तुर्की में nasır का क्या मतलब है?

तुर्की में nasır शब्द का क्या अर्थ है? लेख में तुर्की में nasır का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

तुर्की में nasır शब्द का अर्थ त्वचा या त्वक् या चर्म या छिलका, किण, त्वचा, अधिचर्म, छाला है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

nasır शब्द का अर्थ

त्वचा या त्वक् या चर्म या छिलका

(callus)

किण

(callus)

त्वचा

(callus)

अधिचर्म

(callus)

छाला

और उदाहरण देखें

(Matta 10:41) Ayrıca, Tanrı’nın Oğlu da kendi büyüdüğü Nasıra kentinin imansız halkına bu dul kadını örnek göstererek onu onurlandırdı.—Luka 4:24-26.
(मत्ती 10:41) परमेश्वर के पुत्र ने भी, अपने नगर नासरत के अविश्वासी लोगों के सामने इस विधवा की मिसाल देकर, उसकी सराहना की।—लूका 4:24-26.
Meryem doğumu yakın olmasına rağmen, çıkarılan emre itaat etmek için kocası Yusuf’la birlikte Nasıra’dan, yaklaşık 150 kilometre uzaktaki Beytlehem’e yolculuk etti.
हालाँकि मरियम पूरे दिनों की गर्भवती थी, फिर भी औगूस्तुस का हुक्म मानते हुए वह अपने पति यूसुफ के साथ नासरत से 150 किलोमीटर का लंबा सफर तय करके बेतलेहेम गयी।
Acaba İsa, hizmetini Kana’da, Nasıra’da veya Galile tepelerindeki bir başka yerde sürdürmektense neden Kefernahum’a gitti?
पर यीशु काना में, नासरत में, या गलील के पहाड़ों में किसी दूसरे स्थान में अपनी सेवकाई करने के बजाय, कफरनहूम क्यों जाते हैं?
Mukaddes Kitap İsa’nın 12 yaşındayken davranış tarzı hakkında şöyle der: “Ana babasıyla birlikte yola çıkıp Nasıra’ya geldi ve onların sözünden çıkmadı” (Luka 2:51; Efesoslular 6:1-3).
जब यीशु 12 बरस का था, उस समय के बारे में बाइबल बताती है कि वह अपने “[माता-पिता] के साथ गया, और नासरत में आया, और उन के वश में रहा।”—लूका 2:51; इफिसियों 6:1-3.
Hatırlayacağınız gibi, ilk aylarını Elisabet’in yanında geçirmişti, şimdiyse Nasıra’daki evine geri dönmüştü.
आप को याद होगा कि उसने अपनी गर्भावस्था का प्रारंभिक भाग इलीशिबा से भेंट करने में बिताया था, पर अब वह नासरत अपने घर लौट आयी है।
İsa memleketi olan Nasıra’da öğretim verirken insanlar “hayretler içinde” kalmıştı.
जब उसने अपने नगर नासरत के सभा-घर में सिखाया तो लोग “हैरान” रह गए।
▪ İsa Nasıra’dakilere yardım etmek üzere geri dönmekle neden onlara merhamet göstermiş oldu?
▪ क्यों नासरत के निवासियों की मदद के लिए लौटना यीशु की ओर से दयालुता है?
(Büyük Hirodes; Sezar Avgustus; Sezar Tiberius) İsa’nın Nasıra yerine Beytlehem’de doğmasıyla sonuçlanan nüfus sayımının yapılmasını emreden kişiydi. [w98 1/12 s. 7’deki çerçeveye bakın.]
यीशु की पैदाइश नासरत के बजाए बैतलहम में होने की वजह यह थी कि (हेरोदेस राजा; औगूस्तुस कैसर; तिबिरियुस कैसर) ने यह आज्ञा निकाली थी कि सारे जगत के लोगों की गणना की जाए। [w-HI98 12/15 पेज 7 का बॉक्स देखिए।]
