तुर्की में şu का क्या मतलब है?
तुर्की में şu शब्द का क्या अर्थ है? लेख में तुर्की में şu का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
तुर्की में şu शब्द का अर्थ वह, कि है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
şu शब्द का अर्थ
वहpronoun Eğer benim oğlum trafik kazasında ölmüş olmasaydı, şu an üniversite öğrencisi olacaktı. अगर मेरा बेटा ट्रेफ़िक हादसे में नहीं मारा गया होता, तो वह अभी कॉलेज जा रहा होता। |
किconjunction Kendime şunları sordum: ‘Bunun doğru din olduğunu nereden biliyorum? मैंने खुद से पूछा, ‘मैं कैसे मानूँ कि यही सच्चा धर्म है? |
और उदाहरण देखें
İsraillilere şu emir verilmişti: “Kavmının arasında çekiştiricilik edip (iftira atıp) gezmiyeceksin.” इस्राएलियों को यह आदेश दिया गया था: “अपने लोगों में मिथ्यापवाद फैलाते हुए न फिरा करना।” |
Pavlus şu açıklamada bulundu: “Kaygısız olmanızı istiyorum. पौलुस समझाते हैं: “मैं यह चाहता हूँ कि तुम्हें चिन्ता न हो: अविवाहित पुरुष प्रभु की बातों की चिन्ता में रहता है, कि प्रभु को क्योंकर प्रसन्न रखे। . . . |
İsa’nın kendi günlerindeki dinsel öğretmenlere söylediği şu sözleri ele aldığımızda İblis hakkında çok şey öğreniriz: “Siz babanız İblistensiniz; ve babanızın heveslerini yapmak istiyorsunuz. यीशु ने अपने ज़माने के धर्मगुरुओं से जो कहा, उस पर ध्यान देने से हमें इब्लीस के बारे में काफी कुछ जानने को मिलता है। |
Şu anki ‘gökleri’ insanların kurduğu yönetimler oluşturuyor. “Yeni gökler” ise İsa Mesih ve onunla birlikte gökte hüküm sürecek kişilerden oluşacak. (यशायाह 65:17; 2 पतरस 3:13) आज के “आकाश” का मतलब आज की इंसानी सरकारें है, लेकिन यीशु मसीह और उसके साथ जो लोग स्वर्ग में राज करेंगे, उन्हें “नया आकाश” कहा गया है। |
Şu meselin sözlerine bütün yüreğiyle katılıyor: “RABBİN bereketi, zengin eden odur; ve onunla beraber keder katmaz.”—Süleymanın Meselleri 10:22. वह उस नीतिवचन के शब्दों से पूरे मन से सहमत है, जो कहता है: “यहोवा की आशिष—यही है जो धनी बनाती है, और वह इसके साथ पीड़ा नहीं देता।”—नीतिवचन १०:२२, NW. |
1, 2. (a) Şu anki kötü ortam nasıl sona erecek? 1, 2. (क) मौजूदा दुष्ट दुनिया का अंत कैसे होगा? |
Bunu yaptıkça, şu sözleri yazan mezmur yazarınınkine benzer ifadelerde bulunabileceğiz: “Allah işitti, duamın sesini dinledi” (Mezmur 10:17; 66:19). ऐसा करने से हम भजनहार की जैसी भावना ज़ाहिर कर पाएँगे, जिसने लिखा था: “परमेश्वर ने तो सुना है; उस ने मेरी प्रार्थना की ओर ध्यान दिया है।”—भजन 10:17; 66:19. |
Asıl soru şudur: Bu vaatler gerçekleştiğinde, onlardan yararlanmak üzere siz neler yapmalısınız? लेकिन असली सवाल तो यह है कि भविष्य में ऐसी आशीषें पाने के लिए अभी आपको क्या करना होगा? |
