Hvað þýðir buturugă í Rúmenska?

Hver er merking orðsins buturugă í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota buturugă í Rúmenska.

Orðið buturugă í Rúmenska þýðir ættbálkur, stúfur, drumbur, bolur, slá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins buturugă

ættbálkur

stúfur

(stump)

drumbur

bolur

slá

(stub)

Sjá fleiri dæmi

Când plouă după o perioadă lungă de secetă, rădăcina unei buturugi uscate de măslin poate produce „ramuri ca o plantă nouă”.
Þegar rignir eftir langvinna þurrka geta sprottið upp nýir teinungar af rótinni þótt stubbur trésins sé uppþornaður og fyrr en varir ber tréð „greinar eins og ungur kvistur“.
După 70 de ani de exil babilonian, o sămînţă sau o rămăşiţă, s-a reîntors în ţară, ca şi cum ar fi răsărit un lăstar nou din buturuga unui arbore masiv.
(Jesaja 6:13) Eftir 70 ára útlegð í Babýlon sneri sæði eða leifar aftur heim, rétt eins og nýr sproti sprytti upp af stúfi stórs trés. (2.
Is 11:1, 10 – Cum poate fi Isus Cristos atât ‘un lăstar din buturuga lui Iese’, cât și „rădăcina lui Iese”?
Jes 11:1, 10 – Hvernig getur Jesús Kristur verið ,kvistur af stofni Ísaí‘ og sömuleiðis „rótarkvistur Ísaí“?
Dar cum anume şi-a folosit Dumnezeu spiritul sfânt ca să-l califice pe Isus Cristos, ‘lăstarul din buturuga lui Iese’, pentru a conduce omenirea?
11:1, 2) Hvernig hefur Jehóva beitt heilögum anda sínum til að gera ,kvistinn af stofni Ísaí‘ — Jesú Krist — hæfan til að stjórna mannkyni?
Bărbaţi, condusă de gemetele de Tom, omletă şi crackled prin buturugi, busteni şi arbuşti, pentru că în cazul în care eroul se gemut şi înjurând cu vehemenţă supleant.
Mennirnir, undir forystu groans af Tom, spæna og crackled gegnum stumps, logs og runnum, þar sem hetjan lá andvörp og swearing við varamaður vehemence.
Că ţin predici buturugilor, că botez puii, că mărit vacile.
Hvernig ég predika yfir hænum, skíri hænuunga, gifti kũr.
Cu pistolul ăsta vei reuşi, dacă poţi să găseşti o buturugă destul de înaltă pe care să te urci şi un zid care să te protejeze.
Ūetta er byssan í verkiđ ef hún hvílir á trjádrumbi og ūú styđur ūig upp viđ vegg.
Da, ea era ‘ca un arbore masiv la care, cînd există o tăiere, va exista o buturugă, o sămînţă sfîntă’ (Isaia 6:13).
Það var eins og ‚eik, sem búið var að fella, en stúfur hennar var eftir sem heilagt sæði.‘
11:1, 10 (NW) — Cum poate fi Isus Cristos atât ‘un lăstar din buturuga lui Iese’, cât şi „rădăcina lui Iese“ (Romani 15:12)?
11:1, 10 — Hvernig getur Jesús Kristur verið ‚kvistur af stofni Ísaí‘ og sömuleiðis „rótarkvistur Ísaí“?
Să analizăm şi Isaia 11:1, unde se spune: „Un lăstar va ieşi din buturuga lui Iese şi un vlăstar din rădăcinile lui va da rod“.
Lítum einnig á Jesaja 11:1 en þar stendur: „Af stofni Ísaí mun kvistur fram spretta og sproti vaxa af rótum hans.“

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu buturugă í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.