Apa yang dimaksud dengan 癒し dalam Jepang?

Apa arti kata 癒し di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 癒し di Jepang.

Kata 癒し dalam Jepang berarti kenyamanan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 癒し

kenyamanan

noun

Lihat contoh lainnya

罪のない者も,救い主の贖いを信じる信仰を働かせて罪人を赦すことによって,癒しを受けることができるのです。
Sewaktu yang tak berdosa beriman kepada Juruselamat dan kepada Pendamaian-Nya serta mengampuni si pelanggar, mereka juga dapat disembuhkan.
ぜん息患者が自分の病気をよく知るようにすれば,神の新しい世で人類のすべての病気が癒される前の今でさえ,ぜん息の発作によりよく備えることができ,発作の原因となるものを避けるためのよりよい備えをし,緊張や不安や不快感をかなり減らせるということを知って慰められるでしょう。(
Para penderita asma yang mulai memahami penyakit mereka dapat merasa terhibur mengetahui bahwa bahkan sebelum umat manusia disembuhkan dari semua penyakit dalam dunia baru Allah, mereka dapat lebih siap menghadapi serangan asma, lebih diperlengkapi untuk menghindari hal-hal yang menimbulkan serangan, dan banyak mengurangi ketegangan, kekhawatiran, dan kerepotan mereka.
この人はシモンで,以前はらい病人でしたが,おそらくイエスに癒されていたのでしょう。
Ia bernama Simon, yang dulunya mengidap penyakit kusta, yang kemungkinan telah disembuhkan Yesus sebelumnya.
ある人には癒す信仰があり,またある人には癒される信仰があります。
Beberapa orang memiliki iman untuk menyembuhkan, dan yang lain memiliki iman untuk disembuhkan.
ナアマンは自分の態度を考え直し,恐らく疑いながらも従順に,「下って行って......七たびヨルダンに身を浸〔し〕」,奇跡的に癒されたのです。 8
Naaman mempertimbangkan reaksinya dan mungkin secara skeptis, namun patuh, “membenamkan ... dirinya tujuh kali dalam sungai Yordan” dan secara ajaib disembuhkan.8
そして,真の愛をもってほかの人に仕え赦すことによって,わたしたちが癒され,自分自身の問題を克服する強さを受けることを知っています。
Dan saya tahu bahwa melalui pelayanan dan pengampunan terhadap sesama dengan kasih yang nyata, kita dapat disembuhkan dan dikuatkan untuk mengatasi tantangan kita sendiri.
ベイリーと,おなかの赤ちゃんが痛ましい死を遂げ,フェルナンドの家族は癒しを受けられずにいました。
Dengan kematian Bayley dan cucu perempuan yang menyedihkan, keluarga Fernando sulit untuk dihibur.
病気になると,奇跡的な癒しは確かに魅力的に思えるかもしれません。
Memang, bila seseorang sakit, penyembuhan secara mujizat nampaknya suatu kemungkinan yang menarik.
しかし,実際に前に出た人は例外なく完全に癒されたのです。 ―マルコ 6:5,6。
Tetapi bagi mereka yang benar-benar datang, mereka selalu dapat disembuhkan sama sekali!—Markus 6:5, 6.
彼らはモーサヤの子供たちのように,自分の生活の中に罪の影響があるのを感じ,神の教会の中にある,贖いの驚くべき癒しの力を感じました。
Seperti para putra Mosia, mereka telah merasakan dampak dari dosa dalam kehidupan mereka sendiri dan penyembuhan menakjubkan dari Pendamaian dalam Gereja Allah.
主が「翼に癒しを携えて」18死人の中からよみがえられたことや,主のおかげですでに亡くなった愛する人たちと再会しまた抱き合えることを「感じ,見る」ときに,慰めを受けることができます。
Adalah menghibur untuk “merasakan dan melihat” bahwa Dia bangkit dari antara yang mati dengan kesembuhan pada sayap-sayap-Nya,18 bahwa karena Dia, kita akan bertemu dan memeluk lagi orang-orang yang kita kasihi yang telah meninggal.
