インドネシア語のfitnahはどういう意味ですか?

インドネシア語のfitnahという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのfitnahの使用方法について説明しています。

インドネシア語fitnahという単語は,名誉毀損, 中傷, 誹謗, 名誉毀損を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fitnahの意味

名誉毀損

noun

中傷

noun

Namun, fitnah adalah laporan palsu yang bertujuan untuk merusak reputasi orang lain.
一方,中傷とは,他の人の名誉を傷つけることを意図した,根拠のない話のことです。

誹謗

noun

名誉毀損

noun

その他の例を見る

Orang Israel diperintahkan: ”Janganlah engkau pergi kian ke mari menyebarkan fitnah di antara orang-orang sebangsamu.”
イスラエル人は,「あなた方の民の中で,中傷を広めて歩き回ってはならない」と命じられました。(
(1Kor 5:11; 6:9, 10) Fitnah dan cercaan sering dikaitkan dengan pemberontakan melawan Allah atau melawan orang-orang yang telah ditetapkan dan dilantik dengan patut oleh Allah untuk mengatur sidang jemaat umat-Nya.
コリ一 5:11; 6:9,10)中傷やののしりは,多くの場合,神に対する,あるいは神がご自分の民の会衆を治めるよう正式に立てて任命された人たちに対する反逆と結び付けられています。
Dia tidak memfitnah dengan lidahnya. —Mz.
その人は舌で中傷したことがありません。(
Mereka diejek dan difitnah, dikejar-kejar massa, dan dipukuli.
あざけられたり中傷されたりし,暴徒に追い回され,また殴打されました。
Apa perbedaan antara gosip dan fitnah?
うわさ話と中傷にはどのような違いがありますか
Tetapi yang kutuliskan kepada kamu ialah, supaya kamu jangan bergaul dengan orang, yang sekalipun menyebut dirinya saudara, adalah orang cabul, kikir, penyembah berhala, pemfitnah, pemabuk atau penipu; dengan orang yang demikian jangan kamu sekali-kali makan bersama-sama.”—1 Korintus 5:9-11.
しかし今わたしは,兄弟と呼ばれる人で,淫行の者,貪欲な者,偶像を礼拝する者,ののしる者,大酒飲み,あるいはゆすり取る者がいれば,交友をやめ,そのような人とは共に食事をすることさえしないように,と書いているのです」― コリント第一 5:9‐11。
3 ”Aku tahu kesusahanmu dan kemiskinanmu—namun engkau kaya—dan fitnah mereka, yang menyebut dirinya orang Yahudi, tetapi yang sebenarnya tidak demikian: sebaliknya mereka adalah jemaah Iblis.”
3 「わたしはあなたの患難と貧しさを知っている ― しかしあなたは富んでいるのである ― また,自分はユダヤ人であると言いながら,実はそうではなく,むしろサタンの会堂に属する者たちによる冒とくを知っている」。(
3 Di Penyingkapan 12:9, Setan disebut Iblis, yang berarti ”Pemfitnah”.
3 啓示 12章9節にあるように,サタンは悪魔と呼ばれています。
(5:1–6:20) Karena ”sedikit ragi mengkhamiri seluruh adonan”, semua pezinah yang tidak mau bertobat, orang-orang yang tamak, penyembah berhala, pemfitnah, pemabuk, atau penipu harus dipecat.
5:1‐6:20)「少しのパン種が固まり全体を発酵させる」ゆえに,悔い改めない淫行の者,貪欲な者,偶像を礼拝する者,ののしる者,大酒飲み,ゆすり取る者などは排斥されなければなりません。
27 Penggunaan tutur kata yang bijaksana dan tidak bijaksana: Tutur kata yang tidak jujur, pemfitnah, saksi palsu, dan si pemalsu akan ditelanjangi, karena mereka menjijikkan bagi Yehuwa.
27 言葉の賢明な用い方と賢明でない用い方。 曲がった話し方,中傷する者,偽りの証人,虚言を吐く者は暴露されます。 それらはエホバにとって忌むべきものだからです。(
(Ams 11:13) Si pemfitnah mendapatkan kesenangan dengan mengungkapkan hal-hal yang menimbulkan sensasi.
箴 11:13)中傷する人は,センセーションを起こすような事柄を暴露して楽しみます。
Jawabannya terdapat dalam ayat Alkitab, ”Buanglah semuanya ini, yaitu marah, geram, kejahatan, fitnah, dan kata-kata kotor yang keluar dari mulutmu.
その答えは聖書の次の言葉にあります。「 そうしたものを,憤り,怒り,悪,ののしりのことば,またあなた方の口から出る卑わいなことばを,ことごとく捨て去りなさい。
