Hvað þýðir αγορά εργασίας í Gríska?
Hver er merking orðsins αγορά εργασίας í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota αγορά εργασίας í Gríska.
Orðið αγορά εργασίας í Gríska þýðir atvinnumarkaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins αγορά εργασίας
atvinnumarkaður
|
Sjá fleiri dæmi
Αλλά, στην πραγματικότητα, τα επαγγέλματα αυτά είναι μόνο ένα πολύ μικρό κλάσμα της γενικής αγοράς εργασίας. Í rauninni eru þau þó aðeins örlítið brot af heildarvinnumarkaðinum. |
Λόγω της νέας τεχνολογίας, η αγορά εργασίας μεταβάλλεται διαρκώς. Vinnumarkaðurinn er sífellt að breytast vegna nýrrar tækni. |
Ψάχνουμε στην αγορά εργασίας για έναν απόφοιτο κολλεγίου. Viđ erum eiginlega ađ leita af manneskju međ framhaldsskķlagráđu. |
Οι περιστάσεις έχουν αναγκάσει πρωτοφανείς αριθμούς γυναικών να μπουν στην αγορά εργασίας. Kringumstæður hafa neytt fleiri konur en nokkru sinni fyrr út á vinnumarkaðinn. |
Γι’ αυτό, οι άνθρωποι αναγκάζονται να ανταγωνίζονται στην αγορά εργασίας. Mikil spurn er eftir góðum verkmönnum svo að menn þurfa að keppa hver við annan. |
Ένα πανεπιστημιακό πτυχίο δεν εγγυάται την επιτυχία στην αγορά εργασίας. Háskólagráða tryggir ekki velgengni á vinnumarkaðinum. |
Ποια από τα μαθήματα που παρακολουθώ αυτή την περίοδο με προετοιμάζουν για την αγορά εργασίας; Hvaða námsbraut get ég valið sem býr mig undir vinnumarkaðinn? |
Σίγουρα οι σύμβουλοι επαγγελματικού προσανατολισμού στο σχολείο σας ξέρουν κάποια πράγματα για την τοπική αγορά εργασίας. Námsráðgjafar í skólanum þínum geta eflaust frætt þig um vinnumarkaðinn þar sem þú býrð. |
Η αγορά εργασίας είναι μια άβυσσος. Vinnumarkađurinn er hringiđa. |
Η τελειομανία συχνά φαίνεται αναγκαίος παράγοντας για επιτυχία σε μια ανταγωνιστική αγορά εργασίας. Fullkomnun er oft talin nauðsynleg til að komast áfram og vera samkeppnishæfur á vinnumarkaðinum. |
Για να επιβιώσεις σε μια ανταγωνιστική αγορά εργασίας, πρέπει να βάζεις τη δουλειά σου πάνω από όλα. Ef þú vilt halda vinnunni verðurðu að setja hana í algeran forgang. |
Αλλά ένας τίτλος σε μια πρόσφατη εφημερίδα δήλωνε: «Χριστιανοί Ντάλιτ Διεκδικούν Θέσεις [στην αγορά εργασίας και στα πανεπιστήμια]». Í nýlegri dagblaðafyrirsögn stóð hins vegar: „Kristnir dalítar heimta að fá sitt [sinn skerf af atvinnutækifærum og háskólamenntun].“ |
Η ενεργοποίηση της αγοράς εργασίας και η παροχή στήριξης κατά την εργασία θα πρέπει να διατηρηθούν σε λογικά επίπεδα. Halda ætti virkri vinnumarkaðsörvun (e. labour market activation) og stuðningi við fólk í vinnu innan eðlilegra marka. |
Ο μελετητής Κέβιν Μπέιλς τονίζει ότι τα πρόσφατα χρόνια μια «πληθυσμιακή έκρηξη έχει πλημμυρίσει τις αγορές εργασίας του κόσμου με εκατομμύρια φτωχούς και ευάλωτους ανθρώπους». Fræðimaðurinn Kevin Bales bendir á að á síðari tímum hafi „skyndileg mannfjölgun orðið til þess að milljónir fátækra og varnarlausra manna [hafi] flætt inn á vinnumarkaðinn um heim allan“. |
Γι’ αυτόν το λόγο, μερικοί επιλέγουν να εγγραφούν σε επαγγελματικά προγράμματα ή σε τεχνικές σχολές, με σκοπό την πιο εύκολη κάλυψη των σημερινών αναγκών στην αγορά εργασίας. Af þessari ástæðu kjósa sumir nám í verslunar-, iðn- eða fjölbrautaskóla til að auðvelda sér að uppfylla raunverulegar kröfur á vinnumarkaðinum. |
Η Καθολική μειονότητα θεωρούσε ότι υφίστατο διακρίσεις από το κατεστημένο της Προτεσταντικής πλειοψηφίας, κατηγορώντας τους για εκλογικές αυθαιρεσίες, τυραννική αστυνόμευση, μαύρες λίστες στην αγορά εργασίας και αδικίες στο σύστημα στέγασης. Kaþólikkum, sem voru minnihlutahópur, fannst þeim mismunað af mótmælendum sem voru í meirihluta og sökuðu þá um að standa fyrir ofbeldisverkum lögreglunnar og að beita sig misrétti í kosningum og atvinnu- og húsnæðismálum. |
