Hvað þýðir 爭議 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 爭議 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 爭議 í Kínverska.
Orðið 爭議 í Kínverska þýðir deila, rifrildi, ritdeila, orðahnippingar, orðaskak. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 爭議
deila(dispute) |
rifrildi(controversy) |
ritdeila(dispute) |
orðahnippingar
|
orðaskak
|
Sjá fleiri dæmi
启示录12:12)撒但利用余下不多的时间,跟基督的受膏门徒争战。( (Opinberunarbókin 12:12) Á þessu tímabili heyr Satan stríð við smurða fylgjendur Krists. |
我將 向 總統 建議 此 項目 立即 實現 軍事化 Ég mæli međ Ūví viđ forsetann ađ herinn sjái um Ūetta. |
幸好 我 沒簽 婚前 協議 Guđi sé lof ađ ég undirritađi ekki kaupmála. |
说话不要武断,也不要跟对方争辩。( Forðastu að vera einstrengingslegur eða þrætugjarn. — 2. Tím. |
謝謝 你 的 提議 ! Ūakka ūér fyrir ábendinguna. |
纵使这里哀鸿遍野,罗马天主教徒、东正教徒、回教徒纷纷趁火打劫,争城夺地,许多人却渴望享有和平,其中好些人甚至已经找到了。 Meðan rómversk-kaþólskir, rétttrúnaðarmenn og múslímar berjast um yfirráð yfir þessu ólánsama landi þrá margir frið og sumir hafa fundið hann. |
會議於下午4點結束。 Fundinum lauk klukkan fjögur um eftirmiðdaginn. |
首先出现的是骑着“白马”的骑士,即得了荣耀的耶稣基督,他出去与仇敌争战。 上帝在外邦人的日期结束时授权给基督这样行;当时耶稣在天上和地上的仇敌本都应当臣服于他的统治才对。——诗篇2:1-12。 Hver er riddarinn á ‚hvíta hestinum‘ og hvenær bauð Guð honum að sækja fram gegn óvinum sínum? |
電腦 系統 建議 取消 行動 Tölvan segir okkur ađ hætta. |
因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些......管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。”——以弗所书6:11,12。 Biblían nefnir þá þegar hún hvetur kristna menn: „[Standist] vélabrögð djöfulsins. Því að baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur . . . við heimsdrottna þessa myrkurs, við andaverur vonskunnar í himingeimnum.“ — Efesusbréfið 6: 11, 12. |
或 企圖 影響 法院 的 社會 議程 Eđa til ađ hafa áhrif á félagsmáladagskrá Hæstaréttar. |
格雷格 你 簡直 是 個 不可 思議 的 玩家 Ūú ert frábær í tölvuleikjum. |
结果世人充满了“敌意、争端、嫉妒、暴怒、争胜、分裂”。——加拉太书5:19-21。 Hann veldur svo ‚fjandskap, deilum, metingi, reiði, eigingirni og flokkadráttum.‘ — Galatabréfið 5: 19- 21. |
她建議他多喝奶。 Hún ráðlagði honum að drekka meiri mjólk. |
經典 組合 我能 建議 奶油 夾心 蛋糕 Yfirleitt borið fram saman. |
以前 你 知道 如何 力爭 上游 Í gamla daga veistu hvernig menn komust ūá á topppinn? |
诗篇执笔者说:“列国......私议空虚的事。” 意思是,列国反抗毫无意义,而且必定失败 Sálmaritarinn segir að þjóðirnar hyggi á fánýt ráð, sem merkir að markmið þeirra eru gagnslaus og verða aldrei að veruleika. |
我 明白 參議員 Eg veit. |
我们应该效法保罗,避免争辩。 Við ættum að forðast deilur eins og Páll gerði. |
陛下 , 你 真的 是 提供 了 這麼 棒 的 皇家 建議 Yđar hátign, ūér gefiđ svo dásamleg, svo konungleg ráđ. |
六天 以 後 我們 會 召開 家庭 會議 來 討論 最終 的 買家 Fjölskyldan hittist eftir sex daga til ađ samūykkja kaupanda. |
有 一個 參議員 在 20 分鐘 的 演說 內 罵 了 我們 57 次 Einn ūingmađur hélt 20 mínútna ræđu ūar sem hann ávítađi okkur 57 sinnum! |
他 可是 想 發動 戰爭 的 人 Loki espar okkur upp. |
為 了 你好 建議 你 屏住 呼吸 而且 越久越 好 Eftir ūađ spyr ég ykkur ađeins einnar spurningar. |
你為什麼拒绝了他的提議? Af hverju hafnaðirðu tilboðinu hans? |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 爭議 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.