Hvað þýðir popor í Rúmenska?

Hver er merking orðsins popor í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota popor í Rúmenska.

Orðið popor í Rúmenska þýðir fólk, Fólk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins popor

fólk

noun

De ce poporul lui Iehova poate să se încreadă în sprijinul său?
Hvers vegna getur fólk Jehóva reitt sig á stuðning hans?

Fólk

Poporul lui Dumnezeu se foloseşte de resurse valoroase ale naţiunilor ca să promoveze închinarea pură
Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu.

Sjá fleiri dæmi

7, 8. a) Ce dovadă există că poporul lui Dumnezeu ‘şi-a lungit funiile’?
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘?
Israeliţilor li s–a poruncit: „Să nu umbli cu bîrfeli în poporul tău“ (Levitic 19:16, Biblia Cornilescu).
Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“
Profeţia cu privire la distrugerea Ierusalimului arată clar că Iehova este un Dumnezeu care îşi ajută poporul să cunoască ‘lucruri noi înainte ca ele să vină’. — Isaia 42:9.
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
Aşa cum israeliţii au respectat legea divină care spunea: „Să strângi poporul, bărbaţii, femeile, copiii . . . ca să audă şi să înveţe“, şi Martorii lui Iehova de astăzi, bătrâni şi tineri, bărbaţi şi femei, se întrunesc şi primesc aceeaşi învăţătură.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna.
16 Ce diferenţă între rugăciunile şi speranţa poporului lui Dumnezeu şi acelea ale apărătorilor ‘Babilonului cel Mare’!
16 Það er mikill munur á bænum og vonum þjóna Guðs og þeirra sem styðja ‚Babýlon hina miklu‘!
În calitate de creştini, noi suntem judecaţi de „legea unui popor liber“ (NW) — Israelul spiritual sub noul legământ, având legile legământului în inima lor. — Ieremia 31:31–33.
Kristnir menn eru dæmdir eftir „lögmáli frelsisins“ — lögmáli andlegra Ísraelsmanna undir nýja sáttmálanum sem ritað er í hjörtu þeirra. — Jeremía 31: 31- 33.
Deşi s-au plâns de Moise şi de Aaron, din punctul de vedere al lui Iehova nemulţumirea poporului era, de fapt, îndreptată împotriva Sa.
Þeir beindu orðum sínum að Móse og Aroni en í augum Jehóva voru þeir í rauninni að mögla gegn honum.
Zelul lui Iehova pentru poporul său este proporţional cu mânia sa faţă de împotrivitori.
Vandlæti Jehóva gagnvart fólki sínu á sér samsvörun í reiði hans gagnvart andstæðingunum.
Atunci Dumnezeu a spus: ‘Am văzut suferința poporului meu în Egipt.
Þá sagði Guð: ‚Ég hef séð þjáningar þjóðar minnar í Egyptalandi.
Poporul lui Dumnezeu nu trebuie să fie neglijent în ce priveşte problemele ecologice.
Þjónar Guðs ættu ekki að vera sinnulausir um umhverfismál.
Psalmul 22:27 vorbeşte de timpul în care „toate familiile naţiunilor“ îl vor lăuda pe Iehova împreună cu poporul său.
(Hebreabréfið 2:11, 12) Sálmur 22:28 vísar til þess tíma þegar „allar ættir þjóðanna“ myndu ganga í lið með þjónum Jehóva og lofa hann.
Israeliţii „tot mereu i-au luat în derîdere pe mesagerii adevăratului Dumnezeu (. . .) şi i-au batjocorit pe profeţii săi, pînă cînd furia lui Iehova s-a ridicat împotriva poporului său“ (2 Cronici 36:15, 16).
Ísraelsmenn ‚gerðu stöðugt gys að spámönnum Jehóva uns reiði hans við lýð sinn var orðin mikil.‘ (2.
19 Cât de binecuvântat este poporul lui Iehova că se scaldă în toată această lumină spirituală strălucitoare!
19 Það er mikil blessun fyrir þjóna Jehóva að hafa mátt baða sig í öllu þessu andlega ljósi!
