Hvað þýðir перекус í Rússneska?
Hver er merking orðsins перекус í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota перекус í Rússneska.
Orðið перекус í Rússneska þýðir snarl, skyndibiti, forréttur, bragða, máltíð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins перекус
snarl(nosh) |
skyndibiti(snack) |
forréttur
|
bragða
|
máltíð
|
Sjá fleiri dæmi
Сытно перекусив, туристы ощутили прилив сил и продолжили свой маршрут. Þetta bragðgóða snarl veitti þeim næga orku til að halda skoðunarferð sinni áfram. |
Я была голодной, поэтому зашла в " Рокетс ", чтобы перекусить. Ég var svöng og kom viđ á Rockets til ađ fá mér franskar kartöflur. |
Не хочешь перекусить? Viltu koma og fá ūér ađ borđa? |
Принесите что-нибудь перекусить! Gefđu ūeim eitthvert snarl! |
Они радушно приглашали нас к себе на обед или просто перекусить. Мы принимали участие в их семейных изучениях Библии. Þeir voru gestrisnir og buðu okkur oft heim til sín í mat eða léttar veitingar og við tókum þátt í fjölskyldubiblíunámi þeirra. |
Не хочешь перекусить? Viltu kalkúnakjöthleif? |
Некоторые семьи после изучения любят немного перекусить. Sumar fjölskyldur fá sér hressingu eftir biblíunámið. |
Давай для разнообразия выйдем и перекусим где-нибудь. Förum út að borða til tilbreytingar. |
Боб, сбегай, перекуси что-нибудь. Bob, náđu ūér í hádegismat. |
Идите, перекусите и соберите все необходимое...... для трехдневной отлучки Fáið ykkur mat og búist svo fyrir þriggja daga leiðangur |
" дите, перекусите и соберите все необходимое дл € трехдневной отлучки. Fáiđ ykkur mat og búist svo fyrir ūriggja daga leiđangur. |
Пойдем, перекусим. Fáum okkur ađ borđa. |
Хочешь пойти и перекусить? Viltu koma og borđa? |
Поэтому хотел спросить, не откажешься ли ты перекусить со мной? Langar ūig kannski frekar ađ koma međ mér og fá ūér ađ borđa? |
Есть достаточно времени для быстрого перекуса. Það er tími fyrir stuttan snarl. |
Хочешь перекусить, Вольтик? Viltu mat, Bolti? |
Многие родители делают во время служения короткие перерывы, чтобы дети могли немного отдохнуть и перекусить. Margir foreldrar gera stutt hlé þegar þeir eru í boðuninni til að börnin geti hvílt sig og fengið sér smá snarl. |
Не все могли быть пионерами, но многие посвящали служению целиком выходные дни, начиная проповедовать с раннего утра, прерываясь лишь на короткое время, чтобы перекусить, и затем продолжая служить до вечера. Það gátu ekki allir verið brautryðjendur, en um helgar notuðu margir heilu dagana til þjónustunnar. Þeir byrjuðu snemma morguns, tóku sér aðeins smáhlé til að borða samloku, og héldu síðan áfram í þjónustunni langt fram eftir degi. |
Даже Густав не перекусит эти стальные прутья. Ekki einu sinni Gustave getur bitiđ gegnum ūetta stál. |
Найдём чего перекусить. Finnum okkur eitthvađ matarkyns. |
А я могу перекусить, пока жду очередного сюрприза? Gæti ég fengiđ snarI á međan ég bíđ? |
По пути перекусим в пабе. Viđ stoppum á krá á leiđinni. |
А перекусить в 11 часов? Hvaô um morgunkaffiô? |
Поэтому, когда кто-то подвозит их в служение, приглашает перекусить, дает денег на бензин или просто помогает деньгами, они очень благодарны. Þeir eru þakklátir þegar aðrir bjóðast til að nota bílinn sinn við boðunina, bjóða þeim í mat eða stinga að þeim peningum fyrir bensíni eða öðru. |
Мы с Альмой спокойно собрали кое-какие свои вещи, а потом сели перекусить. Við Alma tíndum til smá farangur af ró og stillingu og fengum okkur síðan matarbita. |
Við skulum læra Rússneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu перекус í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.
Uppfærð orð Rússneska
Veistu um Rússneska
Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.