Hvað þýðir către í Rúmenska?

Hver er merking orðsins către í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota către í Rúmenska.

Orðið către í Rúmenska þýðir til, að, i. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins către

til

adposition

Calea către îndeplinirea destinului nostru divin ca fii şi fiice ale lui Dumnezeu este una eternă.
Vegurinn til uppfyllingar okkar guðdómlegu örlögum sem synir og dætur Guðs er eilífur.

adposition

El este calea adevărată, neprihănită şi puternică ce duce către cunoaşterea divină.
Hann er hinar sönnu, hreinu og máttuga dyr guðlegri uppljómun.

i

adposition

" I Spy " este fereastra natiunii către înalta societate.
" Gægjur " eru gluggi ūjķđarinnar inn i lif broddborgaranna.

Sjá fleiri dæmi

Începeți-vă minunata călătorie către casă.
Hefjið ykkar eigin dásamlegu ferð heim.
Deşi a fost numit în mod special profet de către Iehova, Ezechiel avea totuşi anumite sentimente, griji şi nevoi.
Þótt Esekíel væri sérstaklega skipaður sem spámaður Jehóva hafði hann eftir sem áður tilfinningar, áhyggjur og þarfir.
Prin urmare, îndemnul final al lui Pavel către corinteni este la fel de oportun astăzi ca acum două mii de ani: „De aceea, fraţii mei iubiţi, fiţi tari, neclintiţi, sporind totdeauna în lucrul Domnului [fiind ocupaţi din plin în lucrarea Domnului, NW], ştiind că lucrarea voastră în Domnul nu este zadarnică“. — 1 Corinteni 15:58.
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58.
Scuzaţi-mă, domnule, mă puteţi îndruma către cea mai apropiată baie?
Afsakađu mig, gætirđu bent mér á næsta salerni?
„Permiteţi-mi să închei depunând mărturie (cele nouă decenii ale mele pe acest pământ mă îndreptăţesc pe deplin să spun aceasta) că eu, cu cât îmbătrânesc, cu atât mai mult înţeleg că familia este esenţa vieţii şi cheia către fericirea eternă.
„Ég lýk máli mínu á því gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill eilífri hamingju.
62 Şi adreptatea o voi trimite din cer; şi badevărul îl voi trimite din cpământ pentru a depune dmărturie despre Singurul Meu Fiu Născut; despre eînvierea Lui din morţi; da şi, de asemenea, despre învierea tuturor oamenilor; şi voi face ca dreptatea şi adevărul să măture pământul ca un torent de apă, să-i fadune pe aleşii Mei din cele patru colţuri ale lumii către un loc pe care îl voi pregăti, un Oraş Sfânt, pentru ca poporul Meu să-şi încingă coapsele şi să aştepte timpul venirii Mele; pentru că acolo va fi tabernacolul Meu şi se va numi Sion, un gnou Ierusalim.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
2 Ele conţin multe lucruri care nu sunt adevărate, care sunt interpolate de către mâinile oamenilor.
2 Margt í þeim er ekki rétt, sem er innskot af hendi manna.
Fie ca noi să ne unim în această călătorie glorioasă către climate cerești!
Tökum höndum saman í þessu dýrðlega ferðalagi til himnesks verðurfars.
Cerere anulată de către utilizator
Beiðni stöðvuð af notanda
Dragii mei fraţi şi dragile mele surori, unii dintre dumneavoastră aţi fost invitaţi la această adunare de către misionarii Bisericii lui Isus Hristos a Sfinţilor din Zilele din Urmă.
Kæru bræður og systur, sumum ykkar var boðið á þessa samkomu af trúboðum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu.
Şi cum ei s-au uitat ca să vadă, ei şi-au aruncat ochii către cer şi... au văzut îngeri pogorându-se din cer ca şi cum ar fi fost în mijlocul focului; şi ei au coborât şi i-au înconjurat pe cei mici... iar îngerii le-au slujit lor” (3 Nefi 17:12, 21, 24).
Og þegar fólkið leit upp til að sjá, beindi það augum sínum til himins og sá ... engla stíga niður af himni eins og umlukta eldsloga, og þeir komu niður og umkringdu litlu börnin, og eldur lék um þau, og englarnir þjónuðu þeim“ (3 Ne 17:12, 21, 24).
Cuvântul revelat al lui Iehova prezice lucruri noi care nu s-au întâmplat încă, cum ar fi cucerirea Babilonului de către Cirus şi eliberarea evreilor (Isaia 48:14–16).
Opinberunarorð Jehóva boða nýja og ókomna hluti, svo sem það Kýrus vinni Babýlon og Gyðingum verði sleppt.