Από την άλλη πλευρά, πολλοί σε πιο εύπορες χώρες πιέζονται να διατηρήσουν το βιοτικό τους επίπεδο έχοντας να αντιμετωπίσουν ασταθείς οικονομίες, μεταβαλλόμενες αγορές εργασίας και ολοένα και πιο απαιτητικούς εργοδότες. Margir sem búa í ríku löndunum finna hins vegar að það fylgir því töluvert álag að halda sömu lífsgæðum þegar tvísýnt er í efnahagsmálum, vinnumarkaðurinn er síbreytilegur og vinnuveitendur gera æ meiri kröfur. |
Αυτό τους καθιστά ικανούς να παίρνουν υπεύθυνες αποφάσεις στη ζωή και να βλέπουν ότι η ευτυχία τους και το αίσθημα της σιγουριάς δεν εξαρτώνται απαραίτητα από την εργασία τους ή τη συχνά ασταθή αγορά εργασίας. Þetta gerir þeim kleift að taka ábyrgar ákvarðanir í lífinu og sjá að hamingja þeirra og öryggistilfinning er ekki eingöngu háð starfi þeirra eða óstöðugum vinnumarkaði. |
Αν, όμως, η αγορά εργασίας απαιτεί και άλλη εκπαίδευση πέρα από τη στοιχειώδη που επιβάλλει ο νόμος, εναπόκειται στους γονείς να κατευθύνουν τα παιδιά τους ώστε να αποφασίσουν σχετικά με την επιπρόσθετη εκπαίδευση ή μόρφωση, σταθμίζοντας τόσο τα πιθανά οφέλη όσο και τα μειονεκτήματα τέτοιων επιπρόσθετων σπουδών. En ef vinnumarkaðurinn kallar á meiri menntun en lögbundna skyldumenntun er það ábyrgð foreldranna að leiðbeina börnum sínum í sambandi við ákvarðanir um viðbótarmenntun eða verkþjálfun, og vega og meta bæði hugsanlega kosti og galla sem fylgja hverju slíku viðbótarnámi. |
Επομένως, αν η αγορά εργασίας ζητάει εκπαίδευση πέρα από την ελάχιστη που απαιτείται από το νόμο, εναπόκειται στους γονείς να κατευθύνουν τα παιδιά τους ώστε να πάρουν μια απόφαση σε σχέση με την επιπρόσθετη εκπαίδευση, αξιολογώντας τόσο τα πιθανά οφέλη όσο και τις θυσίες που συνεπάγονται τέτοιες επιπρόσθετες σπουδές. Ef vinnumarkaðurinn kallar á meiri menntun en skólaskyldan veitir er það foreldranna að hjálpa börnum sínum að taka ákvörðun um frekara nám. Hugsanlegan ávinning af slíku námi skyldi þá vega og meta en líka hvaða fórnir það gæti haft í för með sér. |
Ήμουν στο ίδιο δωμάτιο με άλλο ένα αγόρι που έκανε εξωτερικές εργασίες και μ’ ένα Ρώσο νοσοκόμο. Ég deildi herbergi með öðrum sendli og rússneskum hjúkunarmanni. |
Έτσι, το άλλο αγόρι που έκανε εξωτερικές εργασίες κι εγώ αρχίσαμε να εξερευνούμε το μέρος που κάποτε ήταν το στρατόπεδο συγκέντρωσης Σαξενχάουζεν το οποίο χρησιμοποιούσαν οι ναζί. Við sendlarnir tveir tókum því að rannsaka það sem verið höfðu fangabúðir nasista í Sachsenhausen. |
Όταν πρόκειται για μεγάλες αποφάσεις της ζωής, όπως η αγορά ενός σπιτιού, η επιλογή εργασίας και η ανατροφή παιδιών, οι λογικοί άνθρωποι δεν αποφασίζουν παρορμητικά. Skynsamt fólk tekur engar mikilvægar ákvarðanir í fljótfærni, til dæmis er varðar húsnæðiskaup, vinnustað og barnauppeldi. |
Μας είπαν ότι το γυμνάσιο δίδασκε στα αγόρια αγροκαλλιέργεια, κηπουρική, ξυλουργική, οικοδομικές εργασίες, αγγλικά και αριθμητική, και στα κορίτσια νοσηλευτική, οικιακά και άλλες χρήσιμες τέχνες”. Okkur var sagt að í þessum framhaldsskóla lærðu drengir landbúnað, garðyrkju, trésmíðar, húsagerð, ensku og reikning, og stúlkur lærðu hjúkrun, heimilishald og annað nytsamlegt.‘ |
Εφόσον ο στόχος μας είναι να μιλήσουμε στους ανθρώπους, γιατί να μη μιλάμε σε εκείνους που συναντάμε—στο δρόμο, στην αγορά ή στον τόπο της εργασίας. Þar sem markmið okkar er að ræða við fólk skulum við tala við þá sem við hittum — á götu úti, í verslunum eða í vinnunni. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu αγορά εργασίας í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.