赦すことによって,霊的な傷が癒され,神だけがお与えになることのできる平安と愛を受けることができるのです。
Pengampunan dapat menyembuhkan luka rohani dan membawa kedamaian serta kasih yang hanya Allah dapat berikan.
青銅の蛇を見た者は癒され,見ようとしなかった者は死んだ(民数21:9;1ニーファイ17:41参照)。
Mereka yang memandang ular kuningan tersebut disembuhkan dan mereka yang memilih untuk tidak memandangnya binasa (lihat Bilangan 21:9; 1 Nefi 17:41).
そこで民が病気の者を連れて来ると,イエスは彼らを癒されました。
Dan mereka membawa orang-orang sakit mereka kepada Dia, dan Dia menyembuhkan mereka.
しかし,初期クリスチャンの間では実際に,癒しを行なう奇跡的な賜物は珍しくなかったのではありませんか。(
Tetapi tidakkah benar bahwa karunia penyembuhan mujizat suatu hal yang umum di kalangan orang-orang Kristen yang mula-mula?
長老は聖霊に導かれるままに教会の集会を執り行い(教義と聖約20:45;46:2参照),病人への癒しの祝福を行い(教義と聖約42:44参照),子供に祝福を授けます(教義と聖約20:70参照)。
Penatua hendaknya memimpin pertemuan Gereja sebagaimana mereka dipimpin oleh Roh Kudus (lihat A&P 20:45; 46:2).
イエスの贖罪の癒しの力が及ばない罪や背き,苦しみや悲しみはありません。
Tidak ada dosa atau pelanggaran, rasa sakit atau kesengsaraan, yang berada di luar kuasa penyembuhan Pendamaian-Nya.
* 1ニーファイ11:31-33(イエスが病人を癒し,悪霊を追い出された後に,イエスを十字架につけた人々)
* 1 Nefi 11:31–33 (Orang yang menyalibkan Yesus bahkan setelah Dia menyembuhkan yang sakit dan mengusir iblis)
そしてついに,闇と邪悪から解放されて,救い主のすばらしい平安と奇跡的な癒しを望むままに受けられるようになりました。
Akhirnya dia merasa terbebas dari lingkungan kegelapan dan kejahatan—bebas untuk menikmati kedamaian manis dan penyembuhan penuh mukjizat Juruselamat.
救い主はわたしたちを今ここで個人的に教え導いてはおられないが,祝福し,癒す救い主の力は神権を通じて与えられることを,生徒に思い起こしてもらう。
Ingatkan mereka bahwa meskipun Juruselamat tidak berada di sini untuk melayani kita secara pribadi, kuasa-Nya untuk memberkati dan menyembuhkan tersedia melalui imamat.
マタイ 5:21‐48)この自由には,イエスが行なわれた身体的な癒しよりも大きな価値がありました。
(Matius 5:21-48) Kebebasan ini mempunyai nilai yang lebih besar dari pada penyembuhan jasmani yang dilakukan oleh Yesus.
そして,奇跡によって病気の人を癒し,空腹の群衆に食べ物を与え,死んだ人をよみがえらせることさえして,その王国が人類のために成し遂げる事柄を示しました。
Dengan menggunakan mukjizat untuk menyembuhkan orang sakit, memberi makan kumpulan orang yang lapar, dan bahkan membangkitkan orang mati, ia mempertunjukkan apa yang akan dicapai oleh Kerajaan itu bagi umat manusia. —Mat.
イエスは病人を癒すことにより,その来たるべき王国がどのように人類の祝福となるかを実証されました。
Dengan menyembuhkan orang-orang sakit, ia memperlihatkan bagaimana Kerajaan yang akan datang itu akan memberkati umat manusia.
霊的な癒しは受けられます。
Kita bisa sembuh secara rohani.
オランダ人で敬虔なクリスチャンのコリー・テンブームは,第二次世界大戦中,強制収容所に収監された経験があったにもかかわらず,そのような癒しを見いだしました。
Corrie ten Boom, seorang wanita Kristen Belanda yang taat, menemukan penyembuhan semacam itu terlepas dari penawanannya di kamp konsentrasi selama Perang Dunia II.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 癒し di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.