Hvað þýðir δένω í Gríska?
Hver er merking orðsins δένω í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota δένω í Gríska.
Orðið δένω í Gríska þýðir binda, festa, hefta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins δένω
bindaverb Άμα σκέφτεσαι έτσι, δεν μπορώ παρά να σε δένω κάθε βράδυ. Ef ūú hugsar svona, er eina ráđiđ ađ binda ūig á hverju kvöldi. |
festaverb |
heftaverb |
Sjá fleiri dæmi
Δεν ενήργησε με απρέπεια ή ακόμα και με δειλία;” Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“ |
Οι Χριστιανοί που εκδηλώνουν γνήσιο ενδιαφέρον ο ένας για τον άλλον δεν δυσκολεύονται καθόλου να εκφράζουν αυθόρμητα την αγάπη τους οποτεδήποτε στη διάρκεια του έτους. Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna. |
Απέτυχε στον πιο σημαντικό τομέα της ζωής —δεν παρέμεινε πιστός στον Θεό. Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr. |
Γνώριζα την εξυψωμένη άποψη του Θεού για το ανθρώπινο σώμα, αλλά ακόμη και αυτό δεν με συγκρατούσε». —Τζένιφερ, 20. Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. |
Ευχαριστώ, αλλά δεν χρειάζομαι μαϊμού. Takk, en ég ūarf virkilega ekki apa. |
Όπως γνωρίζετε, όμως, ο Παύλος δεν συμβιβάστηκε με αυτή την κατάσταση, λες και οι πράξεις του ήταν ολότελα πέρα από τον έλεγχό του. Eins og þú veist gafst Páll samt ekki upp fyrir syndugum tilhneigingum og lét sem hann gæti ekkert við þeim gert. |
Αλλά είμαστε αναγκασμένοι να αναγνωρίσουμε ότι, παρά τις όποιες προσπάθειες, το σχολείο δεν μπορεί να εκπαιδεύσει και να αναθρέψει τα παιδιά από μόνο του. En við verðum að horfast í augu við það að þrátt fyrir alla sina viðleitni getur skólinn ekki menntað og alið upp börn einn síns liðs. |
Ήταν χειρότερη από το να είσαι φυλακή γιατί τα νησιά ήταν πολύ μικρά και δεν υπήρχε αρκετή τροφή», Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“ |
Στους Ισραηλίτες είχε δοθεί η εντολή: «Δεν θέλεις περιφέρεσθαι συκοφαντών μεταξύ του λαού σου». Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ |
Λέγε ό, τι θες, αλλά δεν είναι ο λόγος που δεν με χρέωσε. Segiđ hvađ sem Ūiđ viljiđ, en Ūađ er ekki ástæđan. |
Αν ακολουθούμε αυτή την αρχή, δεν θα κάνουμε την αλήθεια πιο περίπλοκη από όσο χρειάζεται να είναι. Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera. |
Όταν δίνουμε από τον εαυτό μας στους άλλους δεν βοηθάμε μόνο εκείνους αλλά επίσης απολαμβάνουμε σε κάποιον βαθμό ευτυχία και ικανοποίηση που κάνουν τα δικά μας βάρη πιο υποφερτά.—Πράξεις 20:35. Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. |
Αυτά που μπορεί να κάνει κάποιος κι αυτά που δεν μπορεί να κάνει. Ūađ sem mađur getur gert og ūađ sem mađur getur ekki gert. |
Δεν ξέρω. Ég veit ūađ ekki. |
Δεν έχω κανέναν άλλο ν ' απευθυνθώ Ég get ekki snúið mér til annars |
Δεν εννοούσα αυτό. Ég meinti ūađ ekki. |
Δεν γινεται ενας βασιλιας να καθησει πανω σε βρωμιες, γινεται; Konunglegum botni má ekki bjķđa sæti í skítugum stķl. |
Δεν αξίζετε εσείς περισσότερο από αυτά;» Eruð þér ekki miklu fremri þeim?“ |
Εντάξει, δεν είμαι ο καλύτερος πελάτης σου. Jæja ūá, ég er ekki sá besti. |
Εύχομαι να μπορούσα να πω ότι παρουσίασε μια θαυμαστή ανάρρωση αλλά δεν έγινε αυτό. Ég vildi ađ ég gæti sagt ađ hún hefđi náđ bata fyrir kraftaverk en ūađ gerđi hún ekki. |
Όπως σχολίασε ένας έμπειρος πρεσβύτερος: «Στην πραγματικότητα, δεν πετυχαίνεις πολλά αν απλώς επιπλήττεις τους αδελφούς». Reyndur öldungur sagði: „Þú nærð ekki miklum árangri ef þú bara skammar bræðurna.“ |
Σε κάποια Χριστιανική οικογένεια, οι γονείς δίνουν ερεθίσματα για ανοιχτή επικοινωνία με το να ενθαρρύνουν τα παιδιά τους να ρωτούν για πράγματα που δεν καταλαβαίνουν ή που τους προξενούν ανησυχία. Í einni kristinni fjölskyldu stuðla foreldrarnir að opinskáum tjáskiptum með því að hvetja börnin til að spyrja spurninga um það sem þau skilja ekki eða veldur þeim áhyggjum. |
2:1-3) Τους μετέπειτα αιώνες, η «αληθινή γνώση» ήταν κάθε άλλο παρά άφθονη, όχι μόνο ανάμεσα σε εκείνους που δεν γνώριζαν τίποτα για την Αγία Γραφή αλλά και στους καθ’ ομολογία Χριστιανούς. Þess. 2:1-3) Um aldaraðir höfðu menn litla þekkingu á Guði. Það átti bæði við um þá sem vissu ekkert um Biblíuna og eins þá sem kölluðu sig kristna. |
Επιπλέον, δεν απαιτείται ειδική εκπαίδευση ή αθλητικές ικανότητες —χρειάζεται μόνο ένα καλό ζευγάρι παπούτσια. Þar að auki þarf ekki sérstaka þjálfun eða hæfni til þess, aðeins hentugan skófatnað. |
Δεν πήρες τα γράμματά μου; Fékkstu ekki bréfin frá mér? |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu δένω í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.