Hvað þýðir tasvir etmek í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins tasvir etmek í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tasvir etmek í Tyrkneska.

Orðið tasvir etmek í Tyrkneska þýðir lýsa, segja, kynna, mála, segja frá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tasvir etmek

lýsa

(describe)

segja

(tell)

kynna

(represent)

mála

(paint)

segja frá

(tell)

Sjá fleiri dæmi

Sefiller romanındaki bir bölüm, rahiplik sahiplerinin yabancı olarak görülen insanlara nasıl davranabileceğini tasvir etmektedir.
Setning í bókinni esalingarnir lýsir því hvernig prestdæmishafar geta komið fram við þá einstaklinga sem litið er á sem ókunnuga.
(b) Babil’in Yeruşalim’i kuşatmasını tasvir etmek için Hezekiel ne yaptı? 390 gün ve 40 gün neyi gösterir?
(b) Hvað gerði Esekíel til að lýsa umsátri Babýloníumanna um Jerúsalem og hvað var táknað með dögunum 390 og dögunum 40?
Vahiy’de melekler nasıl bir rol oynar? Görülen rüyetler en ünlü meleği nasıl tasvir etmektedir?
Hvaða hlutverki gegna englar í opinberuninni og hvernig er fremsta englinum lýst í sýnum hennar?
Evet, siyasal hükümetleri bir canavar olarak tasvir etmek, gerçekten uygundur. Zira sadece 20. yüzyılda savaşlarda yüz milyonu aşkın insan öldürüldü.
Það á vel við að lýsa pólitískum stjórnum sem villidýri, því að á 20. öldinni einni hafa yfir hundrað milljónir manna verið drepnar í styrjöldum þjóðanna.
Bunu tasvir etmek üzere şunu sorabiliriz: Bir kaptanın sığ yerlerle dolu tehlikeli sularda gemisini yönetirken haritasına titizlikle dikkat etmesi neden önemlidir?
Til að skýra það gætum við spurt: Hvers vegna er mikilvægt að skipstjóri fylgist vandlega með sjókortunum þegar hann stýrir skipi sínu um hafsvæði með hættulegum grynningum?
O coşkulu duygularla şunları söylüyor: “Siz, Tanrı’yı biz insanların yaklaşamayacağı biri olarak tasvir etmek yerine, O’nu sevgili bir dost gibi aramıza sokuyorsunuz.
Henni var mikið niðri fyrir er hún sagði: „Þið lýsið ekki Guði þannig að hann sé órafjarri dauðlegum mönnum heldur færið hann beint til okkar eins og ástkæran vin.
Hayır, çünkü İsa tıpkı, yanında benzer şekilde direğe gerilen bir cani gibi idam edilmişti; bu ölüm tarzı onu kötü şekilde tasvir etmektedir.
Nei, því að Jesús var líflátinn sem glæpamaður, líkt og mennirnir honum við hlið, og aftaka hans gaf því alranga og villandi mynd af honum.
Gömülme ve dirilmeye benzer bu adım kişinin bencil bir hayat için ölüp, Tanrı’nın iradesini yapmak üzere diriltilmesini uygun bir şekilde tasvir etmektedir.
Líkt og greftrun og upprisa er það góð táknmynd þess að maður deyi gagnvart sjálfselskri lífsbraut og sé endurlífgaður til að gera vilja Guðs.
5 Bundan dolayı, Pavlus’un, Tanrı’ya karşı yabancılaşmış olan insanların genelde yansıttıkları bencillik ve itaatsizlik ruhu veya tutumunu tasvir etmek için harfi hava veya atmosferi kullandığı anlaşılır.
5 Svo er að sjá sem Páll noti hér hið bókstaflega loft, andrúmsloftið, til tákns um hinn almenna anda, hið ríkjandi hugarfar eigingirni og óhlýðni sem einkennir þá er ekki þekkja Guð.
Normal olarak, fotoğrafçılık, ressamlık ve heykeltraşlık gibi sanatlar kişileri veya başka şeyleri tasvir etmekte yararlı veya sanatsal amaçlara hizmet ettikleri sürece bunlara Mukaddes Kitap açısından itiraz edilmez.
Biblían er ekki á móti ljósmyndum, málverkum og höggmyndum af fólki eða hlutum sem þjóna nytsamlegum eða listrænum tilgangi.
Bu iki boynuzlu canavarın ilk canavara bir suret yapıp ona hayat vermekte önderlik etmesi, Anglo-Amerikan Dünya Kudretinin hem Milletler Cemiyetine, hem de sonraki Birleşmiş Milletler Teşkilatına destek ve hayat verici olduğunu tasvir etmektedir.
Þetta tvíhyrnda dýr tekur forystuna í því að gera líkneski af fyrra dýrinu og gefa því lífsanda, en það lýsir því hvernig ensk-ameríska heimsveldið varð helsti frumkvöðull að stofnun bæði Þjóðabandalagsins og arftaka þess, Sameinuðu þjóðanna.
6 Davud, kavmine çobanlık etmesi, Tanrı’ya karşı yüreğinin bütünlüğünü koruması, bir lider olarak maharetle davranması sayesinde Yehova’nın evrensel krallığını göstermek ve sevgi dolu bir Çoban-Kral olarak davranmak üzere özel bir şekilde kullanılacak olan Mesih’i tasvir etmeğe ehliyetliydi.
6 Sökum umhyggjusemi Davíðs fyrir þjóð sinni, hins heila hjarta hans gagnvart Guði og forystuhæfileika var hann fyllilega hæfur til að vera fyrirmynd um hinn komandi Messías, sem Jehóva ætlaði að nota á sérstakan hátt til að tjá drottinvald hans yfir alheimi og vera ástríkur hirðir og konungur.
9. (a) On bir Nisan sabahı, İsa, irtidat eden Yahudileri mahkûm etmek üzere hangi tasvirleri kullandı?
9. (a) Hvernig notaði Jesús dæmisögur árdegis þann 11. nísan til að fordæma hina fráhorfnu Gyðinga?
Bir nazır, genç bir kızın ana-babasının saikini anlamasına yardım etmek üzere nasıl bir tasvir kullandı?
Hvernig notaði kristinn ráðgjafi líkingu til að hjálpa ungri stúlku að skilja afstöðu foreldra hennar?
Bu, bildiğiniz tasvirleri içeriyor; evler inşa etmek ve oturmak, bağlar dikmek ve meyvesini yemek, insanın kendi ellerinin emeği olan şeylerden uzun süre yararlanması, kurdu kuzuyla otururken görmek ve dünya çapında hiçbir zararın söz konusu olmadığını fark etmek.
Þar má nefna lýsingar sem þú kannast kannski við — að byggja hús og búa í þeim, planta víngarða og eta ávöxtu þeirra, njóta handaverka sinna um langan aldur, sjá úlfinn og lambið búa saman og sjá engan skaða gerðan um víða veröld.
İsa’nın dua etmekte olan Ferisi ve vergi mültezimi ile ilgili tasvirinde aynı noktayı buluyoruz.
“ Sömu hugmynd má finna í dæmisögunni sem Jesús gaf um faríseann og tollheimtumanninn sem voru báðir að biðjast fyrir.
19 Vahiy 19:11-15’te Kral İsa Mesih, kötüleri yok etmek üzere büyük kudretle gelen biri olarak canlı bir şekilde tasvir edilmektedir.
19 Í Opinberunarbókinni 19: 11-15 er konunginum Jesú Kristi glögglega lýst sem komandi í miklum mætti til að eyða hinum illu.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tasvir etmek í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.