62 Şi adreptatea o voi trimite din cer; şi badevărul îl voi trimite din cpământ pentru a depune dmărturie despre Singurul Meu Fiu Născut; despre eînvierea Lui din morţi; da şi, de asemenea, despre învierea tuturor oamenilor; şi voi face ca dreptatea şi adevărul să măture pământul ca un torent de apă, să-i fadune pe aleşii Mei din cele patru colţuri ale lumii către un loc pe care îl voi pregăti, un Oraş Sfânt, pentru ca poporul Meu să-şi încingă coapsele şi să aştepte timpul venirii Mele; pentru că acolo va fi tabernacolul Meu şi se va numi Sion, un gnou Ierusalim.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
3 Încă de la începutul secolului al XX-lea, poporul lui Iehova este ţinta atacurilor.
3 Fólk Jehóva hefur sætt árásum frá því snemma á 20. öld.
23 Şi ei vor ajuta pe poporul Meu, rămăşiţa lui Iacov, precum şi pe toţi cei din casa lui Israel care vor veni, pentru ca ei să poată zidi un oraş care va fi numit aNoul Ierusalim.
23 Og þeir munu aðstoða þjóð mína, leifar Jakobs ásamt öllum þeim af Ísraelsætt, sem koma munu, við að reisa borg, sem nefnd verður aNýja Jerúsalem.
Aşadar, ca împlinire a profeţiei, furiosul rege al nordului porneşte o campanie împotriva poporului lui Dumnezeu.
Í uppfyllingu spádómsins fer hinn reiði konungur norðursins í herför gegn fólki Guðs.
Acum cînd timpul de care dispune Diavolul este scurt, iar atacurile lui sînt atît de răutăcioase, cu siguranţă că poporul lui Iehova poate să tragă foloase din cuvintele inspirate ale lui Petru.
Pétursbréf 1:1, 2; 5:8, 9) Núna hefur djöfullinn skamman tíma til stefnu og árásir hans eru enn illskeyttari en fyrr. Þjónar Jehóva geta því sannarlega haft gagn af innblásnum orðum Péturs.
Alma a descris acest aspect al ispăşirii Salvatorului: „Şi El va merge înainte, răbdând dureri şi suferinţe şi ispite de toate felurile; şi aceasta pentru ca să fie împlinit cuvântul, acela care spune că El va lua asupra Lui durerile şi bolile poporului Său” (Alma 7:11; vezi, de asemenea, 2 Nefi 9:21).
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21).
3 Şi poporul tău nu se va întoarce niciodată împotriva ta din cauza mărturiei trădătorilor.
3 Og fólk þitt mun aldrei snúast gegn þér fyrir vitnisburð svikara.
Aceasta intră şi iese din curtea exterioară împreună cu triburile nepreoţeşti, se aşază în porticul Porţii de la Răsărit şi furnizează unele jertfe pe care să le ofere poporul (Ezechiel 44:2, 3; 45:8–12, 17).
Hann fer inn og út úr ytri forgarðinum ásamt öðrum ættkvíslum, sem ekki eru prestaættar, situr í forsal Austurhliðsins og lætur fólkinu í té sumar af fórnunum.
Totuşi, aşa cum poporul antic al lui Dumnezeu a fost luat pentru un timp în captivitatea babiloneană, slujitorii lui Iehova au ajuns, în 1918, într-o anumită măsură, în robia Babilonului celui Mare (Apocalipsa 17:1, 2, 5).
Samt sem áður voru þjónar Jehóva að nokkru hnepptir í fjötra Babýlonar hinnar miklu árið 1918, líkt og þjónar Guðs til forna voru hnepptir í fjötra Babýlonar um tíma.
Ce bucurie pentru poporul lui Dumnezeu!
(Opinberunarbókin 7:1-3, 9) Þetta hefur veitt þjónum Guðs mikla gleði!
Organizaţia lui Iehova este teocratică, adică este _____________; Iehova îşi dirijează poporul prin intermediul Capului congregaţiei, _____________, cu ajutorul Cuvântului Său, _____________; iar Isus Cristos i-a acordat o responsabilitate specială „_____________“ (Mat. 24:45, NW). [uw p.
Í sinni frægu ræðu á hvítasunnunni árið 33 vitnaði Pétur hvað eftir annað í ___________________ . Við það tækifæri voru um það bil ___________________ manns skírðir og bættust við söfnuðinn. [si bls. 105 gr.
Să ne gândim la modul în care a comunicat Iehova cu poporul său în momentele dificile.
Hugsaðu til þess hvernig Jehóva kom boðum áleiðis til þjóna sinna á hættutímum til forna.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu popor í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.