Cosa significa using in Inglese?

Qual è il significato della parola using in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare using in Inglese.

La parola using in Inglese significa usare, utilizzare, impiegare, usare, usare, usare come, prima, una volta, un tempo, scopo, uso, utilizzo, impiego, impiego, disponibilità, aiuto, necessità, usare, prendere, finire, esaurire, consumare, disturbo da uso di alcol, uso interno, piangere sul latte versato, facile da usare, di facile utilizzo, scopo ultimo, impiego di corrente, avere a disposizione, godere di, andare in bagno, buon uso, non vedere di buon occhio, avere l'uso di, poter usare, maltrattare, in uso, in uso, in funzione, fare buon uso di, fare uso di, non servire, non servire a niente, essere inutile, non servire, non servire a niente, essere inutile, non utilizzo, di qualche utilità, utile, d'aiuto, inservibile, inutile, preparare all'uso, fare buon uso di, utilizzare, sfruttare, mettere in atto, uso di droghe ricreativo, riutilizzare, riusare, riutilizzo, diritto d'uso, termini di utilizzo, usare finché si può, sfruttare finché si può, usare finché si è in tempo, usare i soldi, gestire i soldi, pagare in contanti, uso delle parole, scelta delle parole, imposta di uso, sfruttare a proprio vantaggio, usare con saggezza, usare la testa, data di scadenza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola using

usare, utilizzare, impiegare

transitive verb (employ)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He uses various tools to build furniture.
Usa vari utensili per costruire mobili.

usare

transitive verb (avail yourself of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I often use the local library to borrow books.
Spesso uso la biblioteca locale per prendere libri in prestito.

usare

transitive verb (exercise)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You need to use your brain more often.
Devi usare più spesso il cervello.

usare come

(put to a certain purpose)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The adder uses its tail as a lure.
Il marasso usa la coda come mezzo di seduzione.

prima, una volta, un tempo

auxiliary verb (always in past (in the past)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
He used to ride his bike, but now he drives. I didn't use to like this song, but it's growing on me!
Una volta andava in bicicletta, ma adesso si muove in macchina.

scopo

noun (purpose)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What is the use of this programme?
Qual è lo scopo di questo programma?

uso, utilizzo, impiego

noun (putting into service)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The use of a computer increased productivity.
L'uso di un computer ha aumentato la produttività.

impiego

noun (employment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We hired a consultant to ensure we were getting the best use from our staff.
Abbiamo ingaggiato un consulente per assicurarci di ottenere il miglior impiego dal nostro personale.

disponibilità

noun (privilege to use)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He lost the use of the car after he stayed out too late one night.
Perse la disponibilità dell'auto dopo essere rimasto fuori fino a troppo tardi una sera.

aiuto

noun (help)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The hammer is of no use here.
Il martello non è d'aiuto qui.

necessità

noun (need)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Don't take the hammer. I have a use for it.
Non prendere il martello, ne ho bisogno.

usare

transitive verb (exploit [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She used him for what she wanted, and left him.
Lei l'ha usato per ottenere quello che voleva, e poi l'ha lasciato.

prendere

transitive verb (habitually consume substance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He has taken to using cocaine.
Ha iniziato a fare uso di cocaina.

finire, esaurire, consumare

phrasal verb, transitive, separable (consume completely, exhaust)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I used up nearly everything in the refrigerator for this meal. Mary used up all my gas and didn't refill the tank.
Per questo pasto ho finito quasi tutto ciò che c'era in frigo. Mary mi ha consumato tutta la benzina e non ha fatto il pieno.

disturbo da uso di alcol

noun (alcoholism) (alcolismo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

uso interno

noun (own usage)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piangere sul latte versato

expression (figurative (it's pointless to regret what is done) (idiomatico: quando è troppo tardi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

facile da usare, di facile utilizzo

adjective (not difficult to use)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
This easy-to-use mobile phone is specially designed for the elderly.
Questo telefono cellulare di facile utilizzo è progettato appositamente per le persone anziane.

scopo ultimo

noun ([sth]'s purpose)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

impiego di corrente

noun (consumption of electricity)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

avere a disposizione

verbal expression (have available)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The property enjoys the use of a marina and tennis court.
La proprietà ha a disposizione un porticciolo e un campo da tennis.

godere di

verbal expression (take pleasure in)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We are enjoying the use of our swimming pool.
Stiamo godendo della piscina.

