Hvað þýðir 寫意 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 寫意 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 寫意 í Kínverska.

Orðið 寫意 í Kínverska þýðir þægilegur, afslappaður, vitlaus, skrýtinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 寫意

þægilegur

(comfortable)

afslappaður

(relaxed)

vitlaus

(enjoyable)

skrýtinn

(enjoyable)

Sjá fleiri dæmi

不久,细胞就开始分类了,即分成神经细胞、肌肉细胞和皮肤细胞等等。
Innan skamms byrjuðu þær að sérhæfast sem taugafrumur, vöðvafrumur, húðfrumur og svo framvegis.
后来他了封信给俄罗斯的守望台分社,说:
Hann sagði í bréfinu:
“在你所必去的阴间[原文希屋尔,即坟墓]没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。”——传道书9:10。
„Í dánarheimum [gröfinni], þangað sem þú fer, er hvorki starfsemi né hyggindi né þekking né viska.“ — Prédikarinn 9:10.
清楚会众的地址和聚会时间。
Gefðu upp heimilisfang og samkomutíma.
把感受在日记里。
Skrifaðu í dagbók hvernig þér líður.
马太福音5:37)基督徒订婚,应当表示他们的确有跟对方结婚。
(Matteus 5:37) Kristnum karli og konu ætti að vera alvara þegar þau trúlofast.
因此,一个学者说:“看了关于保罗在雅典的记载之后,我觉得那的就是保罗的亲身经历。”
Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“
因为上帝感示人成而‘在教训方面有益的’各书有一套固定的目录,通常称为正典。(
Vegna þess að til er afmörkuð bókaskrá, oft nefnd canona um hin innblásnu rit sem eru „nytsöm til fræðslu.“ (2.
它是这么的:“我告诉你们,你们能否想象自己在那天,听到主的声音对你们说:你们这些蒙福的人,到我这里来,因为看啊,你们在地面上做的是正义的事?”
Það hljómar svona: „Ég segi yður: Getið þér ímyndað yður, að þér heyrið rödd Drottins segja við yður á þessum degi: Komið til mín, þér blessaðir, því að sjá, verk yðar á yfirborði jarðar hafa verið réttlætisverk?“
彼得前书1:1,2;5:8,9,《新世》)现今撒但剩下的时间已不多了,他所发动的攻击亦异常恶毒。 在这种情况下,彼得在上帝感示之下所的话无疑会对耶和华的子民大有造益。
Pétursbréf 1:1, 2; 5:8, 9) Núna hefur djöfullinn skamman tíma til stefnu og árásir hans eru enn illskeyttari en fyrr. Þjónar Jehóva geta því sannarlega haft gagn af innblásnum orðum Péturs.
我問 你 你 之前 有 沒 有 過歌 ?
Hefurđu nokkurn tíma samiđ söngva áđur?
看 在 上帝 的 份 上 你 是否 願 協助 我們 去 幫 他們 擊落 那些 該 死 的 直升 機
Í öllum bænum, ætliđ ūiđ ađ hjáIpa okkur ađ skjķta niđur ūessar ūyrlur?
关于人为什么会活在世上,就让我们看看使徒约翰所的这段话怎么说。
Skoðum hvernig þessi orð, sem Jóhannes postuli skrifaði, útskýra hvers vegna við erum til.
今天,“没有上帝”这个想法,跟3000多年前圣经执笔者诗篇的时候一样愚昧无知、毫无见识。
En slíkur hugsunarháttur er jafnheimskulegur og fáránlegur núna og hann var þegar sálmaritarinn skrifaði þessi orð fyrir meira en 3000 árum.
我的眼睛看到伟大的事,是的,伟大得非人所能承受;因此我奉命不可出来。
Og augu mín hafa séð mikilfenglega hluti, já, jafnvel of mikilfenglega mennskum manni. Þess vegna var ég beðinn um að færa það ekki í letur.
约翰一书1:7)他们明白上帝定“义人和不义的人都要复活”,感激之心油然而生。(
(1. Jóhannesarbréf 1:7) Þeir læra líka að Guð ætlar ‚að reisa upp bæði réttláta og rangláta‘ og eru þakklátir fyrir.
我们仿佛挥舞棕树枝一样,齐心一地宣认上帝是宇宙的至高统治主,在天地面前欣然承认,我们的拯救是“出于”上帝和他的爱子绵羊羔耶稣基督的。
Við lofum Guð sem alheimsdrottin einum munni, eins og værum við að veifa pálmagreinum, og við játum glaðlega fyrir himni og jörð að við skuldum honum og syni hans, lambinu Jesú Kristi, hjálpræði okkar.
既然耶和华的日子已迫近眉睫,我们无疑可以从彼得在感示之下所的话得益不浅。
Með því að dagur Jehóva er nánast runninn upp getum við haft mikið gagn af innblásnum orðum Péturs!
马太福音10:32,33)耶稣的早期忠贞门徒紧守他们“从起初”,即从他们开始作基督徒以来,所听到与上帝的儿子有关的真理。
(Matteus 10:32, 33) Drottinhollir fylgjendur Jesú á fyrstu öld héldu sér fast við það sem þeir höfðu heyrt um son Guðs „frá upphafi“ ævi sinnar sem kristnir menn.
腓立比书2:16,《新世》)相反,他以他那强有力的圣灵感示人成圣经,‘叫我们因圣经所生的忍耐和安慰可以得着盼望’。(
(Filippíbréfið 2:16) Þess í stað innblés hann ritun Biblíunnar með sínum máttuga, heilaga anda, þannig að „vér fyrir þolgæði og huggun ritninganna héldum von vorri.“
他说,最大的诫命就是要全心、全、全智、全力爱耶和华。(
Hann sagði að æðsta boðorðið væri að elska Jehóva af öllu hjarta, allri sálu, öllum huga og öllum mætti.
使徒行传也像路加福音一样是给提亚非罗的,目的是要强化他的信心及报道基督教扩展的经过。(
Líkt og guðspjall Lúkasar var Postulasagan stíluð til Þeófílusar.
公元前第二世纪虔诚的犹太人所的两本外典反映出这种传统观念。
Tvær apókrýfubækur, skrifaðar af trúuðum Gyðingum á annarri öld f.o.t., endurspegla þessa erfðavenju.
彼得后书1:20,21)是因为圣经虽然在1600多年间由40个人执笔成,内容却和谐一致吗?
(2. Pétursbréf 1: 20, 21) Er það kannski innra samræmi Biblíunnar þó að hún sé skrifuð af 40 mönnum á um það bil 1600 árum?
圣经在公元98年——释迦牟尼之后约600年——成。
Ritun Biblíunnar lauk árið 98 eftir okkar tímatali, um 600 árum eftir daga Búddha.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 寫意 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.