Hvað þýðir 有料電話番号 í Japanska?

Hver er merking orðsins 有料電話番号 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 有料電話番号 í Japanska.

Orðið 有料電話番号 í Japanska þýðir Vegtollur, skattur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 有料電話番号

Vegtollur

(toll)

skattur

(toll)

Sjá fleiri dæmi

ですから,二人が互いに接する場合,礼儀正しいほうがもちろん良いのですが,いつも電話で話をしたり,社交的な場で一緒に多くの時間を過ごしたりするなら,相手を一層みじめな気持ちにしてしまうだけでしょう。
Það er augljóslega gott að vera vingjarnleg hvort við annað, en ef þið hringist reglulega á eða eruð oft saman í frístundum gerir það honum sennilega bara erfiðara fyrir.
彼女 の 電話 番号 を 知 り た い
Ég ūarf bara símanúmeriđ hennar.
何が欲しいか電話で聞くので代わってもらっていいですか?
Á ég að hringja í þig í fyrramálið eða bara ýta við þér?
そのようにして,全時間宣教をとらえることができました。 手紙証言や電話証言などの分野の奉仕にも取り組んでいます。
Mér hefur til dæmis tekist að vera boðberi í fullu starfi, að stórum hluta með því að skrifa bréf og vitna í gegnum síma.
ナナ に 電話 し な い と
Ég verđ ađ hringja í Nönnu.
この研究記事では,[15]といった太字のページ番号でどの地図かを示しています。
Í meðfylgjandi námsgrein er vísað til einstakra korta með feitletruðu blaðsíðunúmeri eins og [15].
いずれにしても,携帯電話を持っている若者は,多くの問題に巻き込まれることがあります。「
Hver svo sem ástæðan er getur unglingur vopnaður farsíma komist í mikil vandræði.
彼女が信仰箇条のどれか一つの番号を言うと,わたしたちはそれを暗唱できました。
Hún gat nefnt hvaða trúaratriði sem var með númeri og við gátum þulið það upp fyrir hana.
同様に,幾つかの会衆では,病弱な人々が家で話を聞けるよう,集会の様子を電話回線で伝えています。
Sums staðar láta söfnuðir flytja samkomurnar símleiðis til að þeir sem eiga ekki heimangengt geti hlustað á þær heima hjá sér.
可能であれば,その時間は電話も切っておいてください。
Hafðu slökkt á símanum þennan tíma, sé þess kostur.
ついさっきポールが電話をしてきました。
Páll var að hringja.
彼女は間違った番号電話をかけた。
Hún hringdi í vitlaust númer.
14 実際に電話をかける: リラックスすることです。
14 Sjálft símtalið: Slakaðu á.
わたしたちの多くは,携帯電話でメールを読むために,どのようなことを行っていてもすぐにその手を止めます。 わたしたちは,主からのメッセージにもっと重きを置くべきではないでしょうか。
Margir okkar kasta öllu frá sér til að lesa textaskilaboð - en ættum við ekki að leggja meiri áherslu á skilaboð frá Drottni?
5 たゆまず続ける: 家で,街路で,電話で,非公式の機会に,さらに多くの誠実な人たちに良いたよりを伝えるいろいろな方法を探しましょう。
5 Verum stöðug í starfinu: Reynum að finna leiðir til að koma fagnaðarerindinu á framfæri við einlægt fólk í enn ríkari mæli — inni á heimilum, úti á götum, símleiðis og óformlega.
会衆の長老たちは,二人がクリスチャンの集会の内容を電話回線で聞けるようにしました。
Öldungarnir í söfnuðinum gerðu ráðstafanir til þess að þau gætu hlustað á samkomurnar símleiðis.
かなり前のこと,エホバの証人の一女性が,ニューヨーク州ロングアイランドに住む自分の兄弟に電話を掛けました。
FYRIR allnokkrum árum hringdi kona, sem var vottur Jehóva, til bróður síns sem bjó á Long Island í New York.
その夜,妻から電話があり,離婚届を郵送するので署名してほしいと言われました。
Að kvöldi sama dags hringdi eiginkona mín í mig, til að láta mig vita að hún hyggðist senda mér skilnaðarskjölin til undirritunar.
しかし,管理者はこう言いました。「 お電話をしてお礼を申し上げずにはいられませんでした。
En hann sagði: „Ég varð hreinlega að hringja til að þakka ykkur.
当たりそうな組み合わせ番号を考える際のヒントとなるものを求める人たちのために,過去の当せん番号を列挙したリストが売り出されています。
Langir listar með vinningstölum fortíðarinnar eru til sölu handa þeim sem vonast til að sjá í þeim einhverjar vísbendingar um vinningstölur framtíðarinnar.
7 再び電話をかける時,研究を始めるため,このような方法を試すことができるかもしれません:
5 Þegar þú hringir til að fylgja fyrra símtalinu eftir gætir þú reynt þessa aðferð til að koma á biblíunámskeiði:
電話証言を試してみたことがありますか。
Hefurðu prófað símastarf?
シリアル 番号 は 無し
Raðnúmerið er horfið.
13年ほど前のある日のこと,ブレムス兄弟の上の孫娘から電話がありました。
Dag einn, fyrir nærri 13 árum, hringdi elsta barnabarn bróður Brems í mig.
番号は48で、推定年俸は30万ドル。
Lesendur blaðsins eru um 8000 og árleg velta blaðsins er um $400.000.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 有料電話番号 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.