Şu halde, hepimiz koşmayı sürdürelim ve yaşam koşusunda pes etmeyelim! सो ऐसा हो कि हम सभी जीवन की इस दौड़ में दौड़ते रहें और हिम्मत न हारें! |
Meryem’in sözleri onun şu özelliklerini nasıl yansıtır? मरियम की बातों से कैसे पता चलता है कि . . . |
Yehova’nın ruhunun şu kişiler üzerindeki etkisi hakkında düşünmek size nasıl cesaret veriyor? जिस तरह पवित्र शक्ति ने इन पर काम किया, उससे आपको कैसे हिम्मत मिलती है? |
(Tesniye 30:19; II. Korintoslular 3:17) Bu nedenle, Tanrı’nın Sözü şu öğütte bulunur: ‘Özgür insanlar gibi olun, oysa özgürlüğünüzü kötülük için bir örtü olarak değil, Tanrı’nın köleleri olarak kullanın.’ (I. (व्यवस्थाविवरण ३०:१९; २ कुरिन्थियों ३:१७) अतः, परमेश्वर का वचन सलाह देता है: “अपने आप को स्वतंत्र जानो पर अपनी इस स्वतंत्रता को बुराई के लिये आड़ न बनाओ, परन्तु अपने आप को परमेश्वर के दास समझकर चलो।” |
(Süleymanın Meselleri 27:11) Hizmetçilerine düşmanlar tarafından zulmedildiğinde ise ne hissettiğini şu sözlerle tanımlıyor: ‘Size dokunan benim gözbebeğime dokunmuş olur.’ (नीतिवचन २७:११) इसके अतिरिक्त परमेश्वर वर्णन करता है कि उसे कैसा महसूस होता है जब उसके सेवकों को अनेक शत्रु दुःख पहुंचाते हैं: “वह जो तुमको छूता है वह मेरी आँख की पुतली को छूता है।” |
Bununla ilgili olarak mezmur yazarı Davud, O’nun hakkında şu ilahiyi söyledi: “RAB rahîmdir ve rauftur, çok sabırlıdır ve inayeti çoktur. उसके बारे में भजनहार दाऊद ने एक गीत में कहा: “यहोवा दयालु और अनुग्रहकारी, विलम्ब से कोप करनेवाला और अति करुणामय है। |
Kral Davut da şu konuda kararlıydı: “Adi şeyi gözümün önünde tutmam” (Mezm. (अय्यू 31:1) उसी तरह राजा दाविद ने ठाना था: “मैं किसी ओछे काम पर चित्त न लगाऊंगा।” |
Kısaltılmış birimler, şu kısaltılmış öneklerle de kullanılabilir: y, z, a, f, p, n, μ, m, c, d, da, h, k, M, G, T, P, E, Z ve Y. संक्षिप्त इकाइयों का इस्तेमाल संक्षिप्त उपसर्गों के साथ भी किया जा सकता है y, z, a, f, p, n, μ, m, c, d, da, h, k, M, G, T, P, E, Z और Y. |
İsa şu uyarıda bulundu: “Kendisi için hazine toplıyan, ve Allahın indinde zengin olmıyan kimse böyledir.”—Luka 12:16-21. यीशु ने चेतावनी दी: “ऐसा ही वह मनुष्य भी है जो अपने लिये धन बटोरता है, परन्तु परमेश्वर की दृष्टि में धनी नहीं।”—लूका १२:१६-२१. |
Google Hesabınızı silmek için şu adımları uygulayın: अपना Google खाता मिटाने के लिए, यह तरीका अपनाएं: |
Kısa zaman sonra durum şu hale geldi: Daniel’in eski tetkikleri ihtiyaç duydukları desteği Sara’dan alıyordu. देखते-ही-देखते यह सिलसिला शुरू हो गया: जब-जब इन भाइयों को सहारे की ज़रूरत होती, शालिनी उन्हें सहारा देती। |
