ヒンディー語
ヒンディー語のराख करनाはどういう意味ですか?
ヒンディー語のराख करनाという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ヒンディー語でのराख करनाの使用方法について説明しています。
ヒンディー語のराख करनाという単語は,焼べる, 火葬する, 灰になる, 燃やす, 焼却するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語राख करनाの意味
焼べる(incinerate) |
火葬する(incinerate) |
灰になる(incinerate) |
燃やす(incinerate) |
焼却する(incinerate) |
その他の例を見る
(2 राजा 18:13) बाबुलियों ने सा. यु. पू. 607 में यरूशलेम को जलाकर राख कर दिया। 列王第二 18:13)エルサレムは,西暦前607年にバビロニア人によって焼き払われました。( |
बीते दशकों में, जंगल में लगनेवाली आग के बारे में यही समझा जाता था कि यह सबकुछ जलाकर राख कर देती है। 過去幾十年も,森林火災は壊滅的としか見られていませんでした。 |
साथ ही उसने ‘व्यवस्था की पुस्तकों’ को खोजकर उन्हें जलाकर राख कर दिया, और घोषणा की कि अपने पास ऐसे शास्त्र रखनेवाले व्यक्ति को मौत के घाट उतार दिया जाएगा। この王はまた,“律法の書”を探し出し,焼き捨て,そのような聖書を所有している者は死に処すと宣言しました。 |
(मत्ती 25:32, 33) इसी तरह यीशु ने जिस अनंत आग के बारे में कहा, वह सचमुच की आग नहीं है। यह आग लाक्षणिक मायने में दुष्टों को जलाकर राख कर देगी। マタイ 25:32,33)イエスの言う永遠の火は,比喩的な意味において,邪悪な者たちを残さず焼き尽くすのです。 |
15 हालाँकि बड़े बाबुल को तबाह करने और जलाकर राख करने का काम ये लाक्षणिक दस सींग ही करेंगे, फिर भी वे असल में यहोवा की तरफ से ही इसे सज़ा दे रहे होंगे। 15 大いなるバビロンを荒れ廃れさせて焼くことを直接行なうのはそれら象徴的な十本の角であるかもしれませんが,それは,実際にはエホバの裁きの執行なのです。 |
अनुवादक की मदद से उसने कहा कि अगर मेरे पड़ोसियों को मालूम चलता कि मेरे घर में यहूदी मेहमान आए हैं—जो इस बाइबल विद्यार्थी के बारे में सच था—तो वे उसके साथ उसके घर को और उसके परिवार को जलाकर राख कर देते। この兄弟は通訳を介して,もし自分がユダヤ系の人たち ― この聖書研究生はそうだった ― を客として迎えたことが近所の人々に知られるなら,この家は中にいる自分と妻子もろとも焼き払われてしまう,と言いました。 |
मैं धूलि और राख में पश्चाताप करता हूं।” ......塵と灰の中でまさしく悔い改めます」と言いました。 |
मोर्दकै “टाट पहिन, राख डालकर” विलाप करता है। モルデカイは「粗布を着,灰をかぶり」ます。( |
द न्यू थेअर्स् ग्रीक-इंग्लिश लेक्सिकन ऑफ द न्यू टेस्टामेंट का कहना है कि “मसीह के ज़माने में यहूदी लोग अकसर किसी को धिक्कारने के लिए” राखा शब्द इस्तेमाल करते थे। 新版 セアの新約聖書希英辞典」(英語)によれば,この語は,「キリスト時代のユダヤ人が用いた非難の言葉」でした。 |
25 और जब तक वे टाट और राख मल कर पश्चाताप नहीं करते, और पूरी शक्ति से प्रभु अपने परमेश्वर को नहीं पुकारते, मैं उनकी प्रार्थनाओं को नहीं सुनूंगा, न ही मैं उन्हें उनके कष्टों से बाहर निकालूंगा; और प्रभु इस प्रकार कहता है, और इस प्रकार उसने मुझे आज्ञा दी है । 25 彼 かれ ら が 粗布 あらぬの を まとい、 灰 はい を かぶって 悔 く い 改 あらた め、 主 しゅ なる 神 かみ に 熱烈 ねつれつ に 叫 さけ び 求 もと め なければ、わたし は 彼 かれ ら の 祈 いの り を 1 聞 き き 届 とど けず、 彼 かれ ら を 苦 く 難 なん から 救 すく い 出 だ す こと も しない。』 主 しゅ は この よう に 言 い われ、この よう に わたし に 命 めい じられた。」 |
जो लोग राख़ के छितराने का समर्थन करते हैं यह कहते हैं कि इसका अर्थ क़ब्रों में गाड़े जाने से आज़ादी है। 散灰を唱道する人の中には,それを,墓への埋葬からの自由とする人たちもいます。 |
दानिय्येल खुद बताता है, “तब मैं अपना मुख प्रभु परमेश्वर की ओर करके गिड़गिड़ाहट के साथ प्रार्थना करने लगा, और उपवास कर, टाट पहिन, राख में बैठकर वरदान मांगने लगा।” わたしは自分の顔をまことの神エホバに向けた。 祈りと懇願により,断食と粗布と灰のうちにあって神を求めるためであった」と,ダニエルは述べています。 |
