Hvað þýðir desigur í Rúmenska?

Hver er merking orðsins desigur í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desigur í Rúmenska.

Orðið desigur í Rúmenska þýðir auðvitað, að sjálfsögðu, náttúrulega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins desigur

auðvitað

adverb

Dar, desigur, experienţele spirituale măreţe nu ne scutesc de opoziţie şi de încercări.
En auðvitað gerir mikilfengleg andleg reynsla okkur ekki undanskilin frá mótstöðu og prófraunum.

að sjálfsögðu

adverb

Există, desigur, unele familii unde tatăl este părintele singur.
En að sjálfsögðu eru líka fjölskyldur einstæðra þar sem faðirinn er einstætt foreldri.

náttúrulega

adverb

Dar desigur, domnişoara Tweedy crede că acel cal al ei a moştenit ca prin minune şi una, şi alta.
En fröken Tweedy trúir náttúrulega ađ hennar hestur hafi á undraverđan hátt erft báđa ūessa eiginleika.

Sjá fleiri dæmi

18 Ultimul lucru pe care îl vom aborda aici — rugăciunea — nu este, desigur, cel mai puţin important.
18 Síðustu heilögu sérréttindin sem við munum ræða um, en ekki þau þýðingarminnstu, er bænin.
Desigur.
Auðvitað.
Desigur, sunt păcate făcute prin omisiune sau făcând ceea ce nu ar fi trebuit, pentru care putem începe imediat procesul de pocăinţă.
Að sjálfsögðu er bæði um vanrækslusyndir og aðrar syndir ræða sem við getum samstundis iðrast.
Desigur, şefu'.
Já, stjķri.
Cu toate acestea, desigur, nu am îndrăznit să părăsească camera pentru o clipă, pentru că nu a fost sigur atunci când el ar putea veni, şi ţagle a fost un astfel de om bun, şi mă potrivit atât de bine, că am nu ar risca pierderea de ea.
Enn, auðvitað, þorði ég aldrei að yfirgefa herbergi fyrir augnablik, því að ég var ekki viss þegar hann gæti komið, og billet var svo góður, og hentar mér svo vel, að ég myndi ekki hætta að tap af því.
Desigur, nici un creştin adevărat nu ar dori să-l imite pe Satan fiind crud, aspru sau neîndurător.
Korintubréf 2:7; Jakobsbréfið 2:13; 3:1) Enginn sannkristinn maður vill líkjast Satan og vera grimmur, harður og miskunnarlaus.
Desigur omului.
Mannsins Auðvitað.
Iosua, care avea să-i urmeze la conducere, precum şi toţi israeliţii au fost desigur foarte emoţionaţi auzindu-l pe Moise expunîndu-le în termeni viguroşi legile lui Iehova şi îndemnîndu-i să dea dovadă de curaj cînd vor pătrunde pentru a cuceri ţara. — Deuteronom 1:1–5, 19, 21, 29, 30; 3:22; 31:6, 7, 23; 34:7.
Jósúa, sem var í þann mund að taka við af honum, og allur Ísrael hlýtur að hafa hrifist af því með hve miklum þrótti Móse lýsti lögmáli Jehóva og hversu hann hvatti þjóðina til að vera hugrökk þegar hún gengi inn í fyrirheitna landið til að taka það til eignar. — 5. Mósebók 1:1-5, 19, 21, 29, 30; 3:22; 31:6, 7, 23; 34:7.
Gregor apoi gândit că poate ar fi un lucru bun, dacă mama lui a venit în a nu, în fiecare zi, desigur, dar poate o dată pe săptămână.
Gregor hélt þá kannski það væri gott ef móðir hans kom inn, ekki á hverjum degi, að sjálfsögðu, en kannski einu sinni í viku.
Trişez pe banii mei, desigur.
Ég svindla fyrir eigin reikning.
Desigur, in cazul in care s-ar mai intoarce.
Ef hún kemur aftur.
Desigur, acestea sînt cazuri extreme, şi nu înseamnă că toate divertismentele din aceste diverse categorii sînt rele.
Hér hefur að sjálfsögðu verið stiklað á ýmsum öfgum og þær merkja svo sannarlega ekki allt skemmtiefni í sumum þessara flokka sé skaðlegt.
Deşi acest lucru este nobil, Creatorul nostru nu a intenţionat, desigur, ca obiectivul principal al existenţei noastre să fie doar acela de a da viaţă unei noi generaţii, aşa cum fac animalele în mod instinctiv, în scopul perpetuării speciei.
Þótt göfugt sé, ætlaðist skapari okkar alls ekki til að æðsta markmið tilverunnar væri aðeins að geta af okkur nýja kynslóð, eins og dýrin gera af eðlishvöt til að viðhalda tegundinni.
Desigur, toţi cei ce îl iubesc pe Iehova doresc să umble în numele său şi să respecte cerinţele sale.
Allir sem elska Jehóva vilja auðvitað ganga í nafni hans og uppfylla kröfur hans.
" Desigur ", a spus străin, " cu siguranţă -, dar, de regulă, îmi place să fie singur şi neperturbate.
" Víst, " sagði útlendingur, " vissulega -- en, að jafnaði, eins og ég að vera ein og óhreyft.
Rãspunsul e nu, desigur.
Svariđ er auđvitađ, nei.
Cel care se bucură de siguranţă pe plan financiar nu va manifesta, desigur, aceeaşi îngrijorare, dar el îşi poate face multe griji din cauza inflaţiei, a creşterii impozitelor sau a pericolului de a fi furat.
Sá sem býr við efnalegt öryggi hefur ekki sömu áhyggjumálin, en þó getur hann verið mjög áhyggjufullur út af áhrifum verðbólgu, skattabreytingum eða hættunni á þjófnaði.
Desigur.
Algjörlega.
Desigur, fiecare partener îi datorează respect celuilalt, dar acest respect trebuie totodată să fie meritat.
Enda þótt hjónin skuldi hvoru öðru virðingu þurfa þau líka að ávinna sér hana.
Desigur, e doar o presupunere.
Ūađ er auđvitađ bara ágiskun.
Acesta era şi modul de a gîndi al apostolului Pavel‚ care le-a spus creştinilor din Tesalonic: „Desigur că vă aduceţi aminte‚ fraţilor‚ de munca şi truda noastră.
Það var viðhorf Páls postula, því að hann sagði kristnum mönnum í Þessaloníku: „Þér munið, bræður, eftir erfiði voru og striti.
" Ah, desigur, am uitat asta.
" Ah, auðvitað, ég gleymdi því.
Astfel de oameni desigur ‘ar fi urît cîştigul nedrept’, şi nicidecum nu l-ar fi căutat şi nu l-ar fi iubit.
Slíkir menn myndu hata rangfenginn ávinning í stað þess að keppa eftir honum eða elska hann.
Desigur, e bine să meditezi la ceea ce ai făcut peste zi, dar nu în timp ce citeşti!
Auðvitað er ágætt að rifja upp atburði dagsins — en ekki á meðan maður er að lesa.
Desigur, Isus îşi aminteşte fără dificultate numele apostolilor săi.
Jesús á auðvitað ekki í minnstu vandræðum með að muna nöfn postula sinna.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desigur í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.