3 Tanrı’nın Eyub’a yönelttiği sorulardan biri şuydu: “Karın hazinelerine girdin mi, ve dolunun hazinelerini gördün mü? Ben onları sıkıntı vakti için, cenk ve harp günü için saklamaktayım.” 3 ऐसे ही कुछ सवालों के दौरान एक बार परमेश्वर अय्यूब से पूछता है: “फिर क्या तू कभी हिम के भण्डार में पैठा [प्रवेश किया, NHT], वा कभी ओलों के भण्डार को तू ने देखा है, जिसको मैं ने संकट के समय और युद्ध और लड़ाई के दिन के लिये रख छोड़ा है?” |
Dünya çapında on binlerce genç, Vaiz 12:2’deki şu öğüdü istekle benimsiyor: “Gençliğinin günlerinde seni Yaratanı hatırla.” सभोपदेशक १२:१ में दी सलाह को हज़ारों की तादाद में जवान अपना रहे हैं: “अपनी जवानी के दिनों में अपने सृजनहार को स्मरण रख।” |
19. yüzyılda yaşamış Mukaddes Kitap bilgini Albert Barnes, İsa’nın, çobanların gece açık havada sürülerine bekçilik ettiği bir dönemde doğduğundan söz ettikten sonra, şu sonuca vardı: “Bundan da açıkça anlaşılıyor ki, Kurtarıcımız 25 Aralıktan önce doğmuştur. . . . . पहले उसने बताया कि यीशु जिस वक्त पैदा हुआ था तब गड़रिये रात को खुली जगह में अपने झुंडों की रखवाली कर रहे थे। फिर उसने यह नतीजा पेश किया: “इससे साफ ज़ाहिर है कि हमारे उद्धारकर्ता का जन्म, दिसंबर 25 से पहले हुआ था। . . . |
İsa’nın şu sözlerinin doğruluğunu kabul ederler: “Bir insanın çok malı mülkü olsa bile, hayatı bunlara bağlı değildir” (Luka 12:15). इसके बजाय, वे यीशु के कहे इन शब्दों को ध्यान में रखते हैं कि “चाहे इंसान के पास बहुत कुछ हो, तो भी उसकी ज़िंदगी उसकी संपत्ति की बदौलत नहीं होती।”—लूका 12:15. |
Ve bu teknolojiyi şu an Hindistan'da da kurmakta olduğumu sizlerle paylaşmak istiyorum. और मुझे खुशी है कहते हुए कि मई अब इस तकनीक कि स्थापना भारत में करने की प्रक्रिया में हूँ. |
İsa daha sonra şu öğüdü verdi: “Kendinize dikkat edin de, aşırı yeme içmeyle ve hayatın kaygılarıyla yüreğiniz ağırlaşmasın; ve o gün ansızın gelip sizi bir kapan gibi gafil avlamasın” (Luka 21:34, 35). क्योंकि यीशु ने आगे चलकर अपने सुननेवालों को यह सलाह दी: “खुद पर ध्यान दो कि हद-से-ज़्यादा खाने और पीने से और ज़िंदगी की चिंताओं के भारी बोझ से कहीं तुम्हारे दिल दब न जाएँ और वह दिन तुम पर पलक झपकते ही अचानक फंदे की तरह न आ पड़े।”—लूका 21:34, 35. |
आइए जानें तुर्की
तो अब जब आप तुर्की में şu के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप तुर्की में नहीं जानते हैं।
तुर्की के अपडेटेड शब्द
क्या आप तुर्की के बारे में जानते हैं
तुर्की दुनिया भर में 65-73 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषा है, जो इसे तुर्क परिवार में सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है। ये स्पीकर ज्यादातर तुर्की में रहते हैं, साइप्रस, बुल्गारिया, ग्रीस और पूर्वी यूरोप में कहीं और कम संख्या में हैं। तुर्की भी पश्चिमी यूरोप के कई अप्रवासियों द्वारा बोली जाती है, खासकर जर्मनी में।