Hvað þýðir vin í Rúmenska?

Hver er merking orðsins vin í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vin í Rúmenska.

Orðið vin í Rúmenska þýðir vín, vínföng, víndrykkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vin

vín

nounneuter (băutură alcoolică obținută prin fermentarea strugurilor)

Vinul este poezie îmbuteliată.
Vín er kveðskapur tappaður á flöskur.

vínföng

noun

víndrykkur

noun

Sjá fleiri dæmi

Profeţia cu privire la distrugerea Ierusalimului arată clar că Iehova este un Dumnezeu care îşi ajută poporul să cunoască ‘lucruri noi înainte ca ele să vină’. — Isaia 42:9.
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
Nu așteptați ca cel îndoliat să vină la dumneavoastră.
Bíddu ekki eftir að syrgjandinn komi til þín.
21 Iar El vine pe lume pentru ca să-i asalveze pe toţi oamenii, dacă ei vor asculta de glasul Lui; căci iată, El suferă durerile tuturor oamenilor, da, bdurerile fiecărei făpturi vii, atât bărbaţi, cât şi femei şi copii, care fac parte din familia lui cAdam.
21 Og hann kemur í heiminn til að afrelsa alla menn, vilji þeir hlýða á rödd hans. Því að sjá, hann ber bþjáningar allra manna, já, þjáningar hverrar lifandi veru, bæði karla, kvenna og barna, sem tilheyra fjölskyldu cAdams.
De fapt, nu am vrut niciodată să vin aici.
Ég vildi aldrei koma hingađ í upphafi.
Creştinii intră în această „odihnă de sabat“ dacă ascultă de Iehova şi dacă urmăresc dreptatea care vine prin credinţa în sângele vărsat al lui Isus Cristos (Evrei 3:12, 18, 19; 4:6, 9–11, 14–16).
Kristnir menn ganga inn í þessa „sabbatshvíld“ með því að hlýða Jehóva og ástunda réttlæti sem byggist á trúnni á úthellt blóð Jesú Krists.
Nu suport oamenii care dau vina pentru defectele lor pe alţii.
Ég ūoli ekki fķIk sem kennir öđrum um um sín verstu persķnueinkenni.
Nu ne vine sa credem ca asemenea miracole ni se mai pot intampla o data.
Viđ trúum ekki ađ slíkt kraftaverk geti gerst tvisvar.
Îţi vine să crezi ce- a făcut?
Ótrúlegur dónaskapur
Nu- mi vine să cred că fac asta
Ég trúi ekki að ég sé að þessu
Ea mi-a spus că atunci când l-a văzut pentru prima oară pe Ronnie, se gândea că arată ca un înger, însă acum, după ce l-a avut o lună în clasă, ea credea că vine din celălalt loc!
Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu!
Dar, când persoana respectivă vine la Sala Regatului, întreaga congregaţie o ajută să înţeleagă adevărul.
En um leið og hinn nýi kemur í ríkissalinn tekur allur söfnuðurinn þátt í að sýna honum fram á sannleikann.
vine să credeţi?
Er ūađ ekki ķtrúlegt?
Să ne amintim şi de faptul că despre Ioan s-a spus că el ‘nu va bea vin şi nici băutură tare’. — Luca 1:15.
Mundu að sagt var um Jóhannes að hann myndi aldrei „drekka vín né áfengan drykk.“ — Lúkas 1:15.
Vine un cinci şi jumătate.
Fimm og hálft á leiđinni.
Indiferent că vă vine sau nu să credeţi, cert e că modul de guvernare, legislaţia, conceptele religioase şi fastul ceremonial care au caracterizat Imperiul Bizantin continuă să influenţeze viaţa a miliarde de oameni din prezent.
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast.
105 Şi din nou, un alt înger va suna din trâmbiţa lui, care este al şaselea înger, spunând: A acăzut cea care a făcut ca toate naţiunile să bea din vinul mâniei imoralităţii ei, a căzut, a căzut!
105 Og enn mun annar engill þeyta básúnu sína, sem er sjötti engillinn, og segja: Hún er afallin, hún, sem lét allar þjóðir teyga af reiðivíni saurlifnaðar síns. Hún er fallin, fallin!
56 Chiar înainte de a se naşte, ei, cu mulţi alţii, au primit primele lecţii în lumea spiritelor şi au fost apregătiţi să vină, la btimpul ales de Domnul, să muncească în cvia Sa pentru salvarea sufletelor oamenilor.
56 Jafnvel áður en þeir fæddust, hlutu þeir, ásamt mörgum öðrum, fyrstu kennslu sína í heimi andanna og voru abúnir undir það að koma fram á þeim btíma sem Drottni hentaði og vinna í cvíngarði hans til hjálpræðis sálum manna.
Tot nu-mi vine să cred că voiam să mă însor cu ea.
Ég trúi ekki enn ađ ūú hafir viljađ giftast henni.
Mami, vine o furtună mare.
Ūađ er ađ koma ķveđur.
Ar putea fi camionul care vine acum
petta gæti veriò sendibíllinn
Mesele erau încărcate cu vin importat din străinătate şi cu tot felul de delicatese.
Borð voru hlaðin innfluttu víni og alls kyns munaði.
Sa presupunem ca un om vine aici accidental, fara a fi un adevarat erou.
Hvađ ef mađur kæmi hingađ fyrir slysni og væri ekki sönn hetja.
Sunt un cuplu, întotdeauna fericiţi, nimănui nu-i vine să creadă.
Ūau eru hamingjusamt par og enginn getur trúađ ūví.
Sau poate vin cu o mână de ciment să vă cer amprenta
Eða kannski steypu og bið um fótafarið þitt
Nu-mi vine să cred.
Ég trúi ūessu ekki.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vin í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.