andare in bagno

verbal expression (US (use the toilet)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
To avoid extra stops, I always tell the children to go to the bathroom before starting a long trip in the car.
Per evitare di fare troppe soste, dico sempre ai bambini di andare in bagno prima di salire in macchina.

buon uso

noun (useful purpose)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Her latest video makes good use of high-speed photography.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Cerca di fare buon uso del tuo talento

non vedere di buon occhio

verbal expression (informal (dislike [sth/sb]) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere l'uso di

transitive verb (be able to use)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John is paraplegic; he doesn't have the use of his legs.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Da quando ha avuto l'ictus, non può più usare la mano sinistra.

poter usare

transitive verb (have permission to use)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My friend has said that I can have the use of his garage while he is on holiday.
Il mio amico ha detto che posso usare il suo garage mentre lui è in vacanza.

maltrattare

transitive verb (treat badly, abuse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

in uso

adjective (being used)

Is this book in use or can I borrow it?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Mi dispiace, il libro da lei richiesto è già in uso.

in uso, in funzione

adjective (current, extant)

fare buon uso di

verbal expression (utilize fully or effectively)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He made good use of the time he was allotted.
Fece buon uso del tempo che gli era stato assegnato.

fare uso di

verbal expression (utilize) (utilizzare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This stew makes use of all the leftovers in your refrigerator.
Questo stufato fa uso di tutti gli avanzi che hai in frigorifero.

non servire, non servire a niente, essere inutile

expression (it is pointless)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It's no use calling out his name, he can't hear you any more.
È inutile urlare il suo nome, non ti può più sentire.

non servire, non servire a niente, essere inutile

expression (it is pointless)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
There's no point in asking Jake if you can borrow his car; he'll say no. There's no use in telling me now that I shouldn't put that vase there; you should have mentioned it before I knocked it over and broke it.
Non serve a niente chiedere a Jake se ti può prestare la macchina, tanto ti risponde di no.

non utilizzo

noun (not using [sth]) (come sostantivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

di qualche utilità

adjective (somewhat helpful)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

utile

(thing: serving a purpose)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
The map is small, but it is still of some use. The new equipment will be of use to the workers.
La nuova attrezzatura sarà d'aiuto per i lavoratori.

d'aiuto

(person: helpful)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
I'm glad I was of use when Carol needed my help.
Sono felice di essere stato d'aiuto quando Carol ne aveva bisogno.

inservibile, inutile

adjective (no longer being used)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

preparare all'uso

verbal expression (make ready to be used)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've already prepared my tools for use so as to save time later.
Ho già preparato i miei strumenti all'uso in modo da risparmiare tempo più tardi.

fare buon uso di

verbal expression (use effectively)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'm going to put my lunch hour to good use by going to the supermarket. Chicken bones can be put to good use by using them to make soup.
Ho un'ora di pausa pranzo e la sfrutto andando al supermercato a fare la spesa.

utilizzare, sfruttare, mettere in atto

verbal expression (make use of [sb/sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

uso di droghe ricreativo

noun (taking drugs for pleasure)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Recreational drug use by students is increasing.

riutilizzare, riusare

transitive verb (use again)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Are you planning to reuse this plastic bottle?
Hai intenzione di riutilizzare questa bottiglia di plastica?

riutilizzo

noun (using again)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
These cameras aren't intended for reuse.
Queste fotocamere non sono pensate per un riutilizzo.

diritto d'uso

noun (authorization)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Membership grants one the right of use of all the club's facilities.

termini di utilizzo

plural noun (rules for using [sth])

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The terms of use state the rules you must follow in order to use the service.

usare finché si può, sfruttare finché si può, usare finché si è in tempo

expression (informal (utilize while you still can)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

usare i soldi, gestire i soldi

verbal expression (manage one's finances)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Use money wisely.

pagare in contanti

verbal expression (acquire by paying for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you want to buy this, you'll need to use money; they don't accept credit cards.

uso delle parole

noun (verbal skills)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scelta delle parole

noun (style of language)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

imposta di uso

(taxes)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sfruttare a proprio vantaggio

verbal expression (exploit for personal gain)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My father went to this university, so I'm going to use that to my advantage and mention it in my application essay.
Mio padre ha frequentato questa università; perciò sfrutterò questo elemento a mio vantaggio e lo farò presente nel saggio della mia candidatura.

usare con saggezza

verbal expression (employ [sth] in a discerning way)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A president must know how to use his power wisely.

usare la testa

verbal expression (figurative, informal, UK (think, use common sense) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

data di scadenza

noun (day by which [sth] must be used or consumed)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di using in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di using

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.