Hvað þýðir tránh xa ra! í Víetnamska?
Hver er merking orðsins tránh xa ra! í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tránh xa ra! í Víetnamska.
Orðið tránh xa ra! í Víetnamska þýðir Skotbakvörður, varnarmaður, sitjandi, rasskinnar, rass. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tránh xa ra!
Skotbakvörður
|
varnarmaður
|
sitjandi
|
rasskinnar
|
rass
|
Sjá fleiri dæmi
Em nên tránh xa ra. Ég vil ekki fá ūig nálægt ūví. |
Tránh xa tôi ra! Hypjađu ūér í burtu héđan! |
Tránh xa em ra. Dvöl burt frá mér. |
Tránh xa tôi ra. Láttu mig vera. |
Tránh xa tớ ra? Láttu mig vera! |
Tránh xa con ra, bố! Slepptu mér, pabbi! |
Tránh xa tôi ra! Farđu burt frá mér! |
Tránh xa tôi ra! Láttu mig vera. |
Tránh xa cửa sổ ra. Farđu frá glugganum. |
Hãy tránh xa ra, và em sẽ an toàn khỏi chị. Nú far ūinn veg. Já, farđu burt frá mér. |
Hãy tránh xa ra! Skiptu ūér ekki af ūessu. |
Người không có tình yêu thương giống như một nhạc cụ phát ra âm thanh ầm ĩ, chói tai khiến người ta tránh xa thay vì đến gần. Maður án kærleika er eins og hljóðfæri sem gefur frá sér fráhrindandi og sargandi hávaða. |
Tránh xa tao ra. HaItu ūig frá mér! |
Tránh xa tôi ra Burt međ ykkur! |
Tránh xa tôi ra! Farđu burt! |
Tránh xa tôi ra, chứ nếu không tôi sẽ nói cậu, với cảnh sát, là tòng phạm đó. Komdu ekki nálægt mér eđa ég lũsi ūig samsekan í lögregluskũrslunni! |
Tránh xa em ra! Hey, stöðva það! |
Tránh xa tôi ra! Haltu ūig fjarri mér. |
Tránh xa anh ra! Haltu ūig frá mér. |
Tránh xa tôi ra! Í burtu međ ūig nú. |
9 Dù dân Y-sơ-ra-ên phải bày tỏ tình yêu thương với người khác, nhưng họ cũng phải tránh xa những người thờ thần giả. 9 Þótt Ísraelsmenn hafi átt að sýna náungakærleika áttu þeir líka að halda sér aðgreindum frá þeim sem tilbáðu falsguði. |
Tránh xa cô bé ra! Láttu hana vera! |
Tránh xa hòn đá ra. Farđu frá steininum. |
Đúng rồi, đứng tránh xa cô ấy ra. Já, gefiđ henni smá svigrúm. |
Điều này cũng tỏ ra đúng nữa đối với những ai làm theo lời khuyên dạy của Kinh-thánh và tránh xa mọi hình thức chơi cờ bạc (Ê-sai 65:11, 12; Lu-ca 12:15). Korintubréf 7: 1) Hið sama er að segja um þá sem halda sér frá fjárhættuspili í sérhverri mynd, eins og meginreglur Biblíunnar kveða á um. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tránh xa ra! í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.