Hvað þýðir 殊荣 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 殊荣 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 殊荣 í Kínverska.

Orðið 殊荣 í Kínverska þýðir aðgreining, forréttindi, greinarmunur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 殊荣

aðgreining

(distinction)

forréttindi

greinarmunur

(distinction)

Sjá fleiri dæmi

我们有机会跟“圣民”并肩工作,一起向人传讲上帝王国的好消息,是多大的殊荣!——马太福音24:14。
Það eru ómetanleg sérréttindi að eiga þátt í prédikun fagnaðarerindisins um ríki Guðs ásamt ‚hinum heilögu.‘ — Matteus 24:14.
愿至高统治主耶和华赐给你莫大的殊荣,使你有幸在他面前喜乐地事奉他,直到永永远远!
Og megi alvaldur Drottinn Jehóva veita þér þau sérréttindi að standa fagnandi frammi fyrir sér um alla eilífð!
14 我们很容易只想到马利亚得到的殊荣,而没有想到她可能会担忧的事。
14 Það er auðvelt að horfa bara á þann heiður sem þetta var fyrir Maríu en hugsa ekki út í hve yfirþyrmandi þetta kann að hafa verið fyrir hana.
马太福音6:10;彼得后书3:13)公元1世纪的犹太基督徒有幸成为王国成员,跟基督在天上作王统治。 他们深知在犹太制度里没有任何事物可以跟这项殊荣相比。
(Matteus 6:10; 2. Pétursbréf 3:13) Kristnir Gyðingar á fyrstu öld, sem yrðu í þeim hópi, skildu að ekkert, sem þeir höfðu í gyðingakerfinu, væri sambærilegt þeim sérréttindum að stjórna með Kristi á himni.
2 要赏识这个殊荣:我们应当深深赏识宣扬王国好消息的殊荣
2 Mettu sérréttindi þín: Við ættum að vera innilega þakklát fyrir sérréttindi okkar að mega segja öðrum frá fagnaðarerindinu um Guðsríki.
我们有什么和敬虔效忠的神圣秘密有关的喜乐殊荣?
Hvaða gleðileg sérréttindi höfum við í tengslum við heilagan leyndardóm guðrækninnar?
一个遭受情感和身体上的双重打击,一个失去了自己珍视的服务殊荣,为什么他们没有失去喜乐呢?
Hvernig getur sá sem þjáist á líkama eða sál verið glaður?
还有,耶和华吸引了你,让你归附他那由全球基督徒组成的会众,让你有殊荣成为他的见证人。
Þú ert sennilega líka mjög þakklátur fyrir að hann skyldi hafa dregið þig til alheimssafnaðar síns og veitt þér þann heiður að vera einn af vottum hans.
在实际的圣殿里,祭司和利未人都有殊荣在内院服务,但只有祭司才能进入圣所。
Í musterinu til forna fengu prestar og levítar að þjóna í innri forgarðinum en aðeins prestarnir máttu ganga inn í hið heilaga.
另一个弟兄以助手的身份服务了超过20年,他说:“我从来没想过,自己能有这么大的殊荣。”
Annar bróðir, sem hefur verið aðstoðarmaður í tvo áratugi, segir: „Þetta er ómetanlegur heiður, meiri en mig hafði nokkurn tíma órað fyrir.“
*因此,耶和华名下的子民享有无与伦比的殊荣,把他的奇妙作为告诉未来的世代和其他探询的人。(
* Þar af leiðandi eiga þeir sem bera nafn Jehóva þau einstæðu og hrífandi sérréttindi að segja komandi kynslóðum og öðrum, sem spyrja um hann, frá stórvirkjum hans.
今天,我们十分感激耶和华让我们有殊荣为他作见证,帮助别人认识他的名。
Við erum hins vegar mjög þakklát fyrir þann heiður að mega bera vitni um Jehóva og kynna nafn hans.
14 我们能够在会众元首基督耶稣的领导下工作,有殊荣传讲好消息,实在是很大的福分。
14 Það er mikil blessun að mega starfa undir leiðsögn Jesú Krists sem er höfuð safnaðarins, og fá að segja öðrum frá fagnaðarerindinu.
提多书2:5)除此之外,她们还有殊荣和责任教导别人认识基督教的信仰。(
(Títusarbréfið 2:5) En þess utan höfðu þær fengið þann heiður og ábyrgð að fræða aðra um kristna trú.
10分钟:上帝的仆人有殊荣宣扬好消息。
10 mín.: Það er heiður að vera boðberi fagnaðarerindisins.
24,25.( 甲)今日你有殊荣参与耶和华的蝗虫大军所致力的工作,你对这件事有什么反应?(
24, 25. (a) Hvernig bregst þú við þeim sérréttindum að taka þátt í starfi engisprettuhers Jehóva?
一切功劳和荣耀都归于耶和华。 的确,有什么特权能够胜过成为上帝同工的殊荣呢?(
Jehóva á allan heiðurinn af því, en hvaða meiri sérréttindi er hægt að hugsa sér en þau að verða samverkamenn Guðs?
事实上,但以理有殊荣从耶和华得知“七十个七”的预言。
Daníel fékk reyndar þau miklu sérréttindi að fá spádóm frá Jehóva um hinar „sjötíu vikur.“
乙)她得享什么殊荣?
(b) Hvaða blessun hlaut hún?
王国的凯旋已经在望了。 除了受膏的基督徒之外,如今‘大群’‘另外的羊’也能得享这种殊荣。(
Hverjir taka þátt í sigurgöngu Guðs, auk smurðra kristinna manna, og hvað gera þeir hvert sem þeir fara?
我们竟能明白连天使也感兴趣的事,这是多大的殊荣啊!(
Það er mikill heiður fyrir okkur að skilja jafnvel það sem englana fýsir að vita.
耶和华立约为证,他的子民会永远享有殊荣,做他的见证人
Jehóva heitir því í sáttmála sínum að fólk hans verði vottar hans að eilífu.
马太福音28:19,20)当这个制度面临末日之际,我们能够在耶稣基督领导之下事奉耶和华上帝,趁末日来到之前,全力参与在普世宣扬“这个王国的好消息”的工作,实在是莫大的殊荣。——马太福音24:14;马可福音13:10。
(Matteus 28: 19, 20) Núna rétt fyrir endalok þessa heimskerfis getum við ekki orðið meiri sérréttinda aðnjótandi en að þjóna Jehóva Guði undir forystu Jesú Krists og taka þátt í prédikun ‚fagnaðarerindisins um ríkið‘ um heim allan áður en endirinn kemur. — Matteus 24:14; Markús 13:10.
2 我们传讲圣经给人的希望,既是乐事,也是宝贵的殊荣,不是吗?
2 Finnst þér ekki ánægjulegt og mikill heiður að mega segja öðrum frá voninni sem Biblían veitir?
对彼得来说,能够有份揭示这个重要的真理,确实是个殊荣!
Pétri hlotnaðist mikill heiður að fá að aðstoða við að leiða í ljós svo mikilvægan sannleika.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 殊荣 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.