Hvað þýðir κοκκινίζω í Gríska?
Hver er merking orðsins κοκκινίζω í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota κοκκινίζω í Gríska.
Orðið κοκκινίζω í Gríska þýðir roðna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins κοκκινίζω
roðnaverb |
Sjá fleiri dæmi
Ο ήλιος σκοτεινιάζει, η σελήνη κοκκινίζει. Sķlin myrkvast, tungliđ verđur rautt. |
4 Περιγράφοντας τα συμπτώματα της μέθης, η Αγία Γραφή δηλώνει: «Μη βλέπεις το κρασί που κοκκινίζει, που λαμπυρίζει μέσα στο ποτήρι, που κατεβαίνει ευχάριστα. 4 Biblían lýsir einkennum ölvunar og segir: „Horf þú ekki á vínið, hve rautt það er, hversu það glóir í bikarnum og rennur ljúflega niður. |
Όταν κάποιος την επέκρινε ή «ξεχνούσε» να την προσκαλέσει σε κάτι, κοκκίνιζε, έφευγε και έβρισκε ένα μυστικό μέρος όπου αναστέναζε λυπημένα και αναρωτιόταν γιατί η ζωή είχε γίνει τόσο άγρια και χωρίς χαρά. Þegar einhver gagnrýndi hana eða „gleymdi“ að bjóða henni eitthvert, þá roðnaði hún og gekk á brott og fann sér leynistað þar sem hún gat andvarpað og velt því fyrir sér hvers vegna líf hennar hafði orðið svona dapurlegt og gleðisnautt. |
Πανευτυχείς πολιτικοί ισχυρίζονται, χωρίς να κοκκινίζουν, το ίδιο πράγμα. Óskammfeilnir stjórnmálamenn tala svo um sjálfa sig eins og ekkert sé. |
Εδώ είναι το σκαθάρι- φρύδια πρέπει να κοκκινίζει για μένα. Hér eru Beetle- Brows skal blush fyrir mig. |
Με κάνεις και κοκκινίζω. Ég rođna bara. |
Και η νύφη κοκκινίζει καθώς ο γαμπρός την κοιτάζει στα μάτια. Og brúđurin rođnar núna ūegar brúđguminn starir í augu hennar. |
Δε φαντάζομαι να κοκκινίζει ποτέ ο μεσιέ Μονέ. Varla trúi ég að Monsieur Monet roðni. |
Αλλά οι υπηρεσίες μου τις κάνουν όλες να κοκκινίζουν. Samt kallar þjónusta mín fram roða á vanga allra. |
Ο ίδιος πρόσθεσε: «Εξαιτίας των αισχρών συνηθειών σας, πρέπει να κοκκινίζετε από ντροπή μπροστά στους Χριστιανούς, οι οποίοι δεν χρησιμοποιούν ούτε το αίμα των ζώων στα γεύματά τους». Hann bætti við: „Fyrirverðið ykkur fyrir viðurstyggilegt háttarlag ykkar fyrir augliti kristinna manna sem nota ekki einu sinni blóð skepnanna til matar.“ |
Όπως ο Ιούδας ήταν το ‘έθνος που δεν κοκκίνιζε από ντροπή’ ενώπιον του Θεού, έτσι και ο Χριστιανικός κόσμος υπήρξε ένα αναίσχυντο «έθνος» ενώπιον του Ιεχωβά. Eins og Júdamenn voru ‚sú þjóð sem eigi blygðaðist sín‘ fyrir Guði hefur kristni heimurinn verið blygðunarlaus „þjóð“ frammi fyrir Jehóva. |
Αυτό το ιερό τέμενος, το απαλό πρόστιμο αυτό, - τα χείλη μου, δύο κοκκινίζοντας προσκυνητές, έτοιμο περίπτερο Þessi heilaga Shrine er blíður fínn er þetta, - varir mínar, tveir kinnroði pílagríma, tilbúin standa |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu κοκκινίζω í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.