İsa, Yusuf ve Meryem’in sözünü dinliyor muydu?— Kutsal Kitap “İsa, ana babasıyla birlikte yola çıkıp Nasıra’ya geldi ve onların sözünden çıkmadı” der (Luka 2:51, 52).
यह सब होने के बाद, यीशु अपने माता-पिता के साथ कैसे पेश आया?— बाइबल कहती है: “[यीशु] उनके साथ चला गया और नासरत आ गया और लगातार उनके अधीन रहा।”
Bir keresinde Yusuf ve Meryem Nasıra’ya dönüyordu; Yeruşalim’den bir günlük yol kadar uzaklaştıktan sonra 12 yaşındaki İsa’nın kendileriyle birlikte olmadığını fark ettiler.
उनमें से एक ऐसे अवसर पर, यूसुफ और मरियम नासरत को लौट रहे थे और यरूशलेम से एक दिन का फ़ासला तय कर चुके थे जब उन्हें पता चला कि १२-वर्षीय यीशु लापता था।
(Luka 2:24; Levililer 12:6-8) Zamanla Meryem ve Yusuf Nasıra’ya yerleştiler ve İsa orada ihtimal mütevazı koşullarda yaşayan büyük bir aile içinde büyüdü. —Matta 13:55, 56.
(लूका 2:24; लैव्यव्यवस्था 12:6-8) बाद में मरियम और यूसुफ नासरत में बस गए और वहाँ यीशु की परवरिश एक बड़े परिवार में हुई जो गरीबी की हालत में रहता था।—मत्ती 13:55, 56.
Ancak bir sözlüğe göre Nasıra’dan Celile’nin Kana kasabasına giden yollardan biri Seforis’ten geçiyordu” (The Anchor Bible Dictionary; Yuhanna 2:1; 4:46).
मगर दी ऐंकर बाइबल डिक्शनरी कहता है कि “नासरत से गलील के काना जाने का एक रास्ता, सॆफोरस से गुज़रता था।”
Nasıra’da neden heyecan verici bir hareketlilik yaşanmıştı?
▪ नासरत में इतनी सनसनी क्यों है?
Rüyada verilen Tanrısal uyarıyı dinleyip Galile bölgesine gitti ve Nasıra şehrine yerleşti.—Matta 2:15-23.
स्वप्न में दी गयी ईश्वरीय चेतावनी को मानकर, वह गलील के क्षेत्र में गया और नासरत नाम नगर में बस गया।—मत्ती २:१५-२३.
2 Önceden Plan Yapın: İsa’nın ailesi Nasıra’dan Yeruşalim’e gidip dönmek için yaklaşık 200 kilometre yol yürümeliydi.
2 तैयारी की ज़रूरत: नासरत से यरूशलेम 200 किलोमीटर दूर था और यीशु के परिवार को यह दूरी पैदल तय करनी होती थी।
(Matta 4:4, 7, 10) Bir keresinde Nasıra’daki havrada, İşaya’nın peygamberliğinden bir kısmı topluluk önünde okuyup kendisine uyguladı.
(मत्ती ४:४, ७, १०) एक अवसर पर नासरत के आराधनालय में, उसने यशायाह की भविष्यवाणी के एक भाग को सार्वजनिक रूप से पढ़ा और अपने आप पर लागू किया।
Bu hizmetin ilk günlerini şöyle anlatıyor: “[İsa] Nasıra’dan ayrılarak Zebulun ve Naftali yöresinde, Celile gölü kıyısında bulunan Kefernahum’a gelip yerleşti. Bu Yeşaya [İşaya] peygamber aracılığıyla bildirilen şu sözün yerine gelmesi için oldu: ‘Zebulun diyarı ve Naftali diyarı, Şeria nehrinin ötesinde, deniz tarafı, ulusların Celilesi! Karanlıkta yaşayan halk, büyük bir ışık gördü.
