Cosa significa sebe in Ceco?

Qual è il significato della parola sebe in Ceco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sebe in Ceco.

La parola sebe in Ceco significa se stesso, se stessi, sé, personalità, sé stesso, mi, se stesso, sé stesso, si, te stesso, te, si, ti, ci, te stesso, voi stessi, consapevolezza di sé, autocoscienza, trangugiare, ribollire da , fumare da, in preda a, coincidere, combaciare, portare con sé, avere con sé, tenere con sé, avere, ben distante, molto distante, ravvicinato, vicino, per te stesso, dritto davanti a sé, in fila indiana, l'uno accanto all'altro, fianco a fianco, fatti i fatti tuoi, non sono affari tuoi, giustapposizione, accatastamento, affastellamento, cavarsela, essere armato, fare il meglio che si può, rendersi ridicolo, fare la parte del cretino, parla da sé, prendersi la colpa, assumersi la colpa, incastrarsi, connettersi a incastro, infilarsi, mettersi, scontrarsi, schiantarsi contro, trangugiare, fare attenzione a, strappare, strappare via, togliere velocemente, mettersi addosso in fretta, introverso, riservato, chiuso, chiuso in sé, fai attenzione!, sta' attento!, fuori di sé da , fuori di sé per, assumersi la responsabilità di , farsi carico di, farsi i fatti propri, interagire, andare insieme, radunare le forze, raccogliere le forze, mettersi, mettersi indosso, indossare di corsa, giustapporre a, scolare, tracannare, buttare giù, seccare, fiero di se stesso, orgoglioso di se stesso, presa in carico, annidamento, se stessi, fare il pagliaccio, legare, essere uniti, accorciare, ridurre, condensare, rimpicciolire, subentrare, cercare in profondità dentro se stesso, stammi bene, lontano, consapevolezza di sé, coscienza di sé, ingranarsi, accoppiarsi, avere, portare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sebe

se stesso, se stessi, sé

Tutti dovrebbero essere in grado di ridere di sé stessi.

personalità

È tornata alla sua vecchia personalità.

sé stesso

Quasi tutte le religioni richiedono dei sacrifici a sé stessi.

mi

(pronome atono)

Mi sono detto: “Prova a finire il lavoro!”

se stesso, sé stesso

(4. pád) (riflessivo)

Tisk se nemůže cenzurovat.
La stampa non può censurare sé stessa.

si

(4. pád) (atono)

Spadla a zranila se.
È caduta e si è fatta male.

te stesso, te

Oggi non sembri te stesso. Cos'hai?

si

(v mužském rodě)

Si è lavato nella vasca.

ti

(pronome atono)

Assicurati di badare a te stesso.

ci

(my) (riflessivo, atono)

Ci siamo chiusi fuori di casa. Ci siamo guardati allo specchio.

te stesso

(2. osoba jednotného čísla)

Conosci te stesso e conquisterai i tuoi nemici.

voi stessi

Dovete prendervela solo con voi stessi.

consapevolezza di sé, autocoscienza

La consapevolezza di sé e la meditazione sono l'essenza del buddismo.

trangugiare

(rychlosti)

Hanno trangugiato la cena.

ribollire da , fumare da

(přeneseně: být naštvaný) (figurato: rabbia, ecc.)

Ron era fumante di rabbia quando il suo capo lo accusò di aver rubato.

in preda a

La mattina di Natale i bambini erano in preda all'eccitazione.

coincidere, combaciare

(časově)

portare con sé, avere con sé, tenere con sé, avere

Vždycky u sebe k sebeobraně nosí nůž.
Gira sempre con un coltello per difesa personale.

ben distante, molto distante

La Cina e la Romania godono di un'amicizia duratura nonostante i due paesi siano molto distanti.

ravvicinato, vicino

Se non avesse gli occhi così ravvicinati, sarebbe persino bello.

per te stesso

Lola si mette il make-up per se stessa, non per impressionare gli altri.

dritto davanti a sé

Guardò dritto davanti a sé per evitare di incrociare il suo sguardo.

in fila indiana

Le file di sedie, se messe in file indiana, si estenderebbero per 54 km.

l'uno accanto all'altro, fianco a fianco

Le due anatre zampettarono l'una accanto all'altra fino al laghetto.

fatti i fatti tuoi

Tu non c'entri niente, fatti i fatti tuoi!

non sono affari tuoi

Vuoi sapere quanto guadagno? Non sono affari tuoi!

giustapposizione

(formale)

L'affiancamento di questi due edifici è molto bizzarro.

accatastamento, affastellamento

cavarsela

(informale)

Julian lasciò casa a 18 anni e imparò a cavarsela da solo.

essere armato

Ogni cittadino ha il diritto di essere armato.

fare il meglio che si può

Fai il meglio che puoi. Questo è tutto quello che possono prendere gli altri da te.

rendersi ridicolo

Non mi da fastidio se mi sbaglio, ma odio rendermi ridicolo.