Rim Banna este remarcată în 1990 de către palestinienii din Israel , datorită proiectului său ce presupunea reînsuflețirea unor cântece și balade vechi pentru copii.
Baini gaf út fræðirit um Palestrina árið 1828, sem gerði Palestrina aftur frægan og endurvakti goðsögnina um „bjargvætt kirkjutónlistarinnar“.
În scrisoarea sa către creştinii din Roma, apostolul Pavel a făcut referire la guvernările umane, numindu-le ‘autorităţi superioare’.
Páll postuli talaði um slíkar stjórnir manna í bréf til trúsystkina í Róm og nefndi þær ,yfirvöld‘.
Isus, cel care Şi-a exercitat libertatea de a alege pentru a sprijini planul Tatălui Ceresc a fost identificat şi numit de către Tatăl ca fiind Salvatorul nostru, prerânduit să înfăptuiască sacrificiul ispăşitor pentru toată lumea.
Jesús, sem notað hafði sjálfræði sitt til stuðnings við áætlun himnesks föður, var valinn og útnefndur sem frelsara okkar, forvígður til að framkvæma friðþægingarfórnina í þágu okkar allra.
„În probleme de doctrină, legăminte şi reguli stabilite de Prima Preşedinţie şi de către Cei Doisprezece, nu trebuie să ne abatem de la manual”, a spus vârstnicul Nelson.
Við bregðum ekki út af handbókinni hvað varðar kenningar, sáttmála og reglur sem Æðsta forsætisráðið og Tólfpostulasveitin hafa sett fram,“ sagði öldungur Nelson.
În Epistola către Evrei, Pavel vorbește despre rodul pe care îl primim dacă îndurăm bine: „Este adevărat că orice pedeapsă, deocamdată pare o pricină de întristare, și nu de bucurie; dar mai pe urmă aduce celor ce au trecut prin școala ei roada dătătoare de pace a neprihănirii” (Evrei 12:11).
Í Hebreabréfinu segir Páll frá ávinningi þess standast vel: „Í bili virðist allur agi vísu ekki vera gleðiefni, heldur hryggðar, en eftir á gefur hann þeim, er við hann hafa tamist, ávöxt friðar og réttlætis“ (Hebr 12:11).
„Şi s-a întâmplat că glasul Domnului a venit către ei în suferinţele lor, zicând: Ridicaţi-vă capul şi fiţi mângâiaţi, căci Eu cunosc legământul pe care voi l-aţi făcut cu Mine; şi Eu voi face un legământ cu poporul Meu şi îl voi elibera pe el din sclavie.
„Og svo bar við, rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð.
Păzitorii sunt conducători chemaţi de către reprezentanţii Domnului pentru a avea anumite răspunderi pentru bunăstarea celorlalţi.
Verðir eru leiðtogar sem fulltrúar Drottins kalla til þess bera sérstaka ábyrgð á velferð annarra.
M-am întors către președintele de misiune care mă însoțea și l-am întrebat dacă are un exemplar în plus al Cărții lui Mormon la el.
Ég snéri mér trúboðsforsetanum sem var þarna með mér og spurði hvort hann hefði eintak af Mormónsbók með sér.
Tu crezi că acel compas duce numai către Insula Morţii şi astfel speri să mă salvezi de la o soartă cruntă.
Ūú eldur ađ áttavitinn vísi ađeins á Eyju Dauđans og vonast til ađ forđa mér frá illum örlögum.
Kate a spus: „Am fost încântată să-L primesc pe Duhul Sfânt şi am ştiut că mă va ajuta să stau pe calea către viaţa eternă”.
Kate sagði: „Ég var spennt yfir hljóta heilagan anda og ég vissi hann myndi hjálpa mér vera á vegi eilífs lífs.“
32 Şi acum, iată, noi am scris această cronică după cunoştinţa noastră, cu literele care printre noi sunt numite litere egiptene areformate, fiind transmise şi modificate de către noi după felul nostru de vorbire.
32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort.
9 Şi s-a întâmplat că El Şi-a întins mâna şi a vorbit către popor, spunând:
9 Og svo bar við, hann rétti fram hönd sína, ávarpaði lýðinn og sagði:
Trimiterea de către Iehova a Fiului său în lume ca să depună mărturie despre adevăr şi să moară cu o moarte de jertfă a deschis calea formării congregaţiei creştine unite (Ioan 3:16; 18:37).
Með því senda son sinn í heiminn til að bera sannleikanum vitni og deyja fórnardauða opnaði Jehóva leiðina til að myndaður yrði sameinaður, kristinn söfnuður.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu către í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.