Hvað þýðir đồ tắm í Víetnamska?
Hver er merking orðsins đồ tắm í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đồ tắm í Víetnamska.
Orðið đồ tắm í Víetnamska þýðir sundbolur, sundföt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins đồ tắm
sundbolurnoun |
sundfötnoun Có đồ tắm biển, đồ mặc ăn tối, đồ lót... Ég er međ sundföt, spariföt, nærföt... |
Sjá fleiri dæmi
Đó là đồ tắm của tôi à? Er ūetta bikiníiđ mitt? |
Đồ tắm nên khiêm tốn và dễ coi. Baðfötin ættu að vera siðsamleg og smekkleg. |
19 Những người muốn làm báp têm cần được nhắc nhở là có loại đồ tắm không thích hợp cho dịp này. 18 Minna þarf skírnþega á að viss tegund baðfata er óviðeigandi við þetta tækifæri. |
Không thích hợp chút nào nếu những người làm báp têm mặc đồ tắm rất hở hang, dù là nam hay nữ. Það væri allsendis óviðeigandi að láta skírast í efnislitlum eða ósmekklegum sundfötum. |
Nhiều bậc cha mẹ chỉ đơn giản nói với con những phần mà bộ đồ tắm che là riêng tư và đặc biệt. Margir foreldrar segja börnunum einfaldlega að þeir líkamshlutar, sem sundfötin hylja, séu einkastaðir þeirra sem þau eiga sjálf. |
Vì thế, tôi bị tịch thu đồ đạc và phải vào phòng tắm cởi đồ ra. Ở đó, tôi gặp một số chị đồng đạo đến từ Hà Lan. Ég varð þá að láta af hendi persónulega muni og afklæðast inni á baðherbergi. Þar hitti ég nokkrar trúsystur mínar frá Hollandi. |
Ngay lập tức chị ấy nhận ra rằng hàng xóm của chị, mà có cùng chung những đường ống thoát nước với nhà chị, chắc hẳn đã giặt đồ và tắm rửa quá mức nên nhà chị đã bị ngập nước như vậy. Henni varð strax ljóst að nágrannar hennar, sem höfðu sömu niðurfallslagnir og hún, hlytu að hafa notað óheyrilega mikð af vatni og þvegið mikið magn af þvotti, því vatnið hafði komið upp um niðurfallsræsin hjá henni. |
Ông vừa chôm một viên muối tắm phải không, đồ khốn kiếp? Tķkstu freyđibađsprengju, bölvađur? |
10 Để minh họa: Một bà mẹ đã tắm và mặc đồ cho đứa con trai để chuẩn bị cho một dịp quan trọng. 10 Lýsum þessu með dæmi: Fjölskylda er að fara í veislu og móðirin er búin að þvo drengnum sínum og klæða hann í sparifötin. |
Vậy nếu bác sĩ đồng ý, bạn có thể đem đồ ăn cho bệnh nhân hay giúp người tắm rửa hoặc gội đầu. Þar sem svo háttar til mætti, ef starfslið samþykir, færa þeim næringarríkan mat eða hjálpa til við þvott og hreinlæti. |
(b) Sa-tan đã có thể dùng các nhà tắm La Mã để gài bẫy tín đồ Đấng Christ như thế nào? (b) Hvernig hefði Satan getað notað rómversku baðhúsin til að klófesta kristna menn? |
Có đồ tắm biển, đồ mặc ăn tối, đồ lót... Ég er međ sundföt, spariföt, nærföt... |
Tuy nhiên, giống như các nhà tắm La Mã với những dịch vụ có thể gây nguy hiểm cho tín đồ Đấng Christ thời ban đầu, một số khu du lịch và nơi nghỉ mát cũng đã được Sa-tan dùng làm cạm bẫy đưa tín đồ Đấng Christ thời nay đến chỗ vô luân hoặc say sưa. En sumir orlofs- og ferðamannastaðir hafa reynst vera gildra sem Satan notar til að leiða kristna menn út í siðleysi eða ofneyslu áfengis, rétt eins og rómversku baðhúsin gátu reynst frumkristnum mönnum hættuleg sökum þess sem fór þar fram. |
Nghi thức thanh tẩy, được thực hiện tại nhà của các thầy tế lễ Do Thái và tại các bể tắm công cộng gần Khu Đền Thờ, không có gì tương đồng với phép báp têm của tín đồ Đấng Christ, ngoại trừ hình thức bên ngoài. Trúarlegu böðin, sem menn tóku á heimilum prestanna og í almenningsböðunum við musterishæðina, líktust kristnu skírninni aðeins á yfirborðinu. |
Tôi để đồ của ông trong phòng tắm đó. Eigur þínar eru á baðherberginu. |
Vậy thì anh nên ra ngoài, để cho tôi còn tắm rửa và dọn đồ. Ūađ er ūá best ađ ūú farĄr svo ég getĄ bæđĄ farĄđ í bađ og pakkađ. |
“Từ khi chào đời, Andrew phải tuỳ thuộc vào chúng tôi trong việc tắm rửa, thay đồ và thậm chí có những lúc chúng tôi phải cho cháu ăn. „Andrew hefur allt frá fæðingu þurft á hjálp okkar að halda við að klæða sig, baða sig og jafnvel að borða. |
Tôi sẽ đi tắm trong khi các người gom góp đồ đạc. Ég fer í bađ á međan ūú safnar draslĄnu saman. |
Max, chúng ta có hồ bơi riêng có cá bồn tắm nước nóng và rất nhiều món đồ chơi. Max, viđ erum međ einkasundlaug og heitan pott og fullt af flottum leikföngum. |
Đấng mê-si này tự xưng là thần; ông còn bán cả nước tắm mình cho các môn đồ uống như là nước thánh vậy. Þessi messías kallaði sig guð; hann seldi jafnvel fylgjendum sínum baðvatnið sitt og áttu þeir að drekka það sem sakramenti! |
Tôi có thức ăn và đồ uống, một chiếc giường ấm áp và một bồn nước nóng để tắm rửa. Viđ eigum mat, drykk, hlũtt rúm og heitt bađvatn. |
11 Một người bước ra khỏi vũng bùn không những phải cổi quần áo dơ ra mà còn phải tắm rửa kỹ lưỡng trước khi mặc đồ sạch sẽ vào. 11 Sá sem rís upp úr forarpolli þarf ekki aðeins að afklæðast óhreinu fötunum heldur líka að þvo sér rækilega áður en hann fer í hrein föt. |
Nhưng nói chung thì nam nữ tín đồ đấng Christ có thể có đủ xà bông và nước để tắm rửa sạch sẽ cho chính họ và cho con cái. Yfirleitt geta þó kristnir karlar og konur fundið nóg af sápu og vatni til að halda líkama sínum hreinum og sjá um að börnin séu hrein. |
Do đó, một áo tắm hở hang hoặc dính sát vào người cách lộ liễu khi ướt sẽ là điều không thích hợp cho một tín đồ đấng Christ và ta nên tránh những kiểu áo như thế. Þar af leiðandi munu baðföt, sem naumlega hylja það sem þau eiga að hylja eða klessast við líkamann þegar þau blotna, vera ósæmandi búningur fyrir kristinn einstakling og ætti að forðast. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đồ tắm í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.