Hvað þýðir 做主 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 做主 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 做主 í Kínverska.

Orðið 做主 í Kínverska þýðir hjálpa, aðhald, framfærsla, fylgi, fylgja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 做主

hjálpa

(support)

aðhald

(support)

framfærsla

(support)

fylgi

(support)

fylgja

(support)

Sjá fleiri dæmi

爸爸常常对我说:“要在耶和华的组织里多做主工,这样你就可以免去许多烦恼。”
Hann sagði oft við mig: „Vertu önnum kafinn í söfnuði Jehóva, þá kemstu hjá alls konar vandræðum.“
当然 , 这里 是 谁 做主 啊 ?
Auðvitað.
把 我 的 身子 治 好 我 的 靈魂 我 自己 做主
Heilađu mig og láttu mig um sálarheill mína.
19事情是这样的,李勃也做主眼中认为好的事。
19 Og svo bar við, að Líb gjörði einnig það, sem gott var í augum Drottins.
常常竭力多做主
Alltaf nóg að gera
“我愿往,我愿做,做主吩咐的事,
„Sjá, ég fer og ég geri það sem Guð mér bauð.
耶和华差弥赛亚去拯救他们,甚至甘愿宽恕彼得在讲话中提到的那些人,彼得说:“以色列全家都要确实知道,你们挂在柱上的耶稣,上帝已经立他做主做基督了。”
Hann sendi Messías til að frelsa þá og var meira að segja fús til að fyrirgefa þeim sem Pétur ávarpaði þegar hann sagði: „Með öruggri vissu viti þá öll Ísraels ætt að þennan Jesú, sem þið krossfestuð, hefur Guð gert bæði að Drottni og Kristi.“
在耶和华的组织里多做主
Önnum kafinn í söfnuði Jehóva
我们可以怎样做,就能在3,4,5月期间多做主工呢?
Hvernig getum við tekið meiri þátt í boðunarstarfinu í mars, apríl og maí?
2 耶和华见证人常常都“多做主工”。 特别是在现今,由于有这么多人正纷纷流归纯真崇拜的“山”,他们有许多工作要做。(
2 Vottar Jehóva eru „síauðugir í verki Drottins,“ einkum núna er svo margir streyma til ‚fjallsins‘ þar sem sönn guðsdýrkun fer fram.
他有许多妻a妾,还b使人民犯罪,做主眼中看为可憎的事。
Og hann átti margar konur og ahjákonur.
但是 現在 我們 想 自己 做 做主
Nú ūurfum viđ ađ taka í taumana.
我 的 地盤 我 做主
Ūađ er minn heimur.
我 的 地盘 我 做主
Mitt hús, mínar reglur.
15因为当时我们正在做主指定我们做的a翻译工作,我们翻译到约翰福音第五章第二十九节时,我们蒙得以下这些—
15 Því að á meðan við unnum að aþýðingu þeirri, sem Drottinn hafði falið okkur, komum við að tuttugasta og níunda versi í fimmta kapítula Jóhannesar guðspjalls, sem okkur var gefið svohljóðandi —
要向耶和华祷告,求他帮助你尽己所能多做主工。(
Biddu Jehóva að blessa viðleitni þína til að taka meiri þátt í starfinu. — Orðskv.
2 现今,我们每年在受难纪念前后的月份,也欢欢喜喜地多做主工。
2 Á hverju ári í kringum minningarhátíðina er auknum krafti hleypt í boðunarstarfið.
7 祷告求上帝使你的环境容许你“常常竭力多做主工”是好的。(
7 Það er viðeigandi að biðja um aðstæður sem leyfa okkur alltaf að vera ‚síauðug í verki Drottins.‘
好 吧 終於 知道 你家 誰 做主
Nú sé ég hver gengur í buxunum á þínu heimili.
8. 年老力衰、身体欠佳的传道员可以尝试参与哪种形式的传道活动,而多做主工呢?
Með þessum hætti hefur bróðirinn aðstoðað tíu farþega í lestinni við biblíunám.
要 他 替 你 們 做主 嗎?
Stjķrni?
马太福音24:45-47,《新世》;希伯来书10:24,25)我们也需要有适当的运动,意即在服事职务和其他的基督徒活动上“常常竭力多做主工”。——哥林多前书15:58。
(Matteus 24:45-47; Hebreabréfið 10:24, 25) Við þurfum líka að fá þá hreyfingu sem fylgir því að vera „síauðugir í verki Drottins“ í þjónustunni á akrinum og öðru kristnu starfi. — 1. Korintubréf 15:58.
16他取得王位后,做主眼中认为对的事,人民在那地昌盛起来。 他得享高寿,并育有子女;他也生了柯龙,后来他膏立他继任国王。
16 Og eftir að hann hafði náð ríkinu, gjörði hann það, sem rétt var í augum Drottins, og þjóðinni vegnaði vel í landinu, og hann náði mjög háum aldri og gat syni og dætur. Og hann gat einnig Kórom, sem hann smurði til konungs eftir sig.
7事情是这样的,我,尼腓,对我父亲说:我a会去做主所命令的事,因为我知道,主决不b命令人类儿女去做任何事情,除非他为他们c预备道路,来完成他所命令的事。
7 Og svo bar við, að ég, Nefí, sagði við föður minn: Ég amun fara og gjöra það, sem Drottinn hefur boðið, því að ég veit, að Drottinn gefur mannanna börnum engin bfyrirmæli án þess að cgreiða þeim veg til að leysa af hendi það, sem hann hefur boðið þeim.
我“常常竭力多做主工”吗?
Er ég alltaf ‚síauðugur í verki Drottins‘?

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 做主 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.