(Imamat 19:18; Yohanes 13:35) Kita juga harus menghindari fitnah dan kebencian yang dapat membuat kita membinasakan satu sama lain.
レビ記 19:18。 ヨハネ 13:35)わたしたちも,互いによって滅ぼし尽くされてしまう結果になりかねない陰口や憎しみを避けなければなりません。
Kegagalan pemerintahan manusia khususnya nyata dewasa ini ketika banyak sekali penguasanya terbukti sebagai ’pencinta diri sendiri, pencinta uang, congkak, angkuh, tidak loyal, tidak suka bersepakat, pemfitnah, tidak mempunyai pengendalian diri, garang, tidak mengasihi kebaikan, pengkhianat, besar kepala karena sombong’. —2 Tim.
非常に多くの支配者が,「自分を愛する者,金を愛する者,うぬぼれる者,ごう慢な者,......忠節でない者......容易に合意しない者,中傷する者,自制心のない者,粗暴な者,善良さを愛さない者,裏切る者,......誇りのために思い上がる者」となっているのです。
Yang terpenting, orang-orang yang tulus diberi kesempatan untuk mendengar fakta-fakta yang bertolak belakang dengan komentar fiktif dan tidak masuk akal tentang Saksi-Saksi, selain itu, orang-orang yang kepercayaannya telah difitnah dapat mempertunjukkan perasaan mereka akan apa yang mereka junjung.
何といっても,誠実な人々は,エホバの証人に関する真実を聞いて,無分別な批評が事実に反することを知る機会を与えられましたし,自分たちの信じていることをけなされてきた人々は,自分たちの大切にしている事柄に対する心情を表明することができました。
20. (a) Berkenaan sidang Allah, apa yang dapat terjadi atas seorang pemfitnah yang tidak bertobat?
20 (イ)神の会衆に関する限り,中傷する者でありながら悔い改めない人はどうなる可能性がありますか。(
Itu bertanggung jawab atas hal-hal yang merugikan seperti fitnah dan ajaran palsu.
中傷や偽りの教えなど,有害な事柄を引き起こしているのは,そうした舌です。(
11 Sayang sekali, Hawa tidak menolak pernyataan dusta dan fitnah ini.
11 残念にもエバは,その中傷的なうその陳述に異議を唱えませんでした。
(Lihat juga Fitnah)
(次の項も参照: 中傷)
Dengan memberontak melawan Allah, malaikat ini menjadikan dirinya sendiri suatu setan (yang berarti ”penentang”) dan suatu iblis (yang berarti ”pemfitnah”).—Bandingkan Yehezkiel 28:13-15.
このみ使いは神に反逆することによって,自らサタン(「反対者」の意),また悪魔(「中傷する者」の意)となりました。 ―エゼキエル 28:13‐15と比較してください。
Kata ”menuduh” merupakan terjemahan dari ungkapan bahasa Aram yang juga dapat diterjemahkan ”memfitnah”.
「訴えた」という語はアラム語の言い回しを訳したもので,「中傷した」とも訳すことができます。
Karena nama itu telah dicela dan difitnah sejak awal sejarah manusia.
なぜなら,人類史の初めから,それは非難され,そしられてきたからです。
Maka tidakkah seharusnya kita juga memutuskan semua hubungan dengan orang2 yang telah memfitnah Bapa surgawi kita?
わたしたちの天の父を中傷する行為をしてきた人々との交わりについても,同様のことを求めるべきではありませんか。
Pada tahun 64 M, sewaktu ia dipersalahkan karena kebakaran yang melalap kota Roma, Nero konon mengkambinghitamkan orang-orang Kristen yang telah difitnah.
西暦64年に,ローマを荒廃させた火事のことでとがめられたネロは,すでに中傷されていたクリスチャンを身代わりとして選んだ,と伝えられています。
Tersingkaplah sudah tuduhan yang memfitnah terhadap Saksi-Saksi di Prancis, dan cara-cara licik yang dilancarkan para pemfitnah untuk menciptakan kesan negatif di mata publik.
フランスのエホバの証人が中傷的な非難を浴びせられてきたことや,彼らを中傷する人たちが卑劣な手段を使って悪い評判を立てようとしてきたことが暴露されました。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語fitnahの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。