ईसा पूर्व 168 में सीरिया के राजा ऐन्टायकस चौथे ने व्यवस्था की किताबों को जलाकर राख कर देने की कोशिश की। 西暦前168年,シリアの王アンティオコス4世は,霊感による律法の書を探し出して焼き捨てようとしました。 |
उस स्त्री को जान से मार डालने की धमकी दी गयी, उसके घर को राख कर दिया गया और कई लोगों ने मिलकर उसका बलात्कार किया। 夫と息子たちは反乱軍の兵士に連れ去られて消息不明になり,自分自身の命も危険にさらされ,家を焼き払われ,集団レイプされました。 |
वह पश्चाताप करने के लिए अपनी राजगद्दी से उठा, अपने शाही कपड़े उतारे और टाट ओढ़कर “राख पर बैठ गया।” 神への恐れを感じ,王座から立って,豪華な衣を脱いで民と同じ粗布をまとい,「灰の中に座(り)」ます。「 |
लाल बछिया की राख का इस्तेमाल इस बात की निशानी है कि यीशु का बलिदान इंसानों को शुद्ध करता है।—इब्रानियों 9:13, 14. 赤い雄牛の灰を用いることは,イエスの犠牲を通してなされる清めを予示しています。 ―ヘブライ 9:13,14。 |
शवदाह का मतलब है, मरे हुए इंसान को आग में जलाकर राख करना। कुछ लोगों का मानना है कि शवदाह करना, मरे हुए व्यक्ति के शरीर और उसकी यादों का अपमान करना है। 国によっては,火葬は亡くなった人の体や思い出を汚す行為だとみなされる場合があります。『 |
लेकिन इस दावे के बारे में क्या कि हरमगिदोन में, बड़े पैमाने पर विनाश करनेवाले हथियारों का इस्तेमाल करके पूरी दुनिया को तबाह कर दिया जाएगा या धरती किसी पिण्ड से टकराकर राख हो जाएगी? ハルマゲドンとは大量破壊兵器による,もしくは天体の衝突による破滅的な結末のことだ,という主張についてはどうでしょうか。 |
बाइबल की विलापगीत की किताब बताती है कि जब बाबुलियों ने यरूशलेम नगरी को जलाकर राख कर दिया और यहूदा देश को उजाड़ दिया, तब यहोवा ने इस नगरी और देश को किस नज़र से देखा। 聖書の「哀歌」は,バビロニア人がエルサレムを焼き,ユダの地を荒廃させた後,エホバがエルサレムとユダの地をどう見ておられたかを明らかにしています。 |
(2 तीमुथियुस 3:12) पौलुस ने इन परीक्षाओं को आग के समान बताया जो निर्माण में इस्तेमाल होनेवाली लकड़ी या घास-फूस को तो जलाकर राख कर देती है, मगर सोना, चाँदी और बहुमोल पत्थर जैसी चीज़ों का कुछ नहीं बिगाड़ पाती। テモテ第二 3:12)パウロは,そうした試練を火になぞらえました。 建築資材が金や銀や宝石などであれば,火にさらされても燃えずに残りますが,それより劣ったものであれば燃えてしまいます。( |
एक और रिपोर्ट “कत्लेआम” के बारे में बताती है जिसमें सैनिकों ने ‘बेबस और बेसहारा स्त्रियों, बच्चों और बूढ़ों को मार डाला, उनका गला काट दिया, गोलियों से कैदियों के सिर उड़ा दिए, गाँव के गाँव जलाकर राख कर दिए और बेहिसाब बमबारी की।’ 別の報告は「大量殺りく」について述べ,治安部隊が『無抵抗で無防備な女子どもや老人を殺し,のどを切り裂き,民間の囚人の頭を撃ち,焦土作戦によって村を破壊し,無差別に砲撃した』と報じています。 |
आजकल इन रेशों को नरम करने और उनमें से कुछ अनचाहे पदार्थों को निकालने के लिए उन्हें बड़ी-बड़ी हांडियों में पानी, राख और चूने के साथ पकाया जाता है। 今日では,繊維は,軟らかくすると同時に不純物を除くために大きな釜に入れ,灰や石灰を加えて煮ます。 |
(मत्ती ६:१७, १८) यशायाह के समय में, यहूदियों को अपने उपवास करने में, अपने आप को तड़पाने में, अपना सिर झुकाने में, और टाट बिछाकर और राख़ फैलाए बैठने में खुशी मिलती थी। マタイ 6:17,18)イザヤの時代に,堕落したユダヤ人は,断食をし,自分の魂を苦しめ,頭を垂れ,粗布と灰の中に座ることに喜びを見いだしていました。 |
“मैं धूलि और राख में पश्चात्ताप करता हूं” 『私は塵と灰の中でまさしく悔い改めます』 |
मुझे अपने ऊपर घृणा आती है और मैं धूलि और राख में पश्चात्ताप करता हूं।” ......私は撤回し,塵と灰の中でまさしく悔い改めます」。( |
ヒンディー語を学びましょう
ヒンディー語のराख करनाの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ヒンディー語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ヒンディー語の更新された単語
ヒンディー語について知っていますか
ヒンディー語は、英語とともに、インド政府の2つの公用語の1つです。 デーバナーガリー文字で書かれたヒンディー語。 ヒンディー語は、インド共和国の22の言語の1つでもあります。 多様な言語として、ヒンディー語は中国語、スペイン語、英語に次いで世界で4番目に話されている言語です。