Hvað þýðir nu í Rúmenska?
Hver er merking orðsins nu í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nu í Rúmenska.
Orðið nu í Rúmenska þýðir nei, ekki, ekkert. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nu
neinounneuter Răspunsul este nu, decât dacă vrei ca băiatul tău să moară. Svariđ er nei, nema ūú viljir son ūinn feigan. |
ekkipronoun Ce credeți că e adevărat, chiar dacă nu puteți dovedi? Hvað telur þú vera satt þrátt fyrir að þú getir ekki sannað það? |
ekkertdeterminerneuter Nu intenţionez să caut în afara organizaţiei lui Iehova, deşi nu sînt scutită de tentaţii. Mig langar alls ekkert að leita mér að manni utan skipulags Jehóva, en freistingin er fyrir hendi. |
Sjá fleiri dæmi
Nu a greşit, nu a dat dovadă chiar de laşitate?“ Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“ |
Creştinii care manifestă un interes sincer unii faţă de alţii constată că nu le este greu să-şi exprime în mod spontan iubirea în orice moment din an (Filipeni 2:3, 4). Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna. |
Nu văd barca lui tata! Ég sé hvergi bátinn hans pabba |
Asta nu e Cassie. Ūetta er ekki Cassie. |
În ultimele două minute, nu. Síđustu tvær mínútur, nei. |
Argumentul meu e legal, nu medical. Ég hef bara lagaūjálfun. |
Ştiam că Dumnezeu preţuieşte mult corpul omenesc, dar nici chiar asta nu m-a oprit să-mi fac rău singură.“ — Jennifer, 20 de ani. Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. |
Mulţumesc, dar nu-mi trebuie nici o maimuţă. Takk, en ég ūarf virkilega ekki apa. |
Dar apostolul nu s-a lăsat pradă slăbiciunilor, ca şi cum nu putea face nimic ca să se schimbe. Eins og þú veist gafst Páll samt ekki upp fyrir syndugum tilhneigingum og lét sem hann gæti ekkert við þeim gert. |
Nu ai văzut cumva o siguranţă principală pe aici? Hefurđu nokkuđ séđ ađalöryggi hérna? |
90 Şi acela care vă hrăneşte, sau vă îmbracă, sau vă dă bani nu va apierde în nici un fel răsplata sa. 90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum. |
După chip nu judecăm, Guð sér meir en aðrir sjá, |
Dar trebuie să recunoaştem că, în ciuda tuturor eforturilor depuse, şcoala nu poate de una singură să-i instruiască şi să-i educe pe copii. En við verðum að horfast í augu við það að þrátt fyrir alla sina viðleitni getur skólinn ekki menntað og alið upp börn einn síns liðs. |
Nu, doctorul si Doamna Cullen ii scot afara sa faca drumetii si campinguri si chestii. CuIIen-hjónin fara með þá í gönguferðir og útiIegur. |
Israeliţilor li s–a poruncit: „Să nu umbli cu bîrfeli în poporul tău“ (Levitic 19:16, Biblia Cornilescu). Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ |
Ok, spune ce vrei, dar nu din cauza asta nu mi-a luat bani. Segiđ hvađ sem Ūiđ viljiđ, en Ūađ er ekki ástæđan. |
În unele culturi este nepoliticos să i te adresezi unei persoane mai în vârstă decât tine pe numele mic dacă aceasta nu-ţi dă permisiunea. Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. |
Pilda bunului samaritean ne învaţă că noi trebuie să dăm celor nevoiaşi, indiferent dacă ei ne sunt sau nu prieteni (vezi Luca 10:30–37; vezi, de asemenea, James E. Dæmisagan um miskunnsama Samverjann kennir okkur, að við eigum að gefa hinum þurfandi, án tillits til þess hvort þeir eru vinir okkar eða ekki (sjá Lúk 10:30–37; sjá einnig James E. |
Dacă respectăm această îndrumare, nu vom complica lucrurile când predăm. Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera. |
Ce poate şi ce nu poate să facă un om. Ūađ sem mađur getur gert og ūađ sem mađur getur ekki gert. |
Nu ştiu. Ég veit ūađ ekki. |
Eu depun mărturie că, atunci când Tatăl Ceresc ne-a poruncit „culcaţi-vă devreme pentru ca să nu fiţi obosiţi; sculaţi-vă devreme ca trupul şi mintea voastră să poată fi fortificate” (D&L 88:124), El a făcut acest lucru pentru a ne binecuvânta. Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur. |
Nu sunt nesăbuit. Ég er ekki eins kærulaus. |
Nu la asta m-am referit. Ég meinti ūađ ekki. |
Nu putem pune un fund regal să stea într-o caleaşcă murdară, nu? Konunglegum botni má ekki bjķđa sæti í skítugum stķl. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nu í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.