Hvað þýðir κλαίω í Gríska?

Hver er merking orðsins κλαίω í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota κλαίω í Gríska.

Orðið κλαίω í Gríska þýðir gráta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins κλαίω

gráta

verb

Η Γραφή δεν υποστηρίζει την αντίληψη ότι είναι λάθος ή υποτιμητικό να κλαίει ένας άντρας όταν πενθεί.
Biblían styður engan veginn þá hugmynd að það sé rangt eða ókarlmannlegt að syrgja eða gráta.

Sjá fleiri dæmi

Κλαίει.
Hún er að gráta.
Έμαθα να γελάω και να κλαίω μέσα από τα δάχτυλά μου.
Mér lærðist að tjá hlátur og grátur með fingrum mínum.
Γι'αυτό κλαίω εγώ γι'αυτόν.
Ég græt ūví fyrir hann.
'Αρχισε να κλαίει να βγάζει πνιχτούς ήχους.
Hún fķr ađ gráta... og gaf frá sér smábofs.
Προσευχήθηκα στον Θεό, αλλά δεν μπόρεσα να ελέγξω τα συναισθήματά μου και άρχισα να κλαίω.
Ég bað til Guðs en réð ekki við tilfinningarnar og fór að gráta.
Για σένα κλαίω.
Ég græt yfir ūér.
Πόση ώρα κλαιει
Hve lengi hefur hún grátio?
Η κυρία άρχισε να κλαίει.
Konan fór að gráta.
Ήταν ο δικός μου τρόπος για να κλαίω.
Þetta var mín leið til að gráta.
CAPULET Θάνατος, ότι hath της ta'en ως εκ τούτου, να με κάνει να κλαίω,
CAPULET Death, sem hefir ta'en hana þess vegna að gera mig kveina,
Στο εδάφιο Ιερεμίας 31:15 διαβάζουμε: «Αυτό είπε ο Ιεχωβά: “Φωνή ακούγεται στη Ραμά, θρήνος και πικρό κλάμα· η Ραχήλ κλαίει για τους γιους της.
Í Jeremía 31:15 stendur: „Svo segir Drottinn: Rödd heyrist í Rama, harmakvein, beiskur grátur.
Ο "μικρός Άλμπερτ" άρχισε να κλαίει.
Þar má segja að John hafi byrjað að blómstra.
Όχι, κλαίω.
Nei, ég er ađ gráta.
«Όταν τα παιδιά πηγαίνουν για ύπνο, μερικές φορές κλαίω ασταμάτητα», είπε με θλίψη μια μεμονωμένη μητέρα.
„Þegar börnin fara í rúmið setur öðru hverju að mér óstöðvandi grátur,“ sagði einstæð móðir.
Παρόμοια, η Λάουρα λέει: «Παρότι εξακολουθώ να κλαίω καθημερινά, ευχαριστώ τον Ιεχωβά που ακόμη και αν δεν είχα την επιτυχία που γεύονται ορισμένοι γονείς στην ανατροφή παιδιών, έχω το τέλειο άγγελμα της Γραφής, το οποίο μπορεί να βοηθήσει τις οικογένειες σε αυτές τις τελευταίες ημέρες».
Laura segir líka: „Ég hef ekki haft sama árangur við barnauppeldi og sumir foreldrar og ég græt enn á hverjum degi. En ég þakka Jehóva samt fyrir að ég hef kynnst fullkomnum boðskap Biblíunnar sem getur hjálpað fjölskyldum á þessum síðustu dögum.“
Καθώς όλοι οι άλλοι τραγουδούσαν το «Ω Πατέρα» (Ύμνοι και Παιδικά Τραγούδια, σελ. 42), μπορούσα μόνο να κάθομαι και να κλαίω, ξέροντας ότι ο Θεός είχε τοποθετήσει εκείνο το τραγούδι στο δρόμο μου ως παιδί.
Meðan allir aðrir sungu „Ó, minn faðir“ (Sálmar, nr. 96), sat ég aðeins og grét, meðvituð um að Guð hafði sett þennan sálm á veg minn sem barn.
18 Επιπλέον, στην επιστολή του προς Φιλιππησίους, ο Παύλος έγραψε: «Περιπατούσι πολλοί, τους οποίους σας έλεγον πολλάκις, τώρα δε και κλαίων λέγω, ότι είναι οι εχθροί του σταυρού του Χριστού».
18 Páll skrifaði enn fremur í bréfi sínu til Filippímanna: „Margir breyta, — ég hef oft sagt yður það og nú segi ég það jafnvel grátandi —, eins og óvinir kross Krists.“
Κίμικο Γιάμανο (79 ετών, βαφτίστηκε το 1954): «Όταν το 1970 έμαθα ότι φτάσαμε τους 10.000 ευαγγελιζομένους στην Ιαπωνία, δεν μπορούσα να σταματήσω να κλαίω από τη χαρά μου και υποσχέθηκα στον Ιεχωβά ξανά: “Όσο ζω, θέλω να είμαι όσια σε εσένα”.
Kimiko Yamano (79 ára, skírð 1954): „Ég grét af gleði árið 1970 þegar ég frétti að boðberarnir í Japan væru orðnir 10.000. Ég lofaði Jehóva á nýjan leik: Ég ætla að vera þér trú alla ævi.
Πόση ώρα κλαιει;
Hve lengi hefur hún grátiđ?
Η Ιερουσαλήμ κλαίει με μεγάλο κλάμα τη νύχτα, και τα δάκρυά της είναι πάνω στα μάγουλά της.
Jerúsalem grætur sáran um nætur og tárin streyma niður vanga hennar.
(Γένεση 23:1, 2) Όταν οι γιοι του Ιακώβ τού είπαν ψέματα ότι ο αγαπημένος του γιος, ο Ιωσήφ, είχε πεθάνει, ο Ιακώβ «έσκισε τους μανδύες του και . . . συνέχισε να κλαίει για αυτόν».
(1. Mósebók 23: 1, 2) Þegar synir Jakobs lugu og sögðu honum að ástkær sonur hans, Jósef, væri dáinn „þá reif Jakob klæði sín . . . og harmaði son sinn langan tíma.“
Βλέπω τον Πρίγκιπα Κάρολο και κλαίω.
Ég græt Ūegar ég sé Charles prins.
Και ο δικος μου πατερας πεθανε, αλλα δεν κλαιω
Faðir minn dó líka en ekki græt èg.Melot
Ακούω ένα μωρό να κλαίει.
Ég heyrđi lítiđ barn gráta.
Δε θέλω να με κλαίει κανείς
Ég þarf engan sálusorgara

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu κλαίω í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.