fare la parte del cretino

Jim ha fatto la parte del cretino quando è arrivato al lavoro indossando calzini di due colori diversi.

parla da sé

(figurato)

La causa dell'incidente è evidente: qualcuno è stato negligente.

prendersi la colpa, assumersi la colpa

Byl to můj nápad, takže beru vinu na sebe.
È stata una mia idea e quindi immagino di dovermene assumere la colpa.

incastrarsi

Questi pezzi si incastrano e tengono le cinghie in posizione.

connettersi a incastro

Gli angoli della scatola si connettevano a incastro invece di essere inchiodati insieme.

infilarsi, mettersi

(indumenti)

Dammi un minuto per togliermi gli abiti da lavoro e infilarmi qualcosa di più comodo.

scontrarsi, schiantarsi contro

Due auto si sono scontrate stamattina. Stando al verbale, l'autobus si è schiantato ad alta velocità contro il muro.

trangugiare

(jídlo)

Avevo così tanta sete che ho aperto il frigo e ho iniziato a trangugiare il latte direttamente dal cartone.

fare attenzione a

Si deve fare attenzione quando si attraversa una strada trafficata all'ora di punta.

strappare, strappare via, togliere velocemente

(oblečení)

Vedendo lo specchio d'acqua fresca e luccicante, Steve si tolse velocemente i vestiti e si tuffò.

mettersi addosso in fretta

(přen.: obléknout se)

introverso, riservato

Da dopo l'incidente Ned era diventato introverso.

chiuso, chiuso in sé

(introverso)

Il ragazzo chiuso faceva fatica ad avere amici.

fai attenzione!, sta' attento!

Sta' attento! Quel ragno potrebbe essere velenoso.

fuori di sé da , fuori di sé per

(přeneseně: zlostí, starostmi apod.)

Mia madre era fuori di sé per la preoccupazione quando non le ho telefonato.

assumersi la responsabilità di , farsi carico di

farsi i fatti propri

Když se budeš starat o sebe, nebudeš mít tolik problémů.
Se ti fai i fatti tuoi, non finisci così tanto nei guai.

interagire

Le nostre emozioni sembrano interagire in modi imprevedibili.

andare insieme

Questa pistola e questa fondina vanno insieme.

radunare le forze, raccogliere le forze

Dovrai raccogliere tutte le tue forze se vorrai trovare il coraggio per superare questa ardua prova.

mettersi, mettersi indosso

Co si mám dnes obléknout (or: obléci)?
Cosa devo indossare oggi?

indossare di corsa

(neformální: v rychlosti se obléknout) (vestiti)

Gli amici si stavano divertendo in piscina, perciò Emily si infilò il costume e si unì a loro.

giustapporre a

(zobrazit, položit, klást, dát apod.) (formale)

Rentgen zobrazil vedle sebe levý a pravý snímek plíce.
La radiografia affiancava la visione sinistra del polmone a quella destra.

scolare, tracannare

(pití)

buttare giù, seccare

(přen.: vypít, sníst) (informale, bevande)

Ho seccato un whisky e ne ho ordinato subito un altro.

fiero di se stesso, orgoglioso di se stesso

Hai preso degli ottimi voti in questo semestre: devi essere fiero di te.

presa in carico

(pozici, roli apod.)

Od té doby, co na sebe vzal roli předsedy, nemá čas vůbec na nic.
Dall'assunzione del ruolo di presidente non ha più tempo per niente.

annidamento

(informatica)

Puoi accorciare un po' di codice facendo dell'annidamento.

se stessi

Prendetevi cura di voi stessi.

fare il pagliaccio

(chovat se jako šašek) (figurato: di persona)

Jeremy během vyučování šaškoval a nestihl dokončit úlohu.
Jeremy ha fatto il pagliaccio durante la lezione e non ha terminato il compito.

legare, essere uniti

(di persone)

Stiamo davvero iniziando a legare (or: essere uniti) come squadra.

accorciare, ridurre, condensare, rimpicciolire

subentrare

Tom è subentrato come manager dopo che Jim è stato licenziato.

cercare in profondità dentro se stesso

(figurato)

Cerca in profondità dentro te stessa e scoprirai di poter superare ogni paura.

stammi bene

(rozloučení)

Stammi bene e ci vediamo la settimana prossima!

lontano

(distanza)

Lui e sua moglie erano lontani l'uno dall'altra.

consapevolezza di sé, coscienza di sé

ingranarsi, accoppiarsi

(soukolí)

Kyle ha portato la sua macchina dal meccanico perché le marce non si ingranavano.

avere, portare

Stai attento, ha una pistola!

Impariamo Ceco

Quindi ora che sai di più sul significato di sebe in Ceco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Ceco.

Conosci Ceco

Il ceco è una delle lingue del ramo occidentale delle lingue slave, insieme allo slovacco e al polacco. Il ceco è parlato dalla maggior parte dei cechi che vivono nella Repubblica Ceca e nel mondo (oltre 12 milioni di persone in tutto). Il ceco è molto vicino allo slovacco e, in misura minore, al polacco.