Hvað þýðir κοκ í Gríska?

Hver er merking orðsins κοκ í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota κοκ í Gríska.

Orðið κοκ í Gríska þýðir kox, Kox, koks, kók. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins κοκ

kox

(coke)

Kox

(coke)

koks

(coke)

kók

(coke)

Sjá fleiri dæmi

Σου έφερα την κόκα-κόλα σου.
Hér er kķkiđ ūitt!
Εγώ δε χαράμισα το ταλέντο μου με την κόκα
Ég sóaði ég ekki hæfileikum mínum
Ζάχαρη, σοκολάτα, Κόκα-Κόλα...
Sykur, súkkulađi, kķk.
Τεκίλα συν κοκό σημαίνει ευτυχία.
Tekíla og kynlíf skapa hamingju.
Τραβάνε κόκα
Bara að kroppa í kókið
Κόκα, χάπια, χόρτο, ελάτε σε εμένα.
Kđk, sũra, gras... ūá er ég rétti mađurinn.
Μπορώ να έχω μια Κόκα τώρα;
Má ég fá Coke núna?
Υπερβολική δόση κόκας;
Tķk hún of mikiđ kķkaín?
Πες μου ότι δεν έπινες κόκα στο μπάνιο των γονιών μου.
Segđu mér ađ ūú hafir ekki veriđ ađ taka kķkaín inn á bađherbergi foreldra minna.
Πες μου για την κόκα, Νικ.
Segđu mér frá kķkinu, Nick.
Και αν δε θες ν'ακούσεις... σταμάτα να ρουφάς την κόκα μου και πάρε δρόμο.
Og ef ūú vilt ekki heyra ūetta hættu ūá ađ sjúga efniđ mitt í nefiđ og komdu ūér út af bađherberginu.
Tο ποτό, η κόκα, οι γυναίκες...
Brennivíniđ, kķkaíniđ, gellurnar.
Δωρεάν κόκα-κόλα.
Ađ ekki ūyrfti ađ borga fyrir kķkiđ úr sjálfssölunum.
Έπειτα από 60 χρόνια στο νησί, ένιωθα όσο Πορτορικανός νιώθει και ο κοκί, ο διάσημος μικρός δενδρόβιος βάτραχος που τραγουδάει το σούρουπο κο-κι, κο-κι.
Eftir að hafa búið í 60 ár á eyjunni fannst mér ég vera orðinn jafn mikill Púertó Ríkó-búi og coquí, vinsæli litli trjáfroskurinn í Púertó Ríkó sem syngur ko-kí, ko-kí þegar sólin gengur til viðar.
Θες μια κόκα-κόλα;
Ūarftu rķtaröl?
Ο ήλιος έκαιγε καθώς πλησίαζα στο Γουιγουιλί και είδα για πρώτη φορά τον ποταμό Κόκο.
Sólin skein skært þegar ég nálgaðist Wiwilí og nú sá ég Cocoána í fyrsta sinn.
Όχι, Κόκα.
Ekkert kķk.
Ετοιμάζεται να περάσει 1200 κιλά κόκα αυτοπροσώπως.
Hann er ađ undirbúa skipti á 1200 kílķum af kķkaíni... persķnulega.
Ο Μπακ λάτρευε να περνά τα Σαββατοκύριακά του στη ΝΑSΑ, να τιγκάρει κόκα και να αρμενίζει στο κενό.
Buck hélt mest af öllu upp á ađ fara um helgi til NASA, taka kķk á viđ hest og láta sig svífa.
Δεν αγοράσατε την κόκα;
Keyptirđu ekki kķkiđ?
Μπαμπά, μπορώ να έχω μια Κόκα;
Pabbi, má ég fá Coke?
Μαμά, να πιω κόκα κόλα;
Get ég fengiđ kķk, mamma?
Στον ποταμό Κόκο, στρίψε δεξιά».
Beygðu til hægri þegar þú kemur að Cocoánni.“
Για παράδειγμα, παρά τις συνδυασμένες προσπάθειες που έγιναν το 1986 για να καταληφθούν και να καταστραφούν τα εργαστήρια επεξεργασίας κοκαΐνης, η παραγωγή κοκαΐνης από φύλλα κόκας στη Βολιβία, στην Κολομβία και στο Περού αυξήθηκε κατά 10 τοις εκατό μεταξύ του 1986 και του 1987.
Til dæmis má nefna að framleiðsla kókaíns úr kókalaufi í Bólivíu, Kolombíu og Perú jókst um 10 af hundraði á árabilinu 1986-1987, þrátt fyrir samstillt átak árið 1986 um að finna og eyðileggja kókaínverksmiðjurnar.
Ορκίζομαι στον Θεό... δεν πίνω κόκα στο σπίτι των γονιών σου.
Guđ minn gķđur, ég lofa ūví ađ ég er ekki ađ taka inn kķkaín í húsi foreldra ūinna.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu κοκ í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.