Hvað þýðir κωπηλάτης í Gríska?

Hver er merking orðsins κωπηλάτης í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota κωπηλάτης í Gríska.

Orðið κωπηλάτης í Gríska þýðir ræðari, ár. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins κωπηλάτης

ræðari

(rower)

ár

Sjá fleiri dæmi

Ο κωπηλάτης είναι μέσα.
Árarnar eru í bátnum.
Η λέξη του Κειμένου που αποδίδεται «υφισταμένους» μπορεί να αναφέρεται σε δούλο που κωπηλατούσε στη χαμηλότερη σειρά κουπιών σε ένα μεγάλο πλοίο.
Gríska orðið, sem þýtt er ‚þjónn,‘ er stundum notað um þræla sem sátu í neðri áraröð á galeiðu.
Όταν πέρασα Pond της Flint, αφού ήταν καλυμμένο με χιόνι, αν και είχα πολλές φορές κωπηλατούνται περίπου και έκανε πατινάζ πάνω του, ήταν τόσο απροσδόκητα μεγάλη και τόσο παράξενο που έχω θα μπορούσε να σκεφτεί τίποτα, αλλά Bay Baffin του.
Þegar ég fór Pond Flint er, eftir að það var þakið snjó, þótt ég hefði oft paddled um og skata yfir það, það var svo óvænt breiður og svo skrítið að ég gæti hugsað ekkert nema Bay Baffin er.
Περιγράφοντας την πραγματική εμπειρία που έζησαν οι μαθητές του Ιησού καθώς αγωνίζονταν να διασχίσουν τη Θάλασσα της Γαλιλαίας με ένα πλοιάριο, ο Ευαγγελιστής Μάρκος λέει ότι “βασανίζονταν καθώς κωπηλατούσαν —γιατί ο άνεμος τους ήταν αντίθετος”.
Guðspjallaritarinn Markús segir í frásögu sinni frá bátsferð lærisveina Jesú yfir Galíleuvatn þar sem „þeim var þungur róðurinn, því að vindur var á móti þeim.“
ΥΠΗΡΧΑΝ τόσο πολλοί μπακαλιάροι στο νερό ώστε «μόλις και μετά βίας μπορούσε κάποιος να περάσει κωπηλατώντας ανάμεσά τους».
„Þorsktorfurnar voru svo þéttar í sjónum að varla var hægt að róa í gegnum þær.“
Το καλοκαίρι πηγαίναμε να κηρύξουμε στους ανθρώπους του τομέα μας με τα πόδια, με ποδήλατο, ακόμη και κωπηλατώντας.
Á sumrin gengum við, hjóluðum og rérum jafnvel árabát til að komast til fólks á svæðinu.
Κωπηλατεί δυνατά.
Hún rær hratt.
Κωπηλατήστε αργά
Róið varlega
(Ψαλμός 51:5) Για να κάνουμε το καλό απαιτείται προσπάθεια, όπως όταν κάποιος κωπηλατεί κόντρα στο ρεύμα.
(Sálmur 51:7) Það kostar erfiði að gera gott, rétt eins og að synda móti straumnum.
Μάλιστα, ενθουσιάστηκε τόσο πολύ ώστε αγνόησε τους κανόνες ασφαλείας και πήδηξε στη νικήτρια λέμβο, χειροκροτώντας και τραγουδώντας μαζί με τους κωπηλάτες.
Hann hreifst svo af róðrarkeppni sem hann var viðstaddur að hann hafði allar öryggisráðstafanir að engu, stökk út í bátinn sem vann keppnina og tók að klappa og syngja með ræðurunum.
Κωπηλατούσαμε ως την ακτή και όλη μέρα επισκεπτόμασταν τους ανθρώπους.
Við rérum í land og heimsóttum fólk allan liðlangan daginn.
Γυρίστε στο πλοίο και κωπηλατήστε με το ρεύμα
Farið um borð í skipið. og róið með straumnum
Γυρίστε στο πλοίο και κωπηλατήστε με το ρεύμα.
Fariđ um borđ í skipiđ. og rķiđ međ straumnum.
Οι κωπηλάτες ήταν άρρωστοι και ετοιμοθάνατοι.
Sjúkir og deyjandi menn sátu við árarnar.
Κωπηλατώντας Μέχρι Θανάτου 12
Hjúkrunarfræðingar eru ómissandi 13
Συνέχισε να κωπηλατείς.
Haltu ūínu stríki.
Αν οι υπόλοιποι από το πλήρωμα κωπηλατούν όλοι μαζί, η βάρκα θα συνεχίσει να πλέει και τελικά θα φτάσει στον προορισμό της.
Svo framarlega sem hinir í liðinu vinna saman helst báturinn á floti og kemst á áfangastað.
Οποιοσδήποτε εχθρός έρθει εναντίον τους—έστω και αν είναι τόσο ισχυρός όσο ένας «στόλος από κωπήλατα πλοία» ή όσο ένα «μεγαλοπρεπές πλοίο»—θα καταστραφεί!
Hver sá óvinur tortímist, sem reynir að ráðast á þjóna hans, þótt hann sé eins og öflugur floti ‚róðrarskipa og langskipa.‘
Ανυπομονώντας να του δείξει τα φυλλάδια, ο πατέρας μου μπήκε στο κανό του και κωπηλάτησε οχτώ ώρες μέχρι το Μανακίρι, έναν οικισμό κοντά στην πόλη Μανάους, όπου έμενε ο Γκιλγιέρμε.
Faðir minn vildi ólmur sýna Guilherme smáritin, stökk út í kanóinn sinn og réri í átta klukkutíma til Manaquiri, stutt frá Manaus, þar sem Guilherme bjó.
Οι κωπηλάτες έχουν εξαντληθεί.
Mennirnir í bátunum eru úrvinda.
Κωπηλατείς και γλυστράς.
Láttu ūig svífa áfram.
Δεν μπορώ να δώσω εντολή σον ωκεανό, να κωπηλατώ και να σταματήσω τα κύματα!
Ég get ekki stjķrnađ hafinu og rķiđ bátnum og stoppađ öldurnar!
Είναι σαν να κωπηλατείς σε μια ταραγμένη θάλασσα.
Það er ekki ósvipað því að vera á árabáti í ólgusjó.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu κωπηλάτης í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.