उसने परमेश्वर की प्रेरणा पाकर, यीशु की सेवकाई का रिकॉर्ड लिखा और यह बताते हुए कि इस सेवकाई की शुरूआत कैसी थी, उसने कहा: “[यीशु] नासरत को छोड़कर कफरनहूम में जो झील के किनारे जबूलून और नपताली के देश में है जाकर रहने लगा। ताकि जो यशायाह भविष्यद्वक्ता के द्वारा कहा गया था, वह पूरा हो। कि जबूलून और नपताली के देश, झील के मार्ग से यरदन के पार अन्यजातियों का गलील।
Nasıra’dan yola çıkan biri, güneydeki bu küçük köye ulaşmak için Samiriye’den geçmeli, tepeleri aşarak yaklaşık 130 kilometre yol kat etmeliydi.
नासरत से उस बेतलेहेम तक पहुँचने के लिए मुसाफिरों को सामरिया से होते हुए करीब 130 किलोमीटर का पहाड़ी रास्ता तय करना पड़ता।
Ancak İsa itaatli davranarak ana babasıyla birlikte oradan ayrılıp Nasıra’ya, eve döndü.
फिर भी, यीशु अपने माता-पिता की आज्ञा मानते हुए उनके साथ वापस नासरत लौट गया।
Yusuf ve Meryem, oğulları İsa ve diğer çocuklarıyla beraber Nasıra’da yaşıyordu.
यूसुफ और मरियम, यीशु और अपने दूसरे बेटे-बेटियों के साथ नासरत में रहते थे।
İSA eve döndüğünde, Nasıra’da heyecan verici bir hareketlilik yaşanmış olmalı.
इस में कोई संदेह नहीं कि जब यीशु अपने घर नासरत वापस लौटते हैं तब वहाँ सनसनी फैल जाती है।
İsa, Nasıra kasabasında büyüdüğünden Nasıralı olarak adlandırıldı. Bu ismin, İşaya 11:1’de “fidan” diye çevrilen İbranice sözcükle bağlantısı olduğu anlaşılıyor.
यीशु को इसलिए नासरी कहा गया क्योंकि उसकी परवरिश नासरत नगर में हुई। ऐसा लगता है कि इस नगर का नाम, यशायाह 11:1 में “अंकुर” शब्द के लिए इस्तेमाल हुए इब्रानी शब्द से संबंध रखता है।
Şöyle cevap verdi: “Nasıra’dan iyi bir şey çıkabilir mi?”
उसने शक करते हुए कहा: “भला नासरत से भी कुछ अच्छा निकल सकता है?”
Hangi olayların sonucunda Yusuf ve Meryem Nasıra’ya döndü?
यूसुफ और मरियम वापस नासरत जाकर क्यों बस गए?
Yunus Gat-heferliydi; burası, yaklaşık sekiz yüzyıl sonra İsa Mesih’in memleketi olacak Nasıra kentinin sadece 4 kilometre uzağındaydı.
यह सिर्फ इतना बताती है कि वह गत-हेपेर नगर का रहनेवाला था, जो दस गोत्रोंवाले इसराएल राज्य में था। गत-हेपेर, नासरत से बस 4 किलोमीटर दूर था, जहाँ करीब 800 साल बाद यीशु मसीह की परवरिश हुई थी।

आइए जानें तुर्की

तो अब जब आप तुर्की में nasır के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप तुर्की में नहीं जानते हैं।

तुर्की के अपडेटेड शब्द

क्या आप तुर्की के बारे में जानते हैं

तुर्की दुनिया भर में 65-73 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषा है, जो इसे तुर्क परिवार में सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है। ये स्पीकर ज्यादातर तुर्की में रहते हैं, साइप्रस, बुल्गारिया, ग्रीस और पूर्वी यूरोप में कहीं और कम संख्या में हैं। तुर्की भी पश्चिमी यूरोप के कई अप्रवासियों द्वारा बोली जाती है, खासकर जर्मनी में।