thực sự giơ tay lên, nhưng họ đưa tôi đi ăn tôi và chỉ cho tôi điều mà họ có thể làm với báo cáo chi tiêu.
Ze staken hun hand niet op maar ze namen me mee uit eten en toonden mij wat ze konden doen met uitgavenstaten.
Đức Giê-hô-va phán: “Nầy, về sự phân-biệt điều thiện và điều ác, loài người đã thành một bực như chúng ta; vậy bây giờ, ta hãy coi chừng, e loài người giơ tay lên cũng hái trái cây sự sống mà ăn và được sống đời đời chăng [“...”, NW]”.
Jehovah zei: „Zie, de mens is als een van ons geworden wat het kennen van goed en kwaad betreft, en nu, opdat hij niet zijn hand uitsteekt en werkelijk ook van de vrucht van de boom des levens neemt en eet en leeft tot onbepaalde tijd . . .”
12 Bấy giờ, Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se: “Hãy giơ tay con trên xứ Ai Cập để châu chấu tràn vào và ăn sạch mọi cây cỏ của xứ, tức hết thảy những thứ còn lại sau trận mưa đá”.
12 Jehovah zei tegen Mozes: ‘Strek je hand uit over Egypte zodat de sprinkhanen over het hele land komen en alle planten opeten, alles wat de hagel heeft overgelaten.’

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van ăn giơ in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.