Hvað þýðir 子宫脱垂 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 子宫脱垂 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 子宫脱垂 í Kínverska.
Orðið 子宫脱垂 í Kínverska þýðir flotmælir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 子宫脱垂
flotmælir
|
Sjá fleiri dæmi
诗篇143:10)耶和华垂听他们的祷告。 (Sálmur 143:10) Og Jehóva heyrir bæn þeirra. |
这样,我们就能像诗篇一位执笔者那样衷心地说:“上帝确实垂听了我,他留心听我祷告的声音。”( 诗篇10:17;66:19) Þá getum við tekið undir orð sálmaritarans sem sagði: „Guð hefir heyrt, gefið gaum að bænarópi mínu.“ — Sálmur 10:17; 66:19. |
但请问问自己,‘我若到了垂老之年,我跟他们会有分别吗?’ En spyrðu þig: ‚Yrði ég eitthvað öðruvísi við sömu kringumstæður?‘ |
求你答允求你垂听 kjarkinn veit að bera vitni, |
18 上帝赐给人的众多恩赐之一,就是我们可以随时通过祷告亲近他,深信“听祷告的主”一定会垂听。( 18 Ein af mörgum gjöfum Guðs er að fá að nálgast hann í bæn hvenær sem er vitandi að hann er sá „sem heyrir bænir“. |
保罗劝勉罗马的信徒同工要睡醒之后,接着嘱咐他们“脱下黑暗的作为”,并“穿上主耶稣基督”。( Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘ |
耶和华不会总是以某种壮观的方式垂听我们的祷告,但是你若衷诚热切地向他祷告,并且按照所求的作出努力,你便会体验到他对你所作的仁爱指导。——诗篇145:18。 Jehóva mun ekki alltaf svara bænum okkar á mjög áberandi hátt, en ef við erum einlæg og breytum í samræmi við bænir okkar munu við fá að reyna ástríka handleiðslu hans. —Sálmur 145:18. |
感谢耶和华,垂听我的祷告。 þá blessun að mega í bæn leita þín |
*(启示录16:15)我们绝不想让自己受撒但的世界所薰染,以致把基督徒应有的特质和行为标准像衣服一样脱掉。 * (Opinberunarbókin 16:15) Við viljum alls ekki kasta frá okkur kristnum eiginleikum og hegðunarreglum og leyfa heimi Satans að móta okkur. |
上帝很想尽快满足他子民的需要,因此应许说:“他们还没有求告,我就回答;他们还在说话,我就垂听。”——以赛亚书65:24。 Guði er svo mikið í mun að fullnægja þörfum þjóna sinna að hann lofar: „Áður en þeir kalla, mun ég svara, og áður en þeir hafa orðinu sleppt, mun ég bænheyra.“ — Jesaja 65:24. |
现在 这样 更 干净 还有 袜子 也 脱 了 Síđan núna. |
但至低限度当事人若未能摄取平常数量的咖啡因,就会产生脱瘾症状,如头痛或恶心等。 Að minnsta kosti finnur þetta fólk fyrir fráhvarfseinkennum, svo sem höfuðverk eða ógleði, fái það ekki sinn venjulega koffeínskammt. |
耶和华垂听他仆人的恳求。 Jehóva hlustar á áköll þjóna sinna. |
我 不會 在 她 脫 毛時 打擾 她 Ūetta er neyđartilvik. |
诗篇22:24)这些谈论弥赛亚的话表明,耶和华不但垂听他忠仆的呼求,还会奖赏他们。 (Sálmur 22:25) Þetta er spádómur um Messías sem sýnir að Jehóva bæði hlustar á trúfasta þjóna sína og umbunar þeim. |
我们每个人在母亲子宫中孕育形体时,有好几个月都仰赖她供给我们身体养分。 Sérhvert okkar þróaðist líkamlega í kviði móður okkar og var í marga mánuði háð líkama hennar til lífsviðhalds. |
当然,任凭他们如何努力,也挣不脱、解不开他们身上的“束缚”和“绳索”。 En auðvitað eru allar tilraunir til að brjóta slíka fjötra og varpa af sér slíkum viðjum til einskis. |
有一个经验怎样足以说明上帝的确垂听祷告? Hvernig sýnir frásaga að Guð heyrir bænir? |
即使障碍有如红海海湾(例如苏伊士湾)的水流难以克服,或像壮阔的幼发拉底河难以逾越,最终也必除去。 这些地方必然干涸,结果人不用脱鞋也能走过。 Jafnvel miklir tálmar eins og vogar Rauðahafsins (til dæmis Súesflói) eða óyfirstíganlegir eins og Efratfljótið skulu þorna ef svo má að orði komast, svo að hægt sé að komast yfir án þess að taka af sér ilskóna! |
虽然但以理所作的祷告比他预期的晚了一点才获得回复,耶和华的天使却向他保证说:“你的言语已蒙[垂听]。” Engill Jehóva fullvissaði Daníel sem var bænheyrður seinna en hann kann að hafa átt von á: „Orð þín [eru] heyrð.“ |
保佑我們不受誘惑;拯救我們脫離凶惡。 Og eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá illu. |
她 只是 個 便宜 的 脫衣舞 女郎 Hún er bara ómerkileg fatafella. |
脱 下 假发 , 丢掉 裤子! Ekki sem verst. |
不然上帝就不会垂听我们,正如一个正直的人不会收听他认为是不道德的无线电节目一般。 Að öðrum kosti mun Guð ekki hlusta á okkur frekar en siðprúður maður hlustar á útvarpsdagskrá sem hann álítur ósiðlega. |
上帝那么伟大,那么有智慧,那么有爱心,竟会垂顾我,希望我活得更好。 这给了我强大的动力,使我能够彻底改变过来。 Jafnvel þó að mér fyndist ég vera óverðugur tók hann eftir mér og sýndi mér kærleika og þolinmæði. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 